Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Джеффри Чосер
- 📚 Книги
- Кентерберийские рассказыКентерберийские рассказы

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Год издания:
1973
Язык:
Русский
Возрастные ограничения:
12+
Содержание
стр. 5-525
Интересные факты
По Закону Комстока «Кентерберийские рассказы» были запрещены к распространению в США, и даже сейчас печатаются с сокращениями по причине непристойности.
История
«Кентерберийские рассказы» (англ. The Canterbury Tales) — произведение поэта Джеффри Чосера, написанное в конце XIV века на среднеанглийском языке; не завершено. Представляет собой сборник из 22 стихотворных и двух прозаических новелл, объединённых общей рамкой: истории рассказывают паломники, направляющиеся на поклонение мощам святого Томаса Беккета в Кентербери и описанные в авторском прологе к произведению. По замыслу Чосера, каждый из них должен был рассказать четыре истории (две по пути в Кентербери и две по дороге обратно). В «Кентерберийских рассказах», по преимуществу стихотворных, не используется единообразного членения стиха; поэт свободно варьирует строфы и размеры. Преобладающий размер — 5-стопный ямб с парной рифмовкой («героический куплет» — heroic couplet).
Литературное мастерство Чосера проявляется и в том, что в новеллах отражены индивидуальные черты и манера речи рассказчиков.
Новаторство и своеобразие «Кентерберийских рассказов» было по достоинству оценено только в эпоху романтизма, хотя продолжатели традиций Чосера появились уже при его жизни (Джон Лидгейт, Томас Хокклив и др.), а само произведение было опубликовано Уильямом Кэкстоном в самую раннюю пору английского книгопечатания. Исследователи отмечают роль произведения Чосера в складывании английского литературного языка и в повышении его культурного значения (в противовес считавшимся более престижными старофранцузскому и латыни).
Сюжет
Рассказчики относятся ко всем слоям средневекового английского общества: среди них есть рыцарь, монах, священник, врач, мореход, купец, ткачиха, повар, йомен и пр. Их истории частично восходят к традиционным новеллистическим сюжетам (использованным, в частности, в «Книге благой любви» Хуана Руиса и «Декамероне» Боккаччо), частично носят оригинальный характер. Рассказы паломников весьма разнообразны по тематике, часто связаны с темой любви и предательства; некоторые из них сатирически изображают злоупотребления католической церкви.
Экранизации
В 1972 году на экраны вышел одноимённый фильм Пьера Паоло Пазолини.
В 1985 году в США вышел порнографический фильм «Кентерберийские похабные рассказы» («The Ribald Tales of Canterbury»), режиссёр — Bud Lee, студия — Caballero Home Video.
В 1998—2000 годах вышел одноимённый мультфильм, созданный британскими и российскими мультипликаторами.
В 2003 году на экраны вышел одноимённый сериал, снятый в Великобритании.
Рейтинг LiveLib
- 535%
- 442%
- 319%
- 24%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
eva-iliushchenko23 апреля 2019Читать далееСразу следует сказать, что читать издание 1973-го года я не советую, поскольку оно дано в сокращении, а многие истории в нём и вовсе отсутствуют. К счастью, мне не особенно понравились "Кентерберийские рассказы", поэтому я не так разочарована и не буду покупать полное академическое издание (хотя, на самом деле, почитать их с комментариями было бы любопытно).
Конечно же, первые ассоциации при чтении сборника - это Боккаччо и плутовской роман. Но помимо этого, бросаются в глаза и другие "бродячие" сюжеты и параллели с более поздней европейской литературой. Лично я не увидела в этом сборнике ничего особо оригинального. После "Декамерона" читать было скучновато. И не потому, что "Декамерон" интереснее. Просто с подобного рода литературой бывает любопытно ознакомиться один раз, для того, чтобы иметь о ней представление. Вероятно, для своего времени это действительно в чём-то и революционная книга. Но сейчас она кажется безобразно наивной и местами даже неприятной. С точки зрения средневековой антропологии некоторые моменты кажутся неслыханными, но они тем не менее остаются противными шутками "ниже пояса".
"Кентерберийские рассказы" настолько зависимы от своего времени, даже несмотря на всю их "дерзость", что становятся безликими, за однообразными историями совершенно не видно автора. На мой взгляд, это второсортное произведение, порождённое культурой Средневековья, впечатлениями от Боккаччо и устной традицией, ограниченной рамками расхожих сюжетов.105 понравилось
2,9K
fish_out_of_water22 сентября 2013Читать далееДо недавнего времени, эта книга была для меня из ряда тех, которые постоянно на слуху, но о которых тошно думать. Я избегала Чосера всеми способами, нам так скучно рассказывали про "Кентерберийские рассказы" на лекциях в университете, что я была уверена, что это просто нудное старье и хорошее снотворное, которое я заброшу меньше, чем на половине, если начну читать. И до чего же было мое удивление, когда уже на истории рыцаря (а он был первым рассказчиком), я поняла, что в восторге! И какого было мое разочарование, когда я дошла до последних строк:
"И тут священник начинает в прозе свою поучительную, но длиннейшую проповедь о семи смертных грехах и способах искупить их, на чем и обрывается незавершенная Чосером книга Кентерберийских рассказов."После такого я поневоле начала думать, что все, что я прочитала, было лишь цветочками, и что самое интересное и важное должно было быть дальше, но этого дальше никогда не будет, и самые важные вещи пройдут мимо меня, потому что Чосер - гад, взял да помер, так ничего и не дописав. Но с другой стороны - какой толк желать большего, ведь английский писатель успел подарить нам аж 20 с лишним потрясающих историй не только о средневековом быте, но и о людях, которые с тех пор мало чем изменились. Каждый из рассказов - это ода о человеческих страстях, о нравах человека и его пороках. Это оды человеку.
Джеффри Чосер - это больше памятник, чем писатель. Вот он, отец английской поэзии. То, что делает "Кентерберийские рассказы" увлекательными - это то, что автор не останавливается на одном стиле , как в стихосложительном смысле, так и в жанровом. Вот вы читаете трагический миф о братьях, влюбившихся в одну девушку, а уже в следующей истории церковный служитель в темноте целует задницу студента, полный уверенности, что целует губы любимой, и удивляющийся, отчего у любимой такой волосатый рот. Все рассказы такие разные - какие-то заставляют грустить, какие-то думать, а какие-то просто смешные и хулиганские, но тоже очень значимые и обладающие своей моралью.
Стоит отдельно сказать о паломниках (они же рассказчики). Чосер не просто сделал каждого из них уникальным и запоминающимся, каждый из них - представитель отдельного сословия, с одной стороны рассказывающий негативные небылицы о представителях другого сословия, с другой стороны - озвучивающий сатирическое отношение Чосера к образу жизни некоторых слоев общества (в частности, церковников).
В общем, я в полном восторге. Книга, за которую я бралась, скрипя зубами, оказалась одной из лучших, прочитанных за месяц. Теперь жду с нетерпением случая, когда возьму в руки "Декамерон".
88 понравилось
2K
orlangurus8 июля 2023"...на чем и обрывается незавершенная Чосером книга Кентерберийских рассказов."
Читать далееИсторическая справка: книга написана ( не дописана - в заглавии рецензии последние слова, дописанные, видимо, составителями сборника в сопровождение оборванному на полуслове рассказу священника_ в XIV веке. Иначе говоря, практически тогда же, когда и классически-знаменитый "Декамерон" Бокаччо и гораздо раньше, чем менее знаменитый "Гептамерон" Маргариты Наваррской. При этом книга вполне может стоять в одном ряду с этими произведениями, но есть некоторые отличия.
Подача рассказов практически традиционна для этого жанра: собирается несколько человек, или десятков человек, как в данном случае - их должно быть 29, но в связи с незаконченностью счёт новелл не совпадает, по какой-то причине оказывающихся тесно связанными обстоятельствами, и развлекают друг друга историями. В случае Чосера - большая компания совершает паломничество:
Паломников бессчетных вереницы
Мощам заморским снова поклониться
Стремились истово; но многих влек
Фома Бекет, святой, что им помог
В беде иль исцелил недуг старинный,
Сам смерть приняв, как мученик безвинный.Как известно, дорога становится короче и веселее, если не едешь молча, как бука, уставившись в одну точку между ушами лошадки... В пёстрой компании - мажордом, эконом, слуга капеллана-алхимика, студент, аббатисса, мельник, рыцарь, йомен, то есть - люди самого разного общественного положения и достатка. Едущий с ними трактирщик, который к тому же занимается обеспечением всей кавалькады обедами, вносит предложение послушать рассказы каждого. Начинает рыцарь, как самое высокопоставленное здесь лицо, к тому же, предположительно, повидавшее в жизни множество стран и приключений, ну а дальше - все по порядку.
Существенное отличие от "Декамерона" - не каждая новелла посвящена "телесным развлечениям". Было такое ощущение, что, как советские писатели обязательно вставляли что-нибудь благостное о партии, чтобы точно издаться, так и Чосер слегка оглядывался на возможности церкви достать распутного поэта, и вставлял новеллы, скажем, про святую Цецилию, где всё очень тонко, сдержанно и благолепно. Хотя, если почитать историю его жизни... Для меня Чосер всегда вот такой, каким мне его представили в фильме "История рыцаря:
02:50Конечно, это просто киношное представление, но вот - легло на мои представления, как родное))).
Особенно, когда читала новеллы, посвящённые всё-таки основной тематике рассказов: неверные жёны, обман мужей, хитрые школяры, наивные старикашки, женящиеся на юных и прекрасных девицах:
Что в жизни привлекательней, чем брак?
Особенно когда ты стар и сед,
Сокровища ценней супруги нет.Я не болтаю, как пустой дурак;
Я знаю, для чего вступаю в брак.Что касается переводчиков: их тут множество, отдельные рассказы переводились в разное время и разными людьми, среди которых Тютчев. А вот стилистика рассказа студента такова, что я бы могла поклясться, что переводил его Михаил Лозинский, переводчик Шекспира и Лопе де Вега, но его среди указанных переводчиков нет...
72 понравилось
881
Подборки с этой книгой

Эксклюзивная классика
that_laowai
- 1 391 книга

Экранизированные книги
youkka
- 1 811 книг

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Азбука-классика (pocket-book)
petitechatte
- 2 455 книг

Топ-623
Brrrrampo
- 623 книги













































