
Ваша оценкаРецензии
Аноним31 мая 2024 г.Социальная драма под личиной водевиля
Читать далееСтранное у меня осталось впечатление... Слушала пьесу в исполнении актёров Малого театра, и, безусловно, это лучше, чем читать - всё же веет театром. Но в данном случае театр этот чересчур классический, с утрированным смехом и слезами. Напомнило мне классические опять же постановки Островского.
Суть - некое государственное учреждение претерпевает переустройство. Начальник ушёл на повышение в другое ведомство, другой уже стар, а толпа "зверья" рангом пониже готова разорвать друг друга за эти хлебные должности. В ход идёт всё - протекция, женитьба, клевета. "Переобуваться в воздухе", как нынче говорят - нормальнейшее из явлений. Мельком прошёлся Писемский и по "независимой" журналистике.
Итог: все старания напрасны, кресло достанется человеку не просто принципиальному, а умному - такого привычными способами не обманешь, хоть беги не оглядываясь...80311
Аноним2 июня 2025 г.Читать далееПьеса понравилась.
На мой взгляд, очень актуальная она во все времена и там, где люди приближены к власти. Хорошо, когда подобное обличается в литературе, на сцене, в кино, но плохо, что про тех, про кого написаны такие вещицы, не читают их. Получается, что нам, простым смертным, далёким от "хищников", все понятно,иронично и сатирично смешно, но ничего от этого не меняется в жизни нашего общества.
Слушала аудиопостановку в исполнении актеров театра. Весьма эмоционально у них получилось, зато правдоподобно. После пьесы решила продолжить знакомство с русским классиком46138
Аноним20 февраля 2022 г.Под кого копаете?
Читать далееНе рецензия, просто небольшая заметка для тех, кто размышляет, стоит ли знакомиться с произведением...
Автор предуведомляет внимательного читателя о написанном пословицей в эпиграфе - "Волки лошадь съели, да санями подавились", но лично я это предостережение прохлопала. Думала, что в драматургии меня удивить сложно.
Но, честно говоря, это был совершенно неожиданный опыт. В принципе, напомнило отчасти "Свои люди - сочтемся!" и "Доходное место" Островского или "Смерть Тарелкина" Сухово-Кобылина, хотя у Писемского в результате история вышла абсолютно самобытная и своеобразная, с тремя названными перекликается разве что тематикой, и то местами.
В общем, действие начинается в доме Владимира Ивановича Вуланда, чиновника, который крайне сокрушен тем, что его обошли по службе, и поставили ему начальником бездельника, лизоблюда и взяточника Андашевского. Вуланд затевает интригу, которая должна бы обрушить карьеру Андашевского, но всё идёт совсем не так, как им задумано, и как ожидает зритель/читатель. Мало того, постепенно внимание его смещается на совсем другую интригу, которую проворачивает уже сам Андашевский в компании со своей невестой, а в последних актах - женой Ольгой Петровной.
Параллельно с карьерной интригой поднимается интересный вопрос отношений отца и дочери, пресловутой честности по отношению к себе и к другим... Главный правдолюбец оказывается совсем не идеальным, уничтожет улики, чтобы прикрыть свои старые грешки, прикрывает красивыми словами сомнительные решения. В общем, живой такой человек, а не символ власти.
С точки зрения построения сюжета - это было абсолютно блестяще. Так что напрасно я колебалась, читать ли, исходя из не слишком близкой моим интересам тематики. Чиновная карьера, финансовые интересы, польза России... А написано настолько резко, что цензорами пьеса была в 1873 году вырезана из журнала "Гражданин". Обидно только, что описанное нисколько не устарело за сто пятьдесят лет с момента написания!
И я в очередной раз удивляюсь тому, что у нас так мало известна драматургия Писемского. Ну, право слово, она достойна внимания. Да и вообще, появилось желание повнимательнее познакомиться с творчеством автора.42322
Аноним21 мая 2025 г.Читать далееПьеса на вечную тему - коррупция и власть предержащие. Судя по послесловию, первоначальная версия больше затрагивала тему высшей власти и была более злободневной, с намеками на конкретных лиц. На мой взгляд, большое спасибо царской цензуре. В том виде книга бы могла совсем затеряться. Но автору пришлось выйти на общечеловеческий уровень - поэтому смешно и актуально и 150 лет спустя.
Хочется отметить хитроумную главную героиню, которая и вертит всеми чиновниками департамента и знакомыми князьями к собственной выгоде. Какие многоходовки! Какое знание психологии! Как за тонкие ниточки дергает! Вроде бы сама история ничего особенного собой не представляет, а с ее выходом на сцену все оживляется.
Не менее удивил старый начальник (отец), который вроде как неподкупен и всю жизнь заботился и старался о государственном интересе (он совсем не идеален, но грешки его в личной плоскости). Несколько в противоречии со всем окружением, поэтому не верится. С его уходом все окончательно заболотится и неизбежно рухнет в тартарары, но до этого никому нет и не будет дела.
36151
Аноним18 мая 2025 г.А комедия ли это?
Читать далееПьеса, конечно, не в бровь, а в глаз. Судите сами. Её судьба была предрешена заранее. Алексей Писемский писал её под названием "ПОДКОПЫ". Ну, разве ж сразу не ясно? Само название уже достойно пристального внимания цензора. Да и автор указал, что действие-то происходит в одном из ведомств Петербурга.
Пьесу мою прихлопнула цензура: ее вырезали из сборника Мещерского. На меня это страшно подействовало.- писал автор.А как же иначе? Неужто ожидал он иного? Лишь много лет спустя, уже переработанный и подчищенный вариант "Подкопов" под названием "Хищники" была разрешена к постановке. И было это в знаковом для России 1905 году. Время уже было иное. Ветер перемен сметал прошлое, а потому и уже можно стало.
Сюжет, пожалуй, был для тех лет революционен, но совершенно не утратил актуальности и по сей день.
ОБОШЛИ ПО КАРЬЕРНОЙ ЛЕСТНИЦЕ.
ОБИДНО КОНЕЧНО,
ДА И ЖЕНА ЗУДИТ МАСЛА В ОГОНЬ ПОДЛИВАЕТ.
ВОТ И ЗАХОТЕЛОСЬ ОБИЖЕННОМУ СПРАВЕДЛИВОСТИ.
А есть она, справедливость-то? Кто-нибудь её видел? Вот-вот.
Ну, да слушать пьесу (ни в коем случае не читать) довольно интересно было, хотя и предсказуемо. А при слушании мне, почему-то на ум пришли параллели с будущим великим романом Михаила Афанасьевича Булгакова. Сравните: у Писемского - ВУЛАНД, у Булгакова - ВОЛАНД. Каково??? У Писемского - ГЕНЕРАЛ-МАЙОР ВАРНУХА, у Булгакова - администратор варьете ИВАН САВЕЛЬЕВИЧ ВАРЕНУХА. И это удивительно мне! Столоначальник ШУБЕРСКИЙ (лишь одна буква изменена в фамилии знаменитого композитора ШУБЕРТА) воплощается у Булгакова в главврача психбольницы АЛЕКСАНДРА НИКОЛАЕВИЧА СТРАВИНСКОГО. Вот такие отсылки к музыке, однако...
Но, пожалуй, на этом и остановлюсь. Пьесу, конечно, рекомендую всем к слушанию и сравнению не только с прозой Булгакова, но и с РЕАЛИЯМИ ДНЯ СЕГОДНЯШНЕГО.
Как не было совести и стыда у чиновников тогда, так ничего не изменилось и в наше время.34111
Аноним22 июля 2024 г.Кровожадный буржуазный бог
Читать далееВ отличие от читателей и зрителей девятнадцатого столетия, у нас современных не столь развито религиозное образование, вобщем-то и Конституция говорит, что мы светское государство. Потому все эти аллюзии, отсылки и литературные особенности религиозных названий нужно правильно понимать, искать, учиться. Вот, например, Ваал. Кто это: Интернет говорил , что это:
Кто такой Ваал в Библии? В огромном гобелене библейских повествований Ваал выделяется как выдающаяся фигура, представляющая божества древних ханаанеев. Имя "Ваал" означает "господин" или "повелитель" и использовалось для обозначения различных местных богов, которым поклонялись на древнем Ближнем Востоке, особенно среди ханаанеев, финикийцев и других соседних культур. Баал в первую очередь ассоциировался с плодородием, погодой, дождем и сельским хозяйством - жизненно важными элементами для аграрных обществ того времениПисемский же пишет так:
Прими, Ваал, еще две новые жертвы! Мучь и терзай их сердца и души, кровожадный бог, в своих огненных когтях!Видно, да, что речь не про плодородие как таковое, погоду или дождь, а про более глубокие экономические процессы, связанные с важностью денег, и тех продуктов, которые их заменяли, двигая развитие и благосостояние общества. Как мне показалось, только по финалу пьесы станет понятно, что именно он имел в виду и как обыгрывал само название. Скажу, что пьеса созвучна двум, прочитанным недавно "Деньги" Булвер-Литтона и "Кража" Лондона, то есть основная идея и проблема, которую хотел показать автор, она касается сравнения цены и ценности - что для вас ценно и все ли можно измерить ценой денежной? Потому таким темным пророчеством звучит реплика:
Скоро тебе все поклонятся в этот век без идеалов, без чаяний и надежд, век медных рублей и фальшивых бумаг!Автор ставит эти вопросы несколько раз в течении пьесы, обыгрывая эти действия разными характерами персонажей. В этом плане кстати еще один показательный момент - то, как безденежье и суровые камни быта разбивают романтическую лодку надежд и чаяний и к каким решениям приводят.
Пьеса актуальная, как мне кажется, хороша будет и сейчас на сцене, я бы с удовольствием ее посмотрела.32124
Аноним29 января 2020 г.В русском калейдоскопе…
Читать далееУсловное разделение русских классиков на писателей первого, второго и третьего ряда после краха советской идеологии в России не пересматривалось. Это просто сентенция. Со многим сложно не согласиться, многое будет спорно, но и многое достойно внимательного переизучения, на мой взгляд. Вот, Алексей Феофилактович, например, порадовал меня очередным беспрецедентным шедевром, который не был замечен в его время, спокойно переиздавался в советское время, не замечается и сейчас, а между тем…
«Масоны» - широкое художественное полотно, где изображены Петербург и Москва, провинциальные города и деревня, русские за границей. Сама тема, взятая Писемским, уникальна – ни один русский классик не написал романа о масонах, с описанием тайных церемоний, заседаний, ритуалов, внутренней духовной жизни, идеи рыцарского служения. Масоны изображены Писемским вписанными в русское общество, в окружении живых людей: православных, дворян, крестьян, раскольников, хлыстов, скопцов, политических деятелей, актёров, полицейских, альтруистов и авантюристов, композитора даже одного Писемский приплёл. И так это всё удачно у него сшилось. Масонство в России изображено автором на излёте, когда оно уже теряет авторитет в стране, появляются запреты, открыто звучит критика, видные политики от греха подальше уходят из масонства, ряды редеют.
Сюжет богат переливами, акцентами, резвыми поворотами. Каждая из пяти частей романа лихо меняет русло сюжета, повествование нелинейно. История начинается с подробнейшего описания главного героя, по совместительству честного человека, масона и охотника до правды Егора Егорыча Марфина. Хороши в книге и негодяи. И на протяжении всего романа характер главного героя становится всё более объёмным, обогащается разными деталями и, если не скелетами в шкафах, то как минимум дёготками на светло пятне – Марфине. Тесно связаны с Егором Егорычем жизни его единомышленников – Антипа Ильича, Сильверстова, гнодиг Фрау, семейства Рыжовых. Альтруистическая деятельность Марфина сводит его с значительнейшими масонами его времени и очень делает похожим на ещё одного альтруиста – Сэмюэля Пиквика. И что интересно – в «Масонах» много смертей, в «Посмертных записках Пиквикского клуба» их нет (я имею ввиду основных персонажей романа), но творение Диккенса более трагичное, а Писемский написал более светлую книгу, хотя и юмора у него значительно меньше.
Эпизоды. То, что и у Диккенса прекрасно и здесь. Масон Крапчик – предводитель уездного дворянства, встречается с архиереем и просит того объяснить как надобно относиться к хлыстовству, скопчеству, а тот показывает Крапчику калейдоскоп (Крапчика пугает слово, он думает что это какой-то высокоучёный инструмент) и на примере меняющихся узоров объясняет всякие богословские тонкости – это круто, снимаю папаху! Или - новый губернатор шикарно обустраивает зал дворянских собраний, в дамской туалетной комнате на потолке талантливый художник изображает Венеру, «бросающую» на дам свежие цветы, но…, как это по-русски, затем на потолок вешается люстра и один из местных потешников пишет эпиграмму:
Губернатор наш был глуп:
Люстру вбил Венере в пуп!Или расхожая масонская притча об убийстве любимого через портрет… И вообще вся эта масонская мистика отсылает уже к абсолютно масонскому роману Гюстава Майринка «Белый доминиканец». И таких эпизодов в романе дюжина наберётся, меньше чем у Диккенса, но дело же не в количестве.
О, словечки и фразочки, они придают терпкость книге. Обязательно утащу в свой тезаурус: «злец и нетерпяшка», «растрепашка» и вот эту пословицу, которую раньше не слышал:
«Когда Ванька поёт, так уж, Машка, молчи!»И… это уже совсем личное и моё-моё. Около 20 лет я отдал скаутскому движению. А отец-основатель скаутского движения Р.-С.С. Баден-Пауэлл был масоном по легенде, да и наш О.И. Пантюхов, похоже, тоже. Ну и: рукопожатие, масонский «поцелуй», тайные знаки, церемонии, идея рыцарского служения, гимн «Коль славен» - всё это есть в русском скаутизме. Т.е., взята внешняя атрибутика, наполненная традиционным содержанием. Это всё очень интересно.
Очень корректно А.Ф. изображает реальных исторических деятелей, церковных иерархов, достойных масонов и уважаемых хлыстов: прекрасен, например, Сперанский, выпукло изображена Татаринова, интересен князь Голицын, совсем уж достоверный Лябьев (Алябьев по утверждению автора). «Масоны» - уникальный роман, вполне себе первого ряда великих романов русской классической литературы.
301,4K
Аноним20 июля 2024 г.Удивительный экскурс в жизнь, настроения и нравы 19-го века
Читать далееНа книгу я набрела случайно. Я заинтересовалась творчеством Алябьева, и вдруг узнала, что роковую и несчастную историю, за которого его сослали, а его музыку везде сняли с репертуаров, описал Писемский в художественной форме в романе "Масоны". Мне было страшно интересно, не будет ли в романе новых подробностей, какой-то закулисной кухни, о которой из скупых статей про несправедливое обвинение ничего не узнаешь, еще чего-то о композиторе, о реакциях людей вокруг.
В романе композитор выведен под фамилией Лябьев. Подумать только, одну букву убрать - и достаточно. К моему сожалению, роль ему была отведена достаточно эпизодическая, так что почерпнула я не так уж много. Любопытно было бы узнать, кто из героев списан с реальных исторических личностей. Если судить по Лябьеву, возможно, и все.
В центре романа (как я это увидела; возможно, если изучать его с исторической и филологической точки зрения, то все выйдет совсем иначе) – три сестры из обедневшей дворянской семьи. Отчасти как в "Гордости и предубеждении". В одну из них влюблен центральный персонаж, масон Марфин, старик 50 (!!) лет. Однако жениться ему суждено совсем на другой сестре.
Вход в роман достаточно долгий. Я училась в литературном классе, но и с моей выучкой браться за книгу в тысячу страниц было боязно. Тем более, что все первые главы было очень много рассуждений о масонстве, о принципах жизни в обществе, интересных скорее культурологически. Примерно с одной трети действие пошло уже быстро.
На полях я стала размышлять: наверное, мы отучились уже читать "медленные" книги. Вдумчивые. Повествующие не только о каких-то событиях, но и о духовных поисках, о нравственных выборах. Все это в книге есть, и много. Есть и пронзительная история любви Марфина к старшей из сестер, закончившаяся очень трагично, и не по его вине. Есть и рассказ о его странном браке со средней сестрой, с которой они были намного ближе по духу. Но, признаться, когда я на последних страницах прочла, что это был духовный (читай "белый" брак) я удивилась. В наш век кажется, что люди, которые выбирают для себя такое содружество, странны до крайности. Зачем же тогда жениться? Для людей того времени, представляется, это было вполне понятно и возможно.
В последней трети романа чуть больше рассказывается о судьбе третьей сестры, Музы, вышедшей как раз за Лябьева. Но у меня сложилось впечатление, что здесь довольно много художественного вымысла. Из биографии композитора я знаю, что женился он после окончания ссылки, а не до, а значит, жена не могла разделять с ним тяготы суда, приговора и высылки. В книге Лябьев изображен как достаточно безвольный картежник, который не властен над тягой к азарту. Если же я правильно понимаю, сам Алябьев, хоть и любил карты, как было модно тогда, вовсе не был их рабом. А человеком был достаточно спокойным, уравновешенным, твердым. Ссылка закалила и воспитала его.
Наверное, для моих интересов было бы лучше найти чьи-нибудь мемуары на тему. Как жаль, что вряд ли кто об этом писал!
Что в книге описано совершенно блестяще и очень подробно, так это схемы взяточничества и интриганства. Буквально инструкция по применению, бери и делай. Как преуспеть в государстве Российском, подмазав нужные колеса. В книге против Лябьева интригует как раз один такой ловкий тип, в пику высокоморальному Марфину, который заподозрил, что этот скользкий ловкач живет по поддельным документам. Отсюда я делаю вывод, что и в те годы в первооснову можно было добавить и соли, и перца, чтобы вкуснее читалось. Зато не возбранялось закончить роман резко, будто просто время вышло. Немножко нарочито и делано.
Высокодуховный Марфин освобождает жене путь к настоящему браку самым принятым в романах способом. Скользкого ловкача, раз уж запрятать за решетку не удалось (всех подкупил, и действовал умно!), закалывает его обманутый приспешник. Тоже очень удачно, и зло наказано. Вовремя подоспел. Главная героиня счастливо выходит замуж. Такой финал вызывает улыбку.
Однако улыбка – вовсе не критика. В те времена были другие правила, другие каноны. Для меня было страшно интересно прогуляться в ту жизнь, послушать людей с совершенно другими мнениями. Для которых успех - не единственно важное. Людей в поиске. Более того, возможно, я еще открою ее страницы, чтобы перечитать рассуждения, которые немного пропускала.Содержит спойлеры26294
Аноним10 апреля 2021 г.Читать далееСовершенно напрасно академическая комиссия не признала пьесу, достойной Уваровской премии.
Несмотря на малый драматургический размер, пьеса очень емкая, как по сюжету и развитию событий, так и по характерам действующих лиц.. И совершенно непонятно, почему этот драматург так незаслуженно забыт, хотя он вполне может конкурировать с Островским, которого ставили и ставят повсюду в любые времена, и снимали кино. И если все говорят, что Островский не устарел нисколько, то пьеса "Ваал" по злободневности очень современна и сейчас.
Земский депутат Мирович влюблен в жену купца, миллионера Бургмейера - Клеопатру Сергеевну.. А купец на самом деле почти банкрот, и отделяет его от банкротства подпись Мировича о принятии объекта.. Вот и он говорит своей жене, мол пойди, пококетничай с ним, чтобы подписал он.. Клеопатра, хоть и испытывающая некое увлечение Мировичем, но даже не помышлявшая ни о чем таком , чувствует себя оскорбленной и... Уходит к Мировичу..
Надо сказать, что Бургмейер хотя и позволивший себе такое предложение, все же не самый большой злодей в этой пьесе. Есть там другие персонажи, которые по низости могут его обскакать, и готовы его обокрасть и бросить. А Бургмейер, даже пытается помочь своей жене и ее Мировичу - чтобы как-то облегчить их бедное положение.. Хотя, одновременно он раздираем желанием вернуть жену..
Пьеса насыщена событиями, как какой-нибудь толстый роман. Пожалуй все мои симпатии останутся на стороне Клеопатры, поскольку Мирович со своим кристальной честностью, все же согласился спасти Бургмеейера ради возлюбленной.20297
Аноним31 мая 2020 г.Три сестры
Читать далееДорисковался, гаденыш! Предупреждал я его,
что бабы и кабаки доведут до цугундера
ГорбатыйРоман Писемского "Масоны" представляет собой семейную сагу, рассказывающую о судьбе сестер Рыжовых, на фоне декораций XIX века: масоны, откупщики, хлысты, закат дворянства, рассвет капитализма. В общем "Раньше было лучше"
Действие происходит в трех локациях: условная деревня(провинция, водка, балы по-деревенски, убогость какая-то и нищета повально у всех, кроме откровенно богатых дворян и хапуг откупщиков), условная Москва(которая в общем-то тоже большая деревня только с театрами, кабаками и картами) и условный Петербург(там живет большое начальство и складывается впечатление, что весь Петербург это одно большое присутствие).
Язык романа довольно легкий, хотя и немного устаревший, приходилось лезть в словарь и Википедию за разными словами. Сноски не помогают от слова совсем belle madam[красавица]. Я бы, например, хотел бы узнать что такое хоробрец, английское пике, рытый бархат и многие другие старинные выражения. Очень интересно читать про всякие старинные штуки, чувствуется, что Масоны писались еще и как некая энциклопедия тогдашней жизни, обычаев, порядков.
В книге действуют как реальные исторические лица, например, князь Голицын - старый масон, так и вымышленные персонажи, впрочем их фамилии явно указывают на их прототипы (Лябьев - Алябьев, Батенев - Бартенев).
Стержнем повествования служит семейная история трех сестер, одна из которых умерла в раннем возрасте от неудачных родов, вторая вышла за Лябьева (с далее последовавшей криминальной историей), третья заинтересовалась масонством и вышла за пожилого масона Марфина (тоже один из центральных персонажей). На этот стержень нанизаны житейские истории, сопровождающие многочисленных героев произведения, мораль которых, по-моему, заключается в следующем: Россия скатилась в полное беззаконие, добиться правды можно только если есть большие деньги или большие связи. Простому человеку с государственной машиной тягаться не приходится.
Масоны в романе предстают в основном уходящим, пожилым поколением, глубокого рассказа о том, чем же они занимались не получилось, конечно есть несколько философических рассуждений и пара описаний масонских обрядов, но в общем они живут как обычные люди, только стараются придерживаться каких-то моральных правил.
Женщины в романе служат в виде какого-то дьявольского отродья, которое только и делает, что подпадает под развращение или развращает само, из-за них мужчины пьют, играют в карты, впадают в депрессию и меланхолию, манкируют обязанностями. На этом фоне идиллическим белым лебедем смотрится Сусанна, вышедшая замуж за старика Марфина, но от этого общий негатив только заметнее.Плюсы: интересно читается, много исторических артефактов, в основном не картонные персонажи.
В общем и целом
хорошо201,8K