
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 ноября 2015 г.Читать далееПродолжая путешествовать по сказкам Андерсена, всё больше вспоминаю советские экранизации его произведений. Русалочку я в детстве не читала, но для меня её образ всегда ассоциировался не с диснеевской Ариэль, а с нашей Русалочкой из фильма 1976 года, режиссёра Владимира Бычкова. Мне кажется, именно этому режиссёру удалось передать такую трогательную, проникновенную, даже несколько болезненную, но только неравнодушную амосферу сказок Андерсена. Для меня этот фильм стал неким потрясением, ну а музыка, которая там звучала оставила неизгладимое впечатление.
Почему-то вспоминая Русалочку, приходит на ум выражение "танцы на стеклах".
7216
Аноним24 октября 2015 г.Думаю, что в психологии есть такое явление, как "эффект голого короля". Им можно объяснить многие вещи. Например, картины Малевича, Кандинского, Матисса, Модильяни. Говорят, что если не понимаешь такого искусства, то ты просто не «дорос». Однако может все объясняется, тем, что людям сложно признаться, что в современном искусстве ничего нет. Как в «новом платье короля» общество просто боится показаться глупым, а искусствоведы находящимися не на своем месте.
71K
Аноним24 сентября 2015 г.Читать далееАндерсен родился в семье бедняков и рос среди забитых жизнью, угрюмых, перебивающихся водой и хлебом, задавленных людей. Однако это не убило в нем веру в красоту и справедливость, и он убегал от повседневности, устраивая спектакли в самодельном кукольном театре.
Он был некрасив, даже уродлив - длинные тощие ноги и руки, плоские огромные ступни и ладони, высокий лоб и большой нос. Но мечтал о карьере актера, бредил искусством - у него был красивый певческий голос. В отрочестве он отправился в Копенгаген, устроился в театр, однако был уволен, как только его голос начал ломаться.
Позже был вхож в одну обеспеченную семью, где к нему были доброжелательны, но считали своим долгом учить уму-разуму. Чувствительный, ранимый, он тяжко страдал от отсутствия понимания и неприятия в творческих кругах. Однако в истории сказочника, как и в его сказке, справедливость восторжествовала, и блеск истинной звезды затмил неверный отсвет коптящих светильников - сказки Андерсена начал читать весь мир, во всех столицах ему рукоплескали, им восхищался сам Диккенс и приглашала на домашние чтения королевская фамилия.
А теперь проведем параллели: птичий двор - родной городок Андерсена, где он, творческий и неземной, был белой вороной и изгоем; болото - Копенгаген, само место сравнения говорит за себя; хижина - та самая семья, где его учили жизни: или яйца неси, или мурлычь да искры пускай; и вот он уже тонет в отчаянии, а точнее - замерзает в стуже безразличия и одиночества, не умея быть таким, каким его хотят видеть, но желая, чтобы его разглядели и полюбили таким, каков он есть, сам по себе; и, конечно, его светлый гений получил признание, он стал лебедем, одним из самых прекрасных, но на самом деле эта концовка - не из счастливых, ведь Андерсен по-прежнему был очень одинок, несчастен в любви, хотя его горе и смягчало то, что на исповеди его израненной души ронял слезы целый мир.
71,6K
Аноним1 октября 2014 г.Читать далее"Знаешь, Серёжа, какая моя самая любимая сказка у Андерсена? - Стойкий оловянный солдатик". (c) к/ф "Поздняя встреча"
Эта сказка никогда не была у меня в числе самых любимых. "Русалочка", "Снежная королева", "Дикие лебеди" трогали и волновали гораздо больше. А "Солдатик" был одной из многих сказок Андерсена, которые читала в двухтомнике, подаренном в детстве.
Но увидев издание с иллюстрациями ирландского художника Дж.П. Линча не удержалась - купила. Иллюстарации, как всегда у Линча, очень красивые, а иногда как будто оживающие. Крыса, гнавшая за солдатиком, глядела на меня из книжки, чёртик из шкатулки выпрыгивал. Только в этом издании Тролль назван Бука! Хотя переводчик указан тот же классический - Анна Ганзен.71,5K
Аноним27 августа 2014 г.Там рассказываются об удивительных приключениях, о мальчике Кае и девочке Герде и о снежной королеве.
Книга очень понравилась!7101
Аноним24 декабря 2013 г.Читать далееНе буду оригинальной - это не детская сказка. Да и почти все произведения Андерсена в принципе нельзя читать детям. Я до сих пор впадаю в депрессию, когда беру в руки его двухтомник. Но продолжаю "грызть кактус". Прежде всего из-за языка - написано красиво и поэтично с глубоким философским смыслом. Но как же мне жаль Ганса Кристиана! Это ж каким надо быть неудовлетворенным, нереализованным и просто несчастным человеком, чтобы видеть жизнь только в негативе. Любовь - кабала, жизнь - борьба и после смерти только вечные муки ада.....
7191
Аноним5 ноября 2013 г.Страшненькие иллюстрации Челушкина, да. Сама готовилась обругать. А когда полностью прочитала - переменила мнение. Есть в них настроение. Практически впервые осознала, насколько же это грустная сказка.
Но для коллекционеров. Ребенку я все же что-нибудь пояснее, попроще Челушкина дала бы. Хоть, возможно, и зря.
71,2K
Аноним26 февраля 2013 г.Книжка детства! Вспомнила красивую книгу, с бумажными фигурками, которые можно было двигать. Ностальгия))
71,8K
Аноним23 июля 2012 г.Это моя самая первая книга в жизни. Вообще я в детстве больше с книгами возиться любила, чем с игрушками ( в барби совсем играть не умела, а в " что могло бы случиться с колобком, если бы не печальный конец", пожалуйста, это со слов родителей).У нас тогда почти целая полка до следующей верхней была забита детскими книжками. А издание хорошее, объёмные картинки, очень красочные. Хотя может сейчас уже новое что-то для детей появилось?
7774
