
Советы на обложках
biljary
- 473 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сюжет + Общее впечатление + Язык: 6+6+6=6,0
Блиц-аннотация: Семь дней из жизни молодого американского еврея интеллектуала-писателя-алкоголика вместе с его слугой по имени Дживс и склонностью к постоянному саморазрушению.
Роман небольшой, но заставит, хочется вам того или нет, прикоснуться к удивительному (шучу, конечно) миру нью-йоркского алкоголика-интеллектуала Алана Блэра середины 1990-х годов. Роман, имеет отчасти кольцевую структуру, и тем самым возникают вопросы о том, не привиделось ли всё происходящее главному герою. Так, например, озадаченность в реальном существовании камердинера главного героя по имени Дживс, меня не покидала со второй страницы романа. Исходя из этого уверенность в происходящем в реальности покидает читателя, и отдает если не перегаром, то точно похмельным бредом Алана. И да, в самом начале герой объяснит, почему слугу зовут Дживс.
Из положительного в книге то, что Эймсу точно удалось передать всю гамму невротических, депрессивных и саморазрушающих мыслей и состояний алкоголика. При этом сделано это не в назидательном тоне романов конца XIX века, а очень легковесно и местами смешно. Отдельно стоит упомянуть и широкий культурный пласт, которым обладает как писатель, так и главный герой, явно выступающий доппельгангером самого Эймса.
Читая роман я испытывал сложные ощущения, сродни американским горкам - от скуки до невозможности оторваться и vice versa. Поэтому неудивительно, что местами мне страшно хотелось вместе с героем хлебнуть холодного пива, а потом приходилось мучиться явным похмельем от слишком болезненно-скучного текста. Несмотря на то, что за семь дней, которые описаны в романе не происходит каких-то сильных драматических происшествий (за исключением пары), читатель вместе с героем в середине романа тоже может удивится, что прошло-то по времени всего ничего.
Как любой похмельный кошмар, от текста точно также местами начинаются "вертолётики и шуги", и хотя книга имеет полноценное право быть прочитанной, однако, остается слишком отстраненной для тех, кому комедии Вуди Аллена не нравятся совсем. Весь драматизм этого романа укладывается в четкие определения жанра "интеллектуальной комедии", так что на поворотах вас ждут, где нужно, "забавные" драки с выбиванием зубов, и очень детализированные постельные сцены, с передачей почти ЗППП (без "почти" комедийный флёр сошел бы со всего текста). Классические размышления о писателях, их судьбах, о евреях и гомосексуалистах, о жизни богемы, и социальных низов, все это довольно типично для представителей творческой интеллигенции, особенно в 1990-х. Поэтому в итоге роман становится несколько клишированным, отчего и приходится преодолевать себя, читая некоторые из глав книги.
Любая шутка, как считают некоторые, это всплеск интеллекта. Однако в романе Эймса получилось, что юмор оказался чересчур приватным, из-за чего сложилось впечатление, что хотя вся рамка романа сделана неплохо, но уж слишком в итоге блеск у него тусклый.

Фамилию Эймса я услышал задолго до того, как узнал о его книгах. Дело в том, что именно он придумал замечательный американский сериал Bored to Death о писателе, в минуту (или час, или год) творческого кризиса становящегося частным детективом, сперва в шутку, а уж потом...
Поэтому, когда я увидел знакомое имя на обложке, то обрадовался несказанно (сериал давно закрыли, а потребность в хорошем невротическом юморе не иссякает). И тем сильнее был мой восторг, когда я узнал, что один из персонажей - слуга главного героя - носит фамилию Дживс.
Всё так. Эймс, если судить по отсмотренному сериалу и прочитанной книге - это такой Вудхауз, только молодой, алкоголик и еврей, всё, как мы любим.
Герой этого тома - тоже писатель в самом пике кризиса (а что, неисчерпаемая тема для любого автора), сбегающийй от назойливо любящих родственников и пытающийся в очередной раз завязать, но получающий приглашение в эдакую творческую коммуну, располагающуюся в старинном (читай: ветхом) особняке. Как вы понимаете, завязать не получится, да и роман продвинется не слишком сильно. Зато будут немногочисленные, но крайне реалистично описанные возлияния, похищение скульптурного автопортрета, размышления о судьбах великого американского романа, попытки формулировки еврейского и гомосексуального вопросов, нос в качестве фетиша, космический полёт (воображаемый) на планету серотонина и, конечно же, Дживс.
Несмотря на многочисленные поклоны П. Г., которого автор, как и герой, очевидно, неистово любит, Дживс Эймса, конечно же, только однофамилец Дживза Вудхауза, перенявший у своего старшего литературного брата лишь учтивую немногословность, незаметность и почти родственную любовь к главному герою независимо от того, что за чушь он творит. Ему не приходится вытаскивать Блэра из вечных передряг, основная его роль - выслушивать монологи незадачливого графомана и заполнять в его душе пустоту, в которой должны быть друзья.
Собственно, за всей словесной мишурой прячетс главная тема ромна: отчаянное одиночество героя, который ищет друзей, одновременно сторонясь их, ищет любовь, одновременно боясь её. И неудивительно, что находит он их, пусть и на краткий миг, лишь оказываясь в обществе ещё больших, чем он, неудачников; в обществе, где можно не стесняться своих комплексов и смириться со своими странностями: в этой стране чудес все безумны, от стеснительного маньяка Тинкла до раблезианского доктора Хиббена во главе этогосумасшедшего дома культуры.
Книга гомерически смешна, здорово переведена и лучше всего идёт в сопровождении дешёвого вина, особенно в середине. Однако, стоит сразу предупредить: если вас смущают многочисленные псевдоинтеллектуальные (потому что пародийные, а не потому что автор дурак) рассуждения о странностях и пределах человеческой сексуальности, воздержитесь, этого добра там полно, книга явно не для пуритан. Ну а в последних главах случается довольно продолжительное и нервное приключение с участием лобковых вшей. Я предупредил.

Фантазия на тему Дживса и Вустера. Вот если вы можете представить себе Вустера – алкоголиком-евреем с фантазиями на тему тюремного растления, с лобковыми вшами и прочими прелестями, то тогда книга вполне может прийтись по вкусу. Для меня же Берти Вустер – это Хью Лори и никак иначе. Видимо фантазировать на тему Дживса, очень сложно потому что автор оставил его образ нетронутым, за что его можно лишний раз поблагодарить.
Начало книги было даже забавным, чудесный Дживс, приличная стилизация, но под конец – неуместная сцена секса, потом эти лобковые вши – меня добили, я как-то не готова к такому прочтению этой истории.

"В общем, должен признать: я показал себя еще более безнадежным идиотом, чем считал раньше. Худший тип идиота - думаю, будто все знаю, а на самом деле ничего не знаю. Глуп в таком колоссальном масштабе, что должен иметь отрицательный коэффицент интеллекта. Один мой приятель в Принстоне напился, уронил среди ночи огромный том Оксфордского словаря, а утром обнаружил, что убил любимого котенка. Вот как меня следует приговорить в смерти: сбросить на голову Оксфордский словарь или Британскую энциклопедию.
Тем не менее мне стало чуточку легче. По крайней мере, я попытался о чем-то подумать. Это заслуживает определенного уважения"

От литературы никто слишком многого не ожидает. Люди хотят только знать, что не одни они заблуждаются.













