Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге The Observations
countymayo26 марта 2013Читать далееПротивостояние задано уже с самого начала, с имён: Бесси плюс Арабелла. Нищенка-ирландка, умная, хваткая, вульгарная и блудливая плюс истинная английская леди, скромная, элегантная и добродетельная до кончиков ногтей... Народ [простой, мудрый, сиволапый] и интеллигенция [бесхарактерная, вшивая, гнилая]. Чернавка и белоручка. Хулиганка и барышня. Служанка и госпожа.
О, если бы служанка и госпожа сумели подружиться!.. Неунывающая Бесси, видавшая такие виды, по сравнению с которыми утончённые неврозы Арабеллы выглядят тем, чем и являются - чепухой, поддержала бы госпожу своей упрямой сорняковой стойкостью. Арабелла облагородила бы служанку своим обаянием, привила бы ей навыки культуры... Вместе они свернули бы горы! Но что толковать? Получится ли у них это "вместе"?
По сути, и деспот-супруг, и прохиндейка-мамаша, и даже призрак, куда ж викторианской стилизации без малютки привидения, введены в текст только для декорации. Главный смысл был и остаётся в том, удастся ли двум молодым женщинам докричаться друг до друга из параллельных реальностей, из зазеркалий. В мире Бесси самой большой удачей оказалась встреча со старым дурно пахнущим извращенцем, временно исполнявшим обязанности доброй феи. В мире же Арабеллы, таком надушенном и правильном, понять значит измерить лицевой угол и объём черепа, после чего тщательно записать в дневник наблюдений. О каких точках соприкосновения может идти речь?
Но тем не менее...
По чести говоря, в глубине сознания моего маячила ещё одна мысль, которую я старалась отогнать прочь: как же я буду жить без Арабеллы?
А когда Джейн Харрис уже преподносит развязку на блюдечке с голубой каёмочкой, возникает недвусмысленное желание послать её к чёрту вместе с блюдечком и длить, длить блаженство: пусть эта чарующая мерзопакость никогда не кончается.
Ах, да. У "Наблюдений" счастливый и реалистичный финал. Счастье, оказывается, может стать реальностью, хотя для такого совпадения должны быть очень нестандартные условия. И Харрис предоставит Бесси и Арабелле такие условия с природной грацией и ироничностью. В общем, после "Наблюдений" хочется выйти вечером на пустырь и пускать сердцевидные фонарики и фыркающие фейерверки "колесо святой Екатерины". Ощущение праздника.
46 понравилось
379
vitac21 февраля 2016Читать далееВы себе можете представить такую степень одиночества, чтобы даже прибывание в сумасшедшем доме казалось приятным событием ...? Вы себе можете представить такую степень одиночества, чтобы искать родную душу, искать утешение в лице своей госпожи, которая нанимает тебя как служанку...?
Откровенно говоря, когда открывала книгу, ожидала чего-то легкого и остроумного, как и обещала аннотация. А получила жизненную драму, как подтверждение того, что наличие денег совсем не означает, что ты выиграла билет под названием "счастье в жизни". Две женщины совсем разного происхождения ищут одно и то же - просто любовь, которая бывает разной. Иногда достаточно просто того, что ты знаешь, что где-то там тебя ждет, любит и примет любую, твой самый родной человек.
У каждой из этих женщин свой путь, но жизнь их сводит вместе. Для чего? Какой урок они должны вынести?
Кстати, обложка привирает, госпожа совсем не старая, а вполне симпатичная молодая женщина.
25 понравилось
398
alcolista7 мая 2013Читать далееВот это тот самый случай, когда, ожидая, в принципе, повозиться в куче, извините, дерьма, совершенно неожиданным образом находишь если не конфетку, то, по крайней мере, цветочек.
Обидно за книгу. Потому что оформление издания заставляет рыдать кровавыми слезами. Я знаю, что по обложке судить нельзя, но сужу. И вряд ли я взялась за чтение, если бы и в этот раз, по обыкновению, судила по обложке. Сомневаюсь, что иллюстратор читал книгу. Но ему хотя бы должны были рассказать, в чем там суть? Уж не знаю, в чьи обязанности входит общение с иллюстратором на данную тему, но этот человек в тот день, похоже, был не самом лучшем настроении. Потому что откуда тогда взялась на обложке эта бабка со светящимися адовым пламенем глазами, сидящая у камина и не брезгующая, судя по всему, коньячком под классического николашку? Да еще и с тремя охотничьими псинами? Я не утверждаю, что иллюстрация плохая, но она просто не про эту книгу.
Думала и так и сяк. Может быть, издатель посчитал, что иллюстрация на обложке не должна говорить прямо о содержании романа, может быть, это как бы метафора? Но, блин, нет. В романе нет ничего, совершенно ничего, с чем ассоциируется у меня эта дьявольская старуха! Ей-ей, если бы не знала, кто это написал, подумала бы, что под обложкой скрывается бульварное чтиво самого низкого пошиба.
Ладно, проехали про иллюстрацию. Но название-то, название! Кто вообще придумал добавить сюда это бэдээсэмное "Любые приказы госпожи"? Ведь в оригинале этого нет!
Возьмем рядового читателя. Вот он берет книгу с полки и смотрит на молоденькую красавицу с подносом, изображенную на обложке, и на чертову бабку - его уже терзают смутные сомнения; вот его взгляд опускается ниже, и он читает: "Наблюдения, или Любые приказы госпожи". А вот еще допустим, что наш бедолага только что пролистал "50 сортов сами-знаете-чего" и в курсе, что "Эксмо" считает эту похабщину новым трендом в художественной литературе. ЧТО должен подумать рядовой читатель? Да и не рядовой, впрочем? Какой угодно читатель смекнет, что такую книжку лучше отложить куда подальше и забыть о ней, как о страшном сне. Потому что старуха в роли госпожи... ой-вэй, не буду продолжать.
Но, положим, это пытливый читатель, который так просто отказываться от своего не будет. Он перевернет книжку и прочитает аннотацию. Ее тоже писал человек, который не читал роман. Я, если честно, не поняла, каким таким образом главная героиня Бесси Бакли "уже вошла в золотой фонд британской классики, встав рядом с героинями Чарльза Диккенса и сестер Бронте"? Бесси Бакли увидела свет в 2006 году. Это что, из-за ожидаемого конца света она в сознании англичан (или, скорее, русских издателей) встала на одну "полку" с Диккенсом и Бронте? И, если уж совсем придираться, то хозяйку ее звали Арабелла Джеймс Рейд, а не просто Арабелла Джеймс. Но, по сравнению с "любыми приказами госпожи" это все, конечно, цветочки.
Наконец-то про книгу. Это развлекательное чтение, более того, развлекающее чтение. Не стоит ждать от этой книги какой-то особой морали или переворота мировоззрения. Но она все равно здоровская. Во-первых, написана она от лица юной служанки, и язык выдержан полностью. Бесси умеет читать и пишет без ошибок, но пунктуация и выраженьица изрядно доставляют. Словцо "миссус" веселило меня всю дорогу. Глянула, в оригинале тоже missus, но мне кажется, для русского человека по-русски "миссус" звучит и смотрится презабавнейше. "Пиша эти строки", "затряслась что хер у лакея на запятках" - там просто кладезь, например:
Местный почтальон судя по всему представлял собой человеческое подобие барсука, вы никогда его не видели и не слышали, только находили следы жизнедеятельности на дверном коврике...
У Бесси, надо сказать, тяжелая судьба, о превратностях которой читатель тоже узнает не сразу, а по ходу книги. Самое мерзкое автор оставила на десерт, кстати говоря. Но молодость и соответствующий возрасту задор хлещут что твой фонтан, поэтому рассказывает она с юмором, хлестко, жестко, и, замечая в окружающих людях все их недостатки, представляет их в совершенно умильной форме.
Бесси не тупая, как некоторые героини детективов, но и не сильно умная, как некоторые героини детективов. Она очень сметливая, быстро догадывается, что происходит, и тут же рассказывает об этом читателю, не моря его голодом и догадками до последней главы. Несмотря на это, антерес и интрига никуда не деваются, а только растут. Кроме того, от чего я осталась в полном восторге, она поначалу постоянно шарилась по всему дому: и на чердаке, и в комнате своей госпожи, но ее ни разу! ни разу никто не поймал, и сердце не выпрыгивало из груди в ожидании неминуемой беды, хотя нужный градус напряжения автор все равно умудрялась поддерживать. Обычно читаешь что-нибудь такое, где герой роется в каком-нибудь запретном ящике и вдруг слышит шаги, и... попадается! У тебя глаза на лоб сначала лезут, а потом приходит обида: ну как же ты, такой умный и так вляпался! Так вот, Бесси ни единого раза не дала повод в ней разочароваться.
Жаль, но именно благодаря оригинальной задумке автора сделать рассказчицей малограмотную служанку полного погружения в эпоху у меня не получилось. Не хватало красочных описаний обстановки, пейзажей. Например, "Замок Хайверс" как-то так и остался у меня в воображении двухэтажным бараком рвотно-желтого цвета, такие в нашем, да и во многих городах СССР строили после войны пленные немцы. Ясно, что необразованной девушке не пристало разливаться Диккенсом о придорожных полях, болотах и прочих пересеченных местностях. Но ощущение осталось, как будто с самого начала смотрела на стерео-картинку: если долго вглядываться, увидишь на первом плане объемные фигуры, а второго плана и вовсе нет, он так и останется плоским. То есть персонажи выписаны вполне удачно, а вот фон, на котором происходит действие, как будто остался смазанным.
В любом случае, сюжет захватывает: тут есть и загадочная смерть, и даже не одна, и темное прошлое, и призраки, и странноватые отношения жены и мужа, и всяческие мерзости, но на первом плане - отличный юмор Бесси.
Книга на 500 с лишним страниц, но прочиталась за два дня. И прочиталась, без сомнения, с огромным удовольствием. Как раз то, что надо в дождливые майские праздники.
19 понравилось
237
tatianadik22 августа 2012Читать далееГероиня дебютной книги английской писательницы Джейн Харрис – служанка. Модная нынче тема. В обществе, в котором 70 лет население обслуживало себя само, вдруг проснулся интерес к чувствам и мыслям людей, зарабатывающим на жизнь обслуживанием других :). И лучше всего эта тема конечно отражена в европейской литературе. То есть в странах, где политики не экспериментировали с общественным строем, а писатели мирно описывали окружающую действительность. В англоязычной литературе это викторианские и современные неовикторианские, то есть стилизованные под эту эпоху романы.
В викторианских романах все понятно – голос слуга получает тогда, когда автору либо нужно подчеркнуть какие-то качества главного героя – отрицательные или положительные, либо поведать нам о событиях, про которые может знать только невидимая и неслышная обслуга. Роман «Наблюдения, или Любые приказы госпожи» - стилизация под викторианский роман. Пригретая в чужом доме молоденькая сирота обнаруживает, что ее госпожа проводит исследования, касающиеся послушности слуг. Для этого она заводит дневник, в котором описывает результаты своих наблюдений. И закручивается интрига… Книга в общем-то увлекательная, читаешь ее не отрываясь, героиня вызывает сочувствие и симпатию.
И только практически ее закончив, понимаешь, что что-то не так. Что-то не сходится. Не получают поступки героев логического обоснования, не срастаются мелкие детали, я не могу понять, что заставило героиню действовать так , а не иначе… Морали-то как таковой нету. Это как гамбургер в «Макдоналдсе» - когда ешь – вроде вкусно, а потом остается тяжесть в желудке и угрызения совести за засорение организма низкокачественной пищей :). Автор нас просто развлек стилизацией на модную тему, пройдясь по всем «главным» темам романов своих великих предшественников - детская проституция и нищета, рабская зависимость слуг от хозяев, бесправие женщин в том обществе… В общем, если вы хотите скоротать вечерок за занимательной вещицей – это сюда. Если о чем-то задуматься – мимо.
18 понравилось
192
Rita_Scitter29 июня 2021Читать далееЛюбите ли вы английскую литературу? Очаровывают ли вас все эти забавны, на первый взгляд, истории, которые на поверку оказываются печальными, но не слишком? Тогда Наблюдения – ваша тема. Если вы просто любите хорошую прозу – Джейн Харрис тоже недурственно подойдет.
Вы познакомитесь с Бесс – неунывающей девицей сложной, местами страшной, судьбы, которая волей обстоятельств нашла свое место в жизни. Заодно, она решила свои проблемы с пунктуацией. Это хорошая качественная драма в антураже английской глубинки 19 века. Разваливающееся и запущенное поместье, скряга-хозяин, красавица-хозяйка и их служанка. Бесси.
Как всегда в хорошем английском романе герои не те, кем кажутся. И лаже не те, кем они кажутся самим себе. Арабелла, хозяйка, женщина незаурядного ума. Эксцентричная, со странностями, не реализованная. Это печальная примета времени. Не знаю, как бы сложилась судьба Арабеллы, будь у нее другой муж, или больше возможностей, но сложилось, как сложилось.
Джеймс Рейд, ее супруг, человек серьезный, скупой и амбициозный. По-своему он неплохой человек, но дитя своей эпохи. А эпоха-то у нас какая? Прааавильно, викторианская! Вопросы есть? У меня лично нет. Несмотря на то, что Англией правит женщина, и женщина незаурядная, положение остальных женщин более чем незавидное. И разница между служанкой и госпожой лишь в том, что госпожу, как леди, никто не выгонит на панель. А вот довести до крайности – запросто! Причем исключительно из любви, заботы и стремления сделать как лучше! К слову, сразу оговорюсь: медицина в викторианскую эпоху – это жесть. Пока вам расшалившиеся нервишки не начали лечить клизмами, наркотиками и зверскими диетами, вам не понять. Мне, к счастью – тоже.
Итак. Бесси оказывается на пороге Замка Хейворт. И Арабелла нанимает ее служанкой на все руки. Как-то так получается, что две эти женщины очень привязываются друг к другу. По-своему, болезненно, но психологов в их эпоху не завезли. Бесси изрядно побила жизнь, несмотря на ее юный возраст. Арабелла, как многие женщины ее круга, очень одинока. Дамы ее круга часто сближались со служанками или горничными просто из-за того, что особенно сблизиться им было не с кем.
И вот однажды, Бесси узнает, что ее госпожа был очень привязана к Норе – девушке, которая работала здесь несколько месяцев назад. И решает пошутить. Тут-то все и заверте…
Это история двух сломанных жизней, только одну удалось собрать, а со второй все не так просто. Это история одного безумия. И нескольких трагедий. Джейн Харрис могла бы гордиться Джейн Остин и не меньше ей мог бы гордиться Чарльз Диккенс. Не могу сказать, что я так уж люблю Диккенса, но влияние этой парочки на автора очень ощутимо. Здесь вам и ирония, и картина нравов в отдельно взятой деревушке Соплинг и ее окрестностях, и даже полновесная психологическая драма с неоднозначным хэппи эндом. Ну как хэппи эндом? Вроде бы у всех все хорошо, все поймали равновесие. Даже есть шанс на пресловутое долго и счастливо, но счастье так такое, печальненькое.
10 понравилось
393
EmmaW19 сентября 2018Читать далееКрайне неудачная обложка надолго отвратила меня от этого романа. Название было странноватым. Что за «любые приказы госпожи»? Аннотация не проясняла жанр книги и ее содержание. Мне представлялось, что какая-то старуха (на картинке-то ведь в кресле старая женщина со зловещим лицом) скучает в своем громадном доме, поэтому нанимает служанку, обученную грамоте. Чтобы заставлять ее наблюдать за своими кутежами и потом записывать это. Ну и выполнять попутно любые приказы вроде «надерзи гостю и извинись». Основные замечания будут касаться разных мужиков и их отношений с хозяйкой (только такие разговоры были бы интересны «гламурной» девушке с картинки), а потом богатая дама поиздевается над самой служанкой. Оказалось, все совсем не так.
В оригинале произведение называется просто «The Observations», а обложка вселяет надежду, потому что ассоциируется с историческим жанром. Именно это стало решающим фактором и перевесило сомнения. И я очень рада, что прочитала книгу. Нелишне сказать еще раз, что российская обложка ужасна. Героини совсем не такие, какими изображены. Жанр по ней понять невозможно. Целевая аудитория гарантированно пройдет мимо.
Действие романа происходит в Шотландии в 1863 году. Две главные героини: Арабелла Рейд – молодая замужняя женщина, хозяйка поместья «Замок Хайверс» и Бесси – ирландская девушка, нанятая в качестве служанки в указанное поместье, от ее лица ведется повествование. Жанр, пожалуй, готический роман, но с элементами социального и юмористического. То есть это больше, чем история о привидениях. И готика здесь замечательно вписывается в сюжет, представляя собой лучшую ее разновидность – рационально объясняющуюся. Атмосфера обеспечивается мрачностью и уединенностью поместья, в котором разворачиваются ключевые события, и ограниченным количеством персонажей. Фокус писательницы на Бесси и Арабелле, остальные лишь оттеняют их взаимоотношения.
Обе девушки превосходно выписаны. Их характеры и детали прошлой жизни постепенно раскрываются читателям. Они обе живые, похожие на реальных женщин, меняющиеся с течением времени. Ни одна из них не подходит к шаблону «типично положительной» или «типично отрицательной» героини. Интеллектуальная и социальная разница тоже показана хорошо. Бесси хоть и «простая», но не простушка. Ее мысли интересно читать, а шутки попадают точно в цель, балансируя на грани неприличия, но все же не являются топорными и пошлыми. О них можно сказать «называть вещи своими именами». Арабелла поначалу кажется неинтересной, глупой, вздорной богачкой, типичной хозяйкой поместья с заскоками от скуки. Но потом оказывается, что ум у нее есть и именно он мешает наслаждаться ролью красивой вещи, приложения к мистеру Джеймсу.
Мне не хочется говорить о сюжете, объяснять о «Наблюдениях» или о привидениях. Это все грамотно и в нужный момент подается писательницей. Интрига держится до конца. Скажу о сути романа. Она отчетливо прослеживается. Это история о положении женщин в обществе. Бесси и Арабелла обе зависят от мужчин, обе несвободны и обе служанки, пусть и одна из них жена богача. Но тот богач скупердяй, которому наплевать на жену. Он использует ее для создания в обществе образа хорошего парня. А Арабелла у него на вечной службе в качестве жены, как Бесси на службе в качестве служанки. Им обеим приходится делать вещи, которые они не делали бы, если бы могли жить независимо. Обе могли бы прожить другую жизнь при других условиях. Обе морально не сломались бы, считайся они людьми в те времена. И судьба еще одной важной для Арабеллы женщины тоже могла бы быть иной.
Здесь много есть разных ярких моментов, касающихся жизни женщин и отношения к ним. К сожалению, большинство из них спойлерные, поэтому привести их невозможно. Но если читать внимательно, то все бросается в глаза и собирается в четкую картину.
Я рекомендую эту книгу:
- любителям исторических романов;
- любителям готических романов;
- любителям читать о жизни и внутреннем мире женщин;
- любителям читать о противостоянии двух сильных личностей.
10 понравилось
843
Janno4ka19 августа 2016"Счастье можно обрести в самом неожиданном месте, даже среди бедняг, повредившихся рассудком по той или иной причине"
Читать далееВот и прочитана легкочитаемая и одновременно тяжелая книга. Аннотация к книге конечно же, раскрывает смысл книги, но она не может показать всю "душу" книги. Начиная читать, ожидала легкого и быстрого чтения, но на самом деле все оказалось не так. Чувства какие-то неоднозначные вызвала книга. Повествование ведется от лица самой служанки по имени Бесси, которая и служанкой то стала совсем неожиданно. Жизнь Бесси в новой роли, с чужими людьми и в незнакомой местности оказалась как пинок кое куда, чтобы осознать весь ее смысл. Замок Хайверс (дом, где жила Бесси) оказался на самом деле большим шкафом со своими скелетами в шкафу и в котором очень любопытной, веселой, болтливой служанке пришлось разбираться. Отмечу интересную сюжетную линию в книге - противостояние высшего и низшего общества и как это противостояние с течением обстоятельств просто исчезает.
Пока тебе сопутствует успех, все вокруг ищут твоей дружбы. Но как только беда стучится в дверь, все связи и знакомства вылетают в окно.
Привлекал и одновременно отталкивал стиль повествования от самой Бесси, но это ведь так задумано и дальше уже стало даже интереснее читать. Последние главы для меня были как железная дорога, которая уходит далеко-далеко и увозит кого-либо в другой город, страну или даже жизнь. И у всех там своя судьба. Книга захватила. Однозначно попадание в цель с запросом в Флэшмобе 2016 - "семейные тайны и скелеты в шкафу".
8 понравилось
397
Dana_love19 ноября 2024Читать далееПризнаться, таких поворотов в книге я не ожидала и не планировала получить. Когда мучительно вспоминала, где откопала ее, оказалось, что в подборке "дома со скелетами в шкафу". Ну, ее это охарактеризует сполна.
Это не любовный роман, как может показаться из дальнейших событий. И не детектив. Загадка, конечно, есть, но над ее решением неохотно думают весь роман. В конце концов, чтение продолжаешь не ради тайны, а ради главной героини, и ее веселого описания происходящего. Прямо проникаешься к ней и начинаешь сопереживать.
Я подумывала бросить книгу, когда определила в ней отсутствие невероятных сюжетных поворотов (тут уже на любителя, но для меня слабо, и я была на шаг впереди автора), но именно живость героини не дала мне распрощаться с данной историей.Также финал мне очень понравился. Это абсолютный хеппи энд для всех героев. Они довольны своим положением и не одиноки - лучше только в сказках.
В общем, любопытненько.
6 понравилось
139
kotepla28 июля 2014Читать далееВ оригинале книга называется просто Observations, про госпожу это уже додумка переводчиков.
Исполнение хорошее, бумага белая, плотная, формат не крупный, удобно держать в руках. Да и объем у книги приличный, более 500 страниц.
Честно, сперва меня слегка покоробило название. Толь погода не та, то ли я... Сразу же мысли унесло куда-то в лесби тему (да и потом, по ходу чтения тоже возвращались). Это после "Тонкой работы" С.Уотерс видимо , и там и тут эпоха одна и та же, а также история про госпожу и служанку.
Ну нет, кстати, книга оказалась абсолютно пристойной (ну как, скрепя сердце это говорю, там много чего описано), никаких гомосексуальных уклонов. Так что смело можно советовать почитать людям, терпящим "порнографию" в литературе, но не переваривающим "извращения" (вот тут я согласна с высказыванием Раневской о извращениях). Ладно, оставим это, чтобы никто не обвинил в гомофобии (боже мой! XD)
История о девице, случайно попавшей в услужение к молодой женщине, которая, как оказалось, занималась самостоятельным исследованием в попытке вычленить черты идеальной служанки. История о любви, предательстве, мести, раскаянии (немного пафосно все это звучит, но все это в книге было). У книги счастливый конец, насколько он вообще может быть счастливым в такой истории.
Отдельно хочу упомянуть про стиль изложения. Все повествование ведется от лица главной героини, той самой девочки-служанки. Еще в аннотации было отмечено, что автор выбрала стиль и правописание, присущие малограмотной девице. Это заметно, когда порой не находишь запятой на нужном месте, да и всякие словечки типа "хлябь твою твердь" доставили немало удовольствия.
Итого: книга захватила меня с первых же страниц, читалась легко, так что "пять", однозначно перечитаю.
5 понравилось
289
