
Ваша оценкаРецензии
Yulichka_230428 февраля 2025 г.Английские привидения и где они обитают
Читать далееБольшинство читателей знает Джерома К. Джерома по книге "Троеив лодке не считая собаки". Фактически именно эта книга является его "визитной карточкой", и многие, продолжив знакомство с его творчеством, остаются разочарованными. Мне тоже стало любопытно, как автор справился с малой прозой, так как и "Трое в лодке не считая собаки" и "Трое на четырёх колесах" оставили у меня самое положительное впечатление. Не жалуя рассказы в целом, я всё же старалась обращать внимание не на художественную ценность, а на общий стиль автора и его умение увлечь читателя тонким юмором, который характерен для двух его романов.
Сборник состоит из историй, которые входят в различные сборники. Если честно, система компилирования рассказов осталась для меня загадкой. Обычно создатели сборника придерживаются какой-то общей идеи, которая красной нитью проходит через всю книгу. Здесь я такого не увидела.
Истории очень разные: от смешных до откровенно философских. Если честно, не очень люблю, когда автор распыляет себя на все, попадающие под руку темы. Так, к примеру, считаю, что истории о привидениях из сборника "Истории, расказанные после ужина", местами действительно забавны, и именно они создают общее настроение. Здесь писатель прибегнул к часто используемому приёму, когда повествование ведётся от лица нескольких лиц, находящихся в одном месте. Он собрал вместе несколько английских родственников в вечер Сочельника, снабдил их внушительным количеством пунша, сваренном на джине, и настроил на рассказы о привидениях. Получилось как раз в чисто английском стиле, приправленным изящным английским юмором.
Что же касается других рассказов, они показались мне не на уровне. То ли автор не смог реализовать блестящие идеи в не менее блестящую форму, то ли разнообразие тем сказалось на качестве. Например, рассказ "Часы" можно охарактеризовать как очерк-размышление. Здесь автор предаётся философским рассуждениям о быстротечности времени и его потенциале, но, если честно, получилось у него так себе. А, к примеру, рассказ "Миссис Коронер расплачивается" несёт полезный посыл, что "смеётся тот, кто смеётся последним", но автор не сумел обыграть его в свой привычной ироничной манере.
Обобщая, могу сказать, что сборник не плохой. Всё же английская классика держит определённую планку, априори подтверждающую знак качества. Поэтому знакомство с автором предполагаю продолжить.
127688
orlangurus25 января 2024 г."Если в рассказе участвуют призраки, значит, время действия - Сочельник. Это у привидений самый излюбленный и боевой вечер."
Читать далееДжером Клапка Джером - это как раз такой английский юмор, который я понимаю (а то довольно часто английский юмор мне надо пояснять= D). "Сочельник с привидениями" или, в другом переводе "Пирушка с призраками" - написанный по классическому принципу сборник рассказов от лица разных рассказчиков, собравшихся вместе по каком-то поводу - такой способ объединения рассказов идёт со времён "Декамерона", если не раньше.
Итак, посиделки в почти семейном кругу на Сочельник. Во вступлении "от автора", он же главный герой, читателю весело объясняют, что именно этот вечер - главное время в жизни привидений. На Рождество, например, они сидят тише воды, ниже травы. А Англия, как известно, страна, где привидений видимо-невидимо, а беседы о них соревнуются в популярности с разговорами о погоде. Надо ещё добавить, что пунш за вечер варили повторно несколько раз. Поэтому неверие некоторых гостей в существование призраков испарилось легко и непринуждённо)).
И когда наш герой оказывается в традиционной роли гостя, непременно желающего переночевать в комнате, в которой появляется призрак... в итоге он попадает в дурацкую ситуацию, очутившись на улице без брюк и встретив при этом констебля.
Смешно, весело, не ищите тут обещанную мистику)).1021,1K
EvA13K11 ноября 2024 г.Читать далееПрочитала эту повесть или сборник мини-рассказов я с удовольствием, хотя она и не показалась мне такой же веселой, как две другие книги автора - про троих приятелей в лодке и на велосипедах. Тут действие ограничено одной ночью и одним домом, но в то же время включает в себя рассказы о прошлом нескольких упокоившихся (но не до конца) людей, обретавшихся не только в этом доме, но и в нескольких других. Хоть в начале рассказа автор и говорит, что беседа включала шестерых участников, в книге приведены только три истории о приведениях, встречи с которыми произошли ранее и четвертая, о собственной встрече автора с весьма вежливых призраком страшного убийцы. В реальности которой сложно удостовериться, ввиду количества выпитого за вечер сочельника пунша, особенно с учетом того, что тот щедро был приправлен виски.
Немного меня смутило оглавление повести:
Введение
Как рассказывались эти истории
Рассказ Тедди Биффлса (Джонсон и Эмилия, или Преданный дух)
История, рассказанная доктором (Загадочная мельница, или Развалины счастья)
История, рассказанная священником (Призрак голубой спальни)
Мои личные комментарии
Моя собственная историяВедь не читавших оно может ввести в заблуждение, что про мельницу рассказывал доктор, а про голубую спальню священник, а это вовсе не так. Автор, пересказывая события вечера, честно признается, что пересказать историю доктора не сможет, хотя она крайне мрачная и самая захватывающая из всех, но потеряла середину. Поэтому пересказывает историю следующего из собрания - мистера Кумбеса про мельницу. С историей священника немного другая проблема: тот вводил в неё бесконечное количество персонажей, перескакивая между ними и полностью потерял нить рассказа, а про спальню рассказал собственный дядя автора.
Мне понравилось предисловие к рассказу, посвященное характеру английских приведений и был забавен финальный рассказ о собственном мистическом опыте автора, центральная же часть оказалась немного скучной, но общее впечатление получилось положительным.90652
AntesdelAmanecer2 декабря 2025 г.Поговорим немножко при свете камина
Так что же главное в человеке — душа или тело? Ответ был не так прост, как он предполагал.Читать далееДжером К. Джером похоже тоже любил Диккенса. Или не любил... Но в этом рассказе с длинным названием "Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама" он вступает с Диккенсом в забавную дискуссию. А может не с Диккенсом и не в дискуссию, а с самим собой или читателем?
Просто главный герой, скряга Николас Снайдерс, очень похож на диккенсовского Скруджа. Или все скряги на одно лицо, то есть на одну душу?Прелюбопытный взгляд Джерома на старую историю. Хотя события в рассказе происходят не в канун Рождества, имя персонажа всё же намекает на него. Героем становится Николас, но не святой, а вредный, подленький.
Как-то вечером в дом к этому не очень старому скряге и злюке стучится незнакомец и предлагает ему зелье в красивом флаконе, выпив которое Снайдерс может поменяться душой с любым человеком.
— Неужели вам не хочется чего-то другого? Подумайте, Николас Снайдерс, ведь есть и другие радости: радость быть любимым, радость слышать, что все тебя благословляют, а не проклинают. Разве вам не будет приятно испытать это хотя бы для разнообразия?Незнакомец не просит ничего взамен. Более того, если Николасу не понравится новая душа, он может снова стать самим собой. Таких ничего не требующих условий даже в сказках не бывает - там обязательно нужно что-то потерять, чтобы приобрести. Так почему бы не попробовать зелье?
Надо сказать, что в доме у Николаса прислуживает бедная девушка, Кристина. К разорению её родителей Николас приложил руку в своё время. С женихом Кристины Снайдерс и меняется душой.
Обычно в сказках старики хотят поменяться телом с молодым соперником. Но наш герой настолько очерствел душой, что ему давно стали чуждыми такие понятия как любовь и восхищение красотой.
Увидев старый мир новыми глазами, героя охватывает горечь от осознания потерь.
— Я мог быть таким счастливым все эти годы, — шепнул самому себе старый Николас. — Именно этот маленький городок я мог бы любить: он такой причудливый, спокойный, уютный. Я мог иметь друзей, старых однокашников, может быть собственных детей...Не менее интересно наблюдать за тем, как ведёт себя Кристина, когда видит изменившихся жениха и хозяина.
Ей тоже предлагается выбор и она его делает.
Вернёт ли свою душу Николас или оставит её жениху? И как это сделать, если жених этого не захочет?Лёгкая ирония Джерома К. Джерома помогает оградить историю от утомительных нравоучений, сохраняя серьёзность поднятой темы. Он не делает строгих выводов, лишь приглашает к тихому разговору.
Автор играет на противопоставлениях: внешнего богатства против пустоты души, верности и преданности против быстрого отступничества от своей любви, взгляда испуганного кролика и восхитительно дерзкого выражения лица.
Прелесть рассказа в том, что он предлагает посмотреть на себя со стороны, посмотреть с улыбкой, но задуматься и может быть что-то изменить в себе.
— Не зажигай свечей, поговорим немножко при свете камина, — сказал Николас.
Кристина, улыбаясь, придвинула свой стул ближе к огню. Но Николас остался сидеть в тени.83356
DracaenaDraco2 ноября 2023 г.Читать далееПройти мимо такого сюжета я не могла: четверо друзей собираются писать роман. Писательство, во-первых, в моде, во-вторых, огромное количество скучных романов (по мнению героев книги) необходимо разбавить свежим материалом. Итак, эти джентльмены начинают активно размышлять над темой своего будущего шедевра. Но все больше их встречи напоминают обычные посиделки у камина, на которых обсуждаются различные анекдоты (не всегда смешные, здесь анекдот скорее краткий рассказ об интересном случае, а интересные случаи бывают и печальными).
Получилась яркая и интересная критика нравов и времени. Где-то иронично, где-то откровенно сатирически рассказчик уличает людей в различной тяжести пороках. Лживая добродетель, глупость, жадность, душевная черствость, измены, тщеславие – лишь малая часть из упомянутого. Не чужда рассказчику и самоирония, что приятно. Отдельные истории получились трогательными и даже светлыми, но большая часть – печальна и поучительна.
Больше всего мне запомнились два анекдота. В первом рассказчик рассуждает о критике. Как часто желание услышать слова поддержки приводит к уговору "говорить честно, как на духу", и, превратно понимаемый, превращается в безжалостную критику, которая может лишить творческого запала и уверенности в себе. История двух приятелей, безжалостно критиковавших друг друга и разругавшихся в пух и прах, для одного из них заканчивается трагически. Будь они добрее – все могло бы сложиться иначе.
Второй анекдот повествует о человеке, которому был неведом страх. И вот однажды он решил отучить жену от страха перед змеями: мертвого питона разместил в комнате так, чтобы казалось, что он заполз через окно. А потом, добрый человек, отправил в комнату жену. Финал заставил меня содрогнуться.
В целом, впечатление от книги приятное. Не могу сказать, что особенно как-то полюбила этот роман, но ловила себя и на улыбке, и поразмышлять после было над чем. Приятно удивлена, потому что в свое время "Трое в лодке, не считая собаки" мне не понравился категорически. Возможно, даже попробую перечитать.
69560
July_zzz6 января 2021 г.Классика может быть очень забавной!
Мне чужд английский юмор в книгах, но здесь пришёлся по душе!
Несколько ироничных рассказов о призраках вошли в этот крошечный сборник из ста с небольшим страниц. Абсолютно каждую страницу украшают иллюстрации, которые максимально поднимают настроение во время чтения!
Такой добрый легкий юмор! Кайф!
691,5K
Tatyana93420 января 2025 г.Житейские истории или как мы писали роман...
Читать далееДостоинства: английский юмор, ирония, самоирония, занимательные и поучительные истории.
Недостатки: Нет
Мне в руки попала замечательное произведение английского писателя Джером. К. Джерома "Как мы писали роман", которое покорило меня английским юмором, самоиронией и занимательными историями - чаще веселые, но порой грустные и печальные.
В целом, английский юмор — это умение англичан посмеяться над собой и другими. Он отличается тонкостью, остроумием и сарказмом. В большинстве случаев английская шутка — экспромт. Характер британских шуток основан на синтезе невозмутимости повествования и акцентировании внимания на мелких незначительных деталях на фоне общей абсурдности ситуации (в нашем случае – «мы писали роман»). Поэтому англичане всегда самокритично относятся к себе и часто смеются над собой: над своими личными качествами, внешностью, характером и национальными особенностями…
Сюжет произведения великолепен тем, что Автор с иронией и тонким английским юмором, показывает нам, как и в каких условиях создавался коллективный труд – роман…, и что из этого получилось.
После решения начать писать, четверо закадычных друзей стали собираться по вечерам, чтобы обсудить фабулу будущего романа. На их взгляд, он должен получиться гениальным. Обсуждение начинается с конкретных деятельных вопросов: какой будет героиня? Каким будет герой? Поженятся ли они… Однако в своих дискуссиях они не достигают особого успеха, так как каждая встреча плавно переходит к рассказыванию самых различных житейских историй и анекдотов.
Поразительно, но Автор прибегает к использованию уже отточенной схемы: берет нескольких английских джентльменов- недотеп, решившихся на грандиозное мероприятие, но увы, они его с огромным успехом проваливают. При этом Автор озабочен не детальной прорисовкой образов и характеров главных героев, а использованием их в качестве «горна, рупора» своих сатирических и юмористических зарисовок.
Автор потрясающе умеет строить истории, опираясь больше на отдельные черты характера героев. И даже неважно, люди это или животные. И вот перед нами проходит целая вереница разнообразнейших характеров. Мы погружаемся в этот калейдоскоп образов: бедняки и богачи, дети и старики, кошки и собаки... Истории большинства из них просты и незатейливы, но благодаря умению Автора, они становятся по-настоящему интересными. Тут есть много историй- от смешных советов и их применение, о истории путешествий на плоту, есть грустные, а порой и страшные рассказы… и до глубоких философских и моральных рассуждений. Словом, такой обширный материал для написания романа, который так и не был использован.
Книга читается на одном дыхании. Эта очень веселая, познавательная и поучительная история. Отмечается принятый, неторопливый, обстоятельный стиль повествования.
А результат, перед нами замечательная ироническая книга, чтение которой погружает нас в мир Англии и ее жителей.
В целом, данная книга- очень приятная для душевного спокойства и вдохновения. При этом автор обладает редким даром извлекать комизм из самой заурядной ситуации, у него теплый и добрый юмор.
Читать или не читать. Если хотите познакомиться прекрасной страной Англией и ее жителями. Поближе узнать и познать особенности английского юмора, тогда Вам сюда.
47302
StefanieShp22 июня 2025 г.Читать далееЧто будет, если четверо молодых джентельменов задумают написать роман?
Легко ли им будет выбрать сюжетную линию, стиль или характер главной героини? И, наконец, смогут ли они опросить молодых девушек, кого те хотят видеть в качестве главного героя, - и с честью выдержать ответ?
Всё это читателю и предстоит узнать! А заодно насладиться классическим английскими юмором, комедиями положений и множеством историй «один мой знакомый рассказывал».
В целом приятный коктейль для любителией классической литературы. Если вы из таких, то смело рекомендую.
Для меня эта книга Джерома оказалось пока самой неоднозначной. Жемчужины мысли и стиля здесь слишком тесно соседствуют с удивительно скучными, на мой взгляд, сюжетами. И главное, убери автор их из книги - она ничего не потеряет.
29166
aaliskaaa10 декабря 2014 г.Читать далееИ вот наконец-то я добралась до книги одного из моих любимых писателей - Джерома К. Джерома. Хоть я читала у него только сборник рассказов и о той самой знаменитой троице и их собаке в лодке, я без стеснения занесла этого автора в любимые, жадно скупила почти все его книги, расставила на полке, и на том мы на 2 года распрощались.
И если про приключения Джея, Гарриса, Джорджа и Морморанси почти всем в общих чертах известно, то об этом произведении я не знала совсем ничего. Не зря я доверила Джерому место среди моих фаворитов - читать было одно удовольствие!Очень понравилась простая задумка, которая по сути объединила сборник рассказов в полноценное произведение - 4 друга решили написать роман, но количество забавных историй, которыми всем хочется похвастаться, очень мешает им в этом. Каждый день они собираются вместе, чтобы обсудить образ будущего персонажа, но все плавно переходит в рассуждения о писательстве и литературе; о пользе бедняков и преступников для общества; о расточительстве; о критике и к чему она приводит, может ли человек измениться к лучшему, потом вспоминаются анекдоты про котов и собак, все друг-друга перебивают с восклицаниями "вот у одного моего знакомого...", "мне друг рассказывал занимательную историю...". Единственное, что они не успевают затронуть - это их роман. " Браун, поделившись с нами своим собачьим анекдотом, сразу же успокоился и потребовал, чтобы мы занялись нашей героиней, но у остальных в ту минуту не было никакого желания заниматься героиней. Мы молча вспоминали все собачьи истории, когда-либо слышанные нами, обдумывая, которая покажется более правдоподобной."
Я думаю, многие из нас могли бы переделать эту историю под себя. Моя бы называлась, например, "Как мы готовились к экзамену". Несколько друзей решают подготовиться к важному экзамену. Для этого они пропускают все лекции и семинары и собираются в столовой. Спустя некоторое время, когда они наконец-то выбрали столик, удобно умостились, выпили пару чашек кофе, съели несколько булочек, они раскладывают на столе все книги и конспекты имеющиеся в наличии, чтобы подготовка выглядела более внушительно. Часа через два, обсудив все вопросы о мироздании, смысле жизни а потом и бренности бытия, кто такие огнетелки и для чего они существуют, какова приблизительная длина кошачьего хвоста, они понимают, что времени не осталось и пора идти.
Уморительное произведение. Совсем небольшое, но посмеяться и расслабиться можно сполна.
281,1K
Ptica_Alkonost7 июля 2018 г.Рассказы, пропитанные иронией, как пирожное кремом
Читать далееДжером К.Джером отличный автор и превосходный рассказчик. При этом не следует рассчитывать, что берешь в руки нечто вроде сборника анекдотов и текстов стендапа (хотя сейчас наверное он бы тут талантливо развернулся, есть у него к этому стремление). Это тонкая ирония, слова с улыбкой, а не с громким хохотом. Читать приятно и легко. Сборник, который я выбрала, обещал рассказы про "привиденек и духов", ну по крайней мере я на это рассчитывала. Однако это оказалось совсем не так. Про привиденек тут совсем немного. Но остальные рассказы и эссе тоже хороши. Остановлюсь все-таки на титульном рассказе, содержащем несколько историй и кульминационную общую историю. Как сказал один из героев не помню какой истории - это не менее достоверный факт, чем прочие на эту же тему. Когда джентльмены собираются в сочельник, попивая пунш, сдобренный нехилой порцией виски, не лишним будет поговорить о сверхъестественном. Да, при этом высмеиваются многие вещи, начиная с манеры общения эти джентльменов, упивающихся пуншем, заканчивая темами для фанатов призраков старых домов. Вывод, если вы допились до общения с привидением, не стремитесь его провожать, ибо рискуете своей репутацией.
Остальные рассказы частично представлены и в других сборниках, так что в целом, для тех кто читал автора новинками они не станут. Ряд рассказов построены по той же концепции - часть микроисторий встроенные в единый стройный сюжет. Большая часть их сильно напоминает "Трое в лодке..", теми же оборотами, некоторыми преувеличениями, аллегориями и примерами. А главное, что читая любой из них реально ощущаешь эффект общения с автором, такой хороший диалог с образованным ироничным джентльменом, который сбивая тросточкой ромашки идет рядом и развлекает прекрасной беседой.271,6K