
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
У меня недавно прямо спросили, почему я люблю читать советские романы, причем многие из них посвящены Сибири. Тогда я ответил - меня тянет к своим корням. Да, к сожалению, мы так мало знаем о своих прародичах, своей родине, своих истоках.
Если говорить лично обо мне, то по маминой линии у нас точно есть настоящие сибирские корни. Это можно заметить по характерному виду скул у бабушки и мамы, особому азиатскому разрезу глаз, что выдает в них принадлежность к народностям, проживавшим на сибирско-азиатской территории - от бурятов, тувинцев, монголов до киргизов, казахов, узбеков. Об этом также свидетельствуют факты, что моя бабушка и ее родители были родом из Тувы, а большое количество наших родственников жили долгое время в Киргизии. Мой (хоть и неродной) дедушка был настоящим мусульманским татарином и он очень много привил мне уважения к сибирско-татарским народностям, мои родители жили в 100 километрах к северу от Хакассии и всегда, когда я приезжаю в Восточную Сибирь, я чувствую себя там как дома.
Так что, практически каждую книгу, где глобально описываются история, культура, быт, традиции, природа, животный мир матушки Сибири, я встречаю с повышенным интересом, и, порой, я не могу удержаться от того, чтобы побыстрее начать чтение таких книг. Так произошло и с этой книгой, электронная версия которой мне случайно встретилась. Книга неизвестная, автор мне также был неизвестен, а, судя по аннотации, речь идет об историческом романе о народе, проживавшем давным давно на современной территории южного Алтая. Как же все это интересно, и несмотря на низкую оценку книги, я принялся за чтение.
По моему глубокому убеждению самыми ценными можно назвать такие исторические романы, которые могут с легкостью прочитать любой человек, даже совсем неподготовленный к представленной исторической эпохе. Такие романы являются для меня высшим пилотажем. Понятно, что каждый мастер по-своему решает данную проблему. Кто-то опускается до простых слов и легкого повествования, где, возможно, "чужаку" в романе удается выяснить причинно-следственные связи тех событий. Другие решают данную проблему только через яркие и красочные диалоги, где "все популярно разъясняется". Третьи пишут так увлекательно, что после упоминания чего-то нового и непонятного, читатель просто вынужден включать компьютер и лезть в википедию, чтобы как можно глубже понять значение и специфику того или иного понятия или термина.
У автора этой книги, кандидата исторических наук, ученого-этнографа и археолога Романа Викторовича Николаева, совсем другой подход. Аналогичный подход, например, имеют Юрий Каратеев, Валентин Иванов, Антонин Ладинский. Они пишут, возможно, художественную часть не так ярко, как другие их оппоненты, но за счет параллельных разъяснений, ссылок, собственных предисловий, они раскрывают суть своих изысканий и целей, что буквально подстегивает при чтении и указывает нам, читателям, на важные элементы повествования, которые по идее автора, должны быть нами замечены.
В этом романе речь идет о народе динлинов, проживавшем в первом веке до нашей эры на территории современной Хакассии, Кемеровской области, Алтая, и северо-восточного Казахстана. На примере судьбы главного героя Алакета (а мы видим его историю, начиная с детства и заканчивая уже возрастом зрелого и сформировавшегося мужчины, предводителя своего рода) мы можем познакомиться с тогдашними культурными и родовыми традициями этого народа и его непосредственных соседей - хуннов (кочевая народность, проживавшая в то время на территории Южной Бурятии, Монголии, Северного Китая и Восточного Алтая, фактически прообразы появившихся позже монгольских народностей) и киргизов (проживавших в то время на территории современного Красноярского края, Новосибирской области и северного Казахстана). Именно из-за хуннских войн произошло постепенно переселение киргизов на юг, сначала на тувинскую, алтайскую, уйгурскую и тянь-шанскую территории, а позже - и вообще южнее, на территорию современного Кыргызстана.
Благодаря вынужденному приключению главного героя, мы знакомимся со всеми тремя народностями. Красиво вплетены в роман и любовная линия и военные действия, показывающих храбрость, непоколебимость и воинственность тех наших предков. Можно сказать, что роман больше предназначен для более юного поколения, стилистика повествования близка к сказочной, немного притчевой, я бы сказал, к "азиатскому стилю", что присуще, например, творчеству Василия Яна или Исая Калашникова. Мне лично такой подход очень нравится. И неважно, что герои романа были выдумкой автора, важно историческое наследие, а также знаки археологических доказательств о том, какие драматические события развивались тогда на этой южносибирской территории, а ведь это - наша история, которая навсегда останется с нами и нашим современным народом.

Повествование переносит читателя на две с небольшим тысячи лет назад, во времена, когда племена динлинов обитали на территории современной Хакасии, а их теснили завоеватели тех времен - хунны. Про хуннов я когда-то читала книгу "Долина бессмертников", так что историю упомянутого здесь царевича Модэ уже знала. Когда-то "Долина" произвела на меня сильное впечатление, но кто знает, как бы она читалась сейчас. Потому что не могу сказать, что книга про Алакета плоха, но читать мне её было скучно, поэтому оценку поставила нейтральную.
Самой интересной частью оказалось вступление, знакомящее читателей с историческими изысканиями о тех временах и племенах.
В самом романе очень много внимания посвящено устройству общества, семьи, обрядам, нарядам и прочему, что занимает изрядный объем текста и делает его излишне сухим. Вот так как-то, нехудожественная часть получилась интересной, а вот попытка совместить её с художественной на мой взгляд не удалась. На днях прочитала ещё один художественный роман - реконструкцию древних времен с большим количеством информации о быте и верованиях, но при этом совершенно живой и крайне интересный. Пусть и с раздражающей героиней. Я про "Валькирию". И в сравнении с ней данная книга проигрывает.
А в романе идёт речь о юноше из рода Быка, в молодом возрасте отличившемся в военном плане, но из-за запретных чувств сбежавшем из дома. Но он пришел в союзное племя и там смог проявить себя как воин, а после и военноначальник в постоянных столкновениях с хуннами. В книге есть дружба, любовь, мужество, предательство, хитрость, но описано всё плоско.

Если бы я прочитала эту книжку в детстве, когда зачитывалась Купером и Вельскопф-Генрих, чему немало способствовал и прекрасный "индеец" Гойко Митич, уверена - оценка была бы гораздо выше. Ну а по прошествии стольких лет, читательская тяга к кровавым приключениям сошла на нет, так что книгу могу оценивать чисто по принципу: скучно-не скучно.
И честно - было скучновато. Вначале я прямо-таки вдохновилась: народ динлинов, предшественники нынешних жителей Хакасии, о котором даже не слышала никогда, довольно подробное описание уклада, свадебных обычаев, предметов быта - автор-то всё-таки историк. А потом пошли сплошные войны и походы - тут уже и я ходила на войну с попытками заснуть)).
Если кратко - сюжет такой: в роде Быка живёт Хориан:
Его маленький внук Алакет, показывая деду, как научился стрелять из лука, промахивается, и вот тут случается сцена, которая меня больше всего впечатлила - Хориан стыдит за его промах своего сына, отца мальчишки. Мальчик сам себе даёт слово научиться, как следует, и на следующем "показе" попадает стрелой между веткой и листочком, не повредив ни того, ни другого.
Выросший Алакет, конечно же, влюбляется в не в ту девушку, которая была просватана за него ещё в колыбели, и с возлюбленной Мингюль сбегает к кыргызам. Именно там к нему приходит воинская слава, а потом он ещё и умудряется объединить против хуннов вечно враждующие племена:
Наши победили, ура. Как-то так. Но одна безусловная польза от книги была: полезла искать информацию о динлинах, а нашла вот такой замечательный памятник Маленькому принцу в Абакане.
















Другие издания
