
Медная рамка (усл)
sola-menta
- 120 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
... Для большинства современных школьников. На обложке ведь присутствует фраза - "Классика в школе". Но есть большое подозрение, что эта поэма из 4-х частей не зайдет сотням тысяч современных школьников даже в старших классах. В лучшем случае её осилят доли процента от их общего числа. И это печально. Ранее я этого произведения не читал и не помню, кто из моих знакомых это делал так же. Ниже немного о самой поэме.
Собственно, благодаря её изданию английский поэт Байрон, живший в начале позапрошлого века и стал знаменит. Написана поэма вроде как на стыке жанров классицизма и романтизма. Сразу после своей первой публикации более 200 лет назад она наделала шуму, породив многочисленные подражания. К которым до какой-то степени относится и пушкинский "Евгений Онегин". Как и ГГ у Байрона, Онегин тоже был кем-то вроде вроде скучающего франта, которому из-за доступности в юности различных увлечений, быстро все наскучило.
Но байроновский Чайльд Гарольд в основном спасается от скуки путешествиями. Почему же автор называет его путешествия "паломничеством"? Традиционно это слово использовалось ранее и теперь для определения путешествия верующих по святым местам с целью духовного очищения и возвышения. В нашем случае смысл использования этого термина несколько меняется.
Так как поэма писалась по частям достаточно долго - около 8 лет, есть подозрение, что смысл использования слова "паломничество" ("pilgrimage") тоже менялся. При первом издании двух первых частей (в 1812 году), опубликованных после поездки автора на Пиренеи и Балканы, скорее здесь подразумевался более ироничный смысл. Автор отдавал дань предыдущей эпохе классицизма, используя несколько устаревшие даже для своего времени поэтические стили (что в том числе усложняет чтение и восприятие текста и современным читателям). Отсюда и название отсылающее нас более к текстам и соответствующей терминологии прошедшей уже во времена Байрона эпохе, когда паломничества были более популярной формой путешествий для зажиточных европейцев.
В последних двух частях смысл использования этого термина изменяется, становится ближе к его изначальному смыслу. Только не в связи с религией как таковой. Для Байрона путешествие среди красот природы и по разным историческим местам уже имеет духовный смысл, облагораживающе действует на ГГ.
В последней части автор почти выводит со сцены ГГ, оставляя самого себя на его месте. Здесь описываются впечатления от его путешествия по Италии до 1818 года, различным её городам, начиная с Венеции и заканчивая Римом. Автор делится своими переживаниями от посещения этих исторических мест, многие из которых находились тогда в запустении.
В текст поэмы как бы зашито упоминание множество разных исторических событий, как античных и средневековых, так и современных для Байрона, а также мифических образов итд. Это осложняет чтение, понимание текста для школьников. Либо надо хорошо знать европейскую историю и мифологию, либо читать другое издание, с редакторскими правками и сносками, где эти все нюансы будут разъясняться. Иначе читателю почти ничего не будет понятно.
Из положительного - много интересных заключений и обобщений автора, крылатых фраз. Которые с интересом разбираются на цитаты.
У автора в поэме много рассуждений по поводу различных исторических и политических событий, свободы, рабства. В частности, он сильно опечален судьбой греков, тогда находившихся в подчинении у турок. Позже, как известно, Байрон отправился участвовать в освободительном восстании греков против турок, где в итоге и скончался.
В итоге, именно это издание я школьникам бы не рекомендовал для чтения, здесь не приводятся редакторские пояснения об истории и персонажах, упоминаемых автором в тексте, без чего произведение трудно воспринимается людьми, слабо знакомыми с европейской историей.
Хотя в целом, лично мне произведение понравилось. Отметил некоторые его места как интересные для цитирования и запоминания. Может быть даже запишу ещё здесь несколько историй в связи с этими интересными цитатами.

Я честно скажу, что любые произведения, связанные с религией, Библией и т.д. мне не нравятся. Это произведение не стало исключением, мне надо было его прочитать в рамках поэтического моба, и я прочитала.
Что касается этой мистерии, то Каин в данном случае - бунтарь. Мало того, что он отказался слушаться родителей, он пошел следом за Люцифером (своим, так сказать, "учителем"), вступил с ним в диалог, стал много размышлять и у него появилось множество вопросов о тайнах мироздания. А Люцифер тоже, оказывается, бунтарь, нежелающий смиряться с несвободой. Вот это их и сблизило друг с другом. У них на основе этого сближения возникло чувство родства душ.
Мне вот это произведение частично напомнило Данте Алигьери - Божественная комедия, только там Вергилий ведет Данте по Аду, Чистилищу и Раю, а тут Люцифер ведет Каина по Царству смерти и внушает ему, что надо сопротивляться воле Бога. В первом случае Вергилий и Данте - положительные герои, а во втором случае - Люцифер и Каин - отрицательные. Люцифер смог убедить и внушить Каину то, что он - ничтожество. Данте же с Вергилием общались свободно, без всяких внушений. Никто никому ничего не внушал. Вергилий все время подбадривал Данте и разъяснял ему то, что хотел услышать от него Вергилий. Для меня Каин вообще вдвойне отрицательный персонаж, так как он еще братоубийца. После того, как главный герой вернулся на Землю, он стал совсем иначе себя вести. Тот грех, который он совершил, ни за что ему не простится. Все от него отвернутся: отец, мать и сестра Селла, но только Ада останется с ним и поддержит его в самый нужный момент.
В книге очень хорошо показаны темы смысла жизни, смерти и человеческого бунта. Не нравятся мне такие темы, так как они очень тяжелы для меня. Я не люблю думать о том, зачем мы живем, почему, что после смерти происходит, есть ли вообще какое-то продолжение. Но... все равно задумываешься над этим, когда читаешь такие произведения, как "Каин" Байрона.
Хорошую работу провел автор, не спорю. Осмелиться предложить свою версию библейским событиям не каждый сможет, потому что это - очень трудоемкий и сложный процесс.
Мне было очень сложно читать книгу. Единственное, что меня привлекло - это то, что поэма написана в стихотворном изложении. Особенность состоит в том, что сначала в произведении понятно, где добро, а где зло, но потом эти понятия перемешиваются... и я остаюсь в замешательстве.
Я советую ее прочитать всем, но сама второй раз читать ее не буду.

Поэма по объёму совсем небольшая и читается быстро. Но настроение от неё веет и правда довольно мрачное. Хотя понятное дело, тема пребывания в тюрьме не способствует оптимизму. Я не сильна в исторических моментах - здесь отдаю должное осведомленности других читателей, но подозреваю, что в те годы при полном отсутствии идей гуманизма в обществе все тюрьмы всех стран были одинаково мрачны и неприемлемы для нормального существования в них человеческой особи. Более того, они имели целью не перевоспитать заключённого в них, а изолировать от мира всерьез и навсегда, вплоть до уничтожения. В этом смысле нашим современникам, вероятно, полегче. На них права человека тоже распространяются. И ещё я очень обратила внимание на окончание этой истории. Узник полюбил свои оковы и с сожалением их оставил. Потрясающая и жестокая насмешка психики - с грустью осознать, что есть моменты, о которых будешь вспоминать там, на такой желанной свободе.

У каждого своя печаль на свете,
И слабый мнит, что Зло нам ставит сети.














