Шиллер восторгался Виландом со времен студенчества. Этот поэт, издатель, журналист, переводчик, памфлетист и воспитатель принца привнес в немецкую литературу мировые течения, научил ее французской элегантности и остроумию, античной образованности и искусству жизни. Он мог быть фривольным и дидактичным, он не признавал разделения труда в духовной сфере, он обращался с литературой по-философски, а с философией по-литературному. Его прославленные переводы сделали Шекспира впервые по-настоящему известным в Германии. Он не чурался темных провалов судьбы и характера, но приближался к ним со свободным сознанием человека, который знал, что распространяет свет, и посему мирился с тем, что его будут до некоторых пор уличать в поверхностности. Обскурантизм был им ненавидим, любая ограниченность противна, и он вполне осознанно называл себя «космополитом». Это был изящный просветитель. Идею свободы он не позволял исказить ни религиозным догматикам, ни твердолобым материалистам. Он любил жизнеспособные истины, и по тому герцогиня Анна-Амалия в 1772 году пригласила автора тогда уже известного романа «Агатон» в качестве воспитателя принца в Веймар, где он подготовил почву другим великим умам, приехавшим после него, — прежде всего Гёте и Гердеру. По сути дела, именно Виланд был основоположником классического Веймара. На все время жизни он получил пенсию, одобренную герцогом из благодарности и уважения к этому человеку духа и добродушия, который столь непринужденно вращался в веймарском обществе, что ему даже было разрешено засыпать на диване герцогини.