
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Дон Исидро Пароди
Рейтинг LiveLib
- 514%
- 432%
- 338%
- 213%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 января 2012 г.Читать далееУф. Я это сделала. Дочитала.
Тезисно: книга очень тяжело шла, понравилась и оставила множество мыслей, которые хочется изложить. Попробую. Сборник четко разделился в сознании на три неравные части, и есть смысл рассказывать о каждой в отдельности. Начну со второй.
Условная вторая часть – это две пьесы, точнее, киносценарии, и пролог к ним. Одна – почти вестерн, только в Аргентине, про честь и месть, вторая – про мафиози, с перестрелками, скандалами и интригами. После сложной первой части, о которой ниже, эту я буквально проглотила за пару вечеров. Но и сказать о ней особо нечего. В прологе авторы пишут, что не ставили перед собой цели сказать что-то новое в мире кино. Напротив, поскольку это первый опыт, они намеренно придерживались классических ходов с более-менее однозначными героями, хеппи-эндами и «хороший парень встречает хорошую девушку». Не знаю, как эти сюжеты смотрелись бы на экране, но в виде пьес – добротные истории, почитать приятно, но забудутся на следующий же день.
Третья часть – это выдержки из интервью с Борхесом и Касаресом, касающиеся их совместных творений, и прочая публицистика. Очень многое повторяется в разных интервью (интересно, зачем публиковать дофига ответов на один и тот же вопрос?), но в целом эта часть здорово помогает переварить и осмыслить первую, а еще - проникнуться всей книгой и союзом двух писателей в целом.
Итак, первая часть, которая читалась долго и мучительно, и в то же время доставляла.
Во-первых, все тексты: рассказы «Шесть загадок для Исидоро Пароди», роман «Образцовое убийство, «Две памятные фантазии» - все они написаны в формате монологов. Герои, ведущие повествование, разные, но все как один многословные и обожающие какие-то присказки, метафоры и прочие тропы. Один говорит пафосно, второй пошловато, третий самодовольно, но за всеми сложно угнаться.Во-вторых, очень насыщенный текст. Постоянно что-то происходит, тысяча мелочей, никогда не знаешь, какая из них понадобится в дальнейшем. Тяжело что в детективных историях, где почти все мелочи в итоге складываются в общую картинку, что в двух «Фантазиях», где сюжетно важны только последние несколько абзацев, а остальные факты даны для колорита. Приплюсуйте это к пункту первому – мозг уже начинает закипать.
В-третьих, огромное количество топонимов, фактов, связанных с историей и культурой Аргентины, да и вообще эти тексты, как я выяснила из комментариев, пародируют аргентинских авторов. Для меня эта культура – белое пятно, поэтому пародии я не понимала.
В-четвертых, вымышленный автор рассказывает о вымышленных персонажах, которые рассказывают о других персонажах, из которых некоторые пишут предисловия к романам вымышленного автора. Да там сам черт ногу сломит разобраться, кто кого выдумал, кто настоящий, а кто придуманный. Ох уж эти борхесовские штучки.
В-пятых, до кучи – множество персонажей, которых вываливают читателю на голову разом. Их зовут то по имени, то по фамилии, и то и то звучит непривычно для русского читателя, так что легко принять одного персонажа за двух. Некоторые имена время от времени сокращают по-домашнему ласково, так, что от исходной формы ни буквы не остается. Для полного счастья таких, как я, вечно путающихся в именах персонажей, некоторые имеют еще и разнообразные прозвища.
Все вместе приводит к тому, что читать эти тексты мне было колоссально тяжело. Я то и дело ловила себя на том, что просматриваю строчки, а думаю о погоде. Некоторые страницы казались заколдованными, вроде бы прочитала такую уже третий раз, а все равно не поняла ни слова. Для меня-читателя-конкретно-здесь-и-сейчас было действительно сложно.
Зато для меня-читателя-вообще было отлично.
Несмотря на то, что мне чужд аргентинский контекст, все-таки я уловила ироничность и пародийность рассказов. Вот хотя бы сама личность сыщика Исидоро Пароди. Это бывший парикмахер, отбывающий длительное заключение в тюремной камере. Посетители приходят к нему прямо в камеру, и он, не выходя оттуда, раскрывает преступления. Причем происходит это так. Сначала заявляется некий гость и длинно, витиевато излагает историю. Потом проходит пара недель, для читателя – за кадром. Затем приходит либо тот же самый, либо другой участник событий и выдает порцию дополнительных сведений. В определенный момент Пароди говорит примерно следующее: «Вы все идиоты. На самом деле убийство совершил Икс, он сделал это таким-то образом, мотив такой-то, результаты такие-то. А теперь валите и дайте спокойно попить мате». Пуаро со своими серыми клеточками бы повесился от зависти.
Далее – персонажи. Они упоительны своей карикатурностью и общим идиотизмом. У каждого есть какое-то свойство, явно гиперболизированное. Один воняет, как стадо обезьян, второй невероятно доволен собой, третий, китаец, уничижает себя, как только можно. Пароди контрастирует со всеми сразу лаконичностью, своеобразным цинизмом и чувством собственного достоинства. Этакий аргентинский Хаус.
Герои общаются друг с другом, как я уже упоминала, пафосно, витиевато и многословно. Но никаким взаимоуважением и не пахнет, напротив, они от души подкалывают и пинают друг друга, улыбаются в ответ, платят той же монетой. «Не соблаговолите ли вы пойти из комнаты к чертовой матери, милейший друг?» - «С превеликим удовольствием, благородный дон, ибо я не в силах вынести ваши миазмы ни минуты более,» - в таком вот духе. Представляете себе этот дивный коктейль?
Еще бы им трындеть поменьше… Если бы это была не книга, а фильм, то он бы выглядел точь-в-точь как шоу Мистера Бина: преувеличенная мимика и жесты, идиотские поступки, все это в ускоренной перемотке под задорную музычку.
Вот как-то так.
А еще в этих играх разумов Борхеса и Касареса есть что-то такое очень заразительное и приятное, как бы сложно текст ни шел. Чувствуется, что уважаемые аргентинские дядьки писали все это не ради славы, не ради денег, а просто по фану. Развлекались.«…Мы написали рассказы Бустоса Домека, и делали мы это с большой радостью, заливаясь смехом, моя жена и ее друзья просто возненавидели нас за это, мы казались им идиотами, которые вдвоем все время хохочут».
Мне знакомо это чувство – сделать что-то совершенно крейзи на пару, исключительно дабы поржать, и выложить на всеобщее обозрение. Наблюдать реакцию, и, какой бы она ни была, все равно тихо хихикать в кулак.
В общем, эта парочка знатно повеселилась. Четкое ощущение – «свои».14408
Аноним10 ноября 2019 г.Читать далееВ этой повести меня совершенно неожиданно ждало продолжение похождений главного героя совместного творения Борхеса-Касареса «Шесть загадок для дона Исидро Пароди» . Впрочем, "похождений" — это сильно сказано, поскольку Пароди по-прежнему безвылазно находится в тюремной камере 273, и расследование преступлений ему всё так же приходится вести на расстоянии. Причем расследование неуклонно перерастает в пародию на само понятие следствия, поскольку сюжет больше всего походит на круговерть из посещений свидетелей и подозреваемых. Где-то уже в середине повествования, за нагромождением фраз становится ясно, что вся картина преступления есть не что иное, как пародия на рассказ Честертона «Вещая собака» . (Кстати, книжка создателя отца Брауна мелькает в сюжете, как и сам священнослужитель — в пародии на самого себя, то есть в роли злодея.) Затем многоголосый хор посетителей неожиданно прерывается — выявлением преступника, и утомительное повествование, включающее в себя запутанное высказывание практически каждого персонажа, подходит к финалу. Наконец-то...
7278
Аноним30 мая 2014 г.Читать далееЯ так и не понял, кто, кого и за что убил. Нагромождение сюжетных линий, неимоверное количество действующих лиц (с, превосходящим все возможности моей памяти, потоком совсем непростых южноамериканских имён и прозвищ), постоянные и многочисленные отсылки к сноскам для перевода немецких, латинских, французских, английских, итальянских слов и выражений, а также бесконечные пояснения аргентинских, чилийских и прочих терминов, названий, событий и произведений - всё это делает задачу понимания сути книги не просто сложной, а архисложной. Но что поделаешь, видимо авангард, он и в Аргентине - авангард...
Попробую прочитать что-либо ещё, уже чисто из Борхеса. А пока: "Что не понимаю, то не осуждаю..."
7403
Цитаты
Аноним14 сентября 2014 г....единственным действенным ресурсом памяти является полная амнезия. ни вам, ни вашему коллеге по словесной какофонии не удастся похвалиться тем, что вы сумели опорочить мои воспоминания.
172
Подборки с этой книгой
Латиноамериканская литература. Латинская Америка
sleits
- 225 книг

Взаперти
JekkiZero
- 86 книг

Книги в соавторстве
AR
- 167 книг

Киносценарии
sola-menta
- 106 книг

Серия "Новый Стиль" издательства "Кристалл"
maxgautier
- 65 книг
Другие издания












