
Ваша оценкаРецензии
Miku-no-gotoku11 марта 2025Читать далееПосле прочтения «Последнего королевства» Бернарда Корнуэлла захотелось чего-то более научного и подробного, чтобы заполнить недостающий контекст из вышеуказанной книги. Автор книги, Беатрис Аделейд Ли (1858-1940), которая закончила Оксфорд до того, как это стало мейнстримом для женщин, написала эту книгу в 1915 году, ещё до «Своей комнаты» Вирджинии Вульф в разгар шовинизма. Книга, возможно, и достаточно старая, подъехала — более свежая археология, да и, возможно, были обнародованы новые документы, но впечатления весьма неплохие.
Несмотря на то что книга научная, автор делала очень лиричные литературные вставки, хотя и не злоупотребляла, что стало приятным дополнением. Забавно, что на Фантлабе книга значится как роман. Может, из-за лиричных вставок. Всё-таки это добротный нон-фикшн, где указаны факты, есть ссылки на Беду Достопочтенного, Ассера, разных учёных, археологию. В некоторых случаях, при хорошо раскрытых характерах, действительно хочется обозвать нонфик романом. Например, очень хотелось назвать романом нонфик Александра Прасола «Объединение Японии. Ода Нобунага», но всё-таки там было больше раскрыто межличностных моментов, и было ощущение диалогов, которых по факту не было. Здесь сомнительно, но ладно. В отличие от Прасола, здешний герой оказался слишком идеальным. Если только это считать научной одой в прозе.
Итак, Альфре́д Вели́кий (англосаксон. Ælfrēd se Grēata; англ. Alfred the Great; ок. 849 — 26 октября 899 / 28 октября 901) — король Уэссекса в 871—899/901 годах, который смог объединить под своим началом немалую часть Англии с её разрозненными королевствами и дал отпор датчанам, которые беспредельничали на острове Британия. Неслучайно автор, при изложении, упомянула Карла Великого, который стал объединителем значительных земель в Европе в VIII — начале IX века, немного опередив своего английского коллегу. Весьма схожи были последствия в части оставленного идеологического следа и дальнейшего демонтажа объединённых королевств при потомках.
В целом автор не просто провела по биографии, а раскрыла историко-географический контекст времени, рассказала о феодальных тенденциях, классовой структуре общества, уровнях государственно-территориального устройства, рассказала о замках, домах, усадьбах, о том, как формировалась армия, об изменениях. Хоть книга и начала XX века, но не обошлось без критики источников, хотя и сомнительные источники автор тоже привела. Напомнило подход школы анналов, одним из последователей которых является более современник, хотя уже и почивший, Жан Фавье, но для того времени труд вполне добротный. Очень много было описано про законодательство Альфреда, что может показаться некоторым скучным.
Для первого знакомства с Альфредом Великим подойдёт с дальнейшим уточнением деталей в более современных трудах.
54 понравилось
248
Tanjakr26 марта 2025Читать далееКнига старая, очень старая.
Да, добротной позитивистской школы, что всегда приятно. Но с чересчур ярко выраженным краеведческим привкусом. Автор чрезмерно увлекается версиями, под каким холмом произошло то или иное событие. Лично мне - безразлично. Но еще и свербит мысль, что за сто с лишним прошедших лет ученые уже как-нибудь определились, а я тут застряла в трясине. Тем более, что автор некоторые цитаты повторяет по несколько раз. Наука не стоит на месте и на примере литературы это выглядит так:
Автор: "...четыре главных альфредовских перевода — «Обязанности пастыря», «Орозий», «Беда» и «Боэций»".
Примечания переводчика: "Сейчас, согласно общепринятому мнению, альфредовскими переводами считаются «Обязанности пастыря», «Утешение философией» и «Монологи», а также, предположительно, прозаический перевод первых пятидесяти псалмов."
А глава-то про литературу длинная...
До нас дошло довольно мало материалов про Альфреда. И я не могу сказать, что узнала из монографии о нем и его эпохе намного больше, чем из обзорных книг. Автор восхищается Альфредом, но в результате он оказывается чересчур идеальным, сусальным, а не живым.
Забавна последняя глава, про сложение легенд про Альфреда. Начиная с грубой хозяйки, заставившей незнакомца переворачивать лепешки (предтеча английского юмора) и заканчивая Оксфордом, старавшимся еще в начале ХХ века вести свое происхождение от Альфреда.
Самые интересные места в книге - отсылки к империи Карла Великого, заметки о влиянии ее наследия на деятельность Альфреда, наблюдения о чередовании нападений викингов на Францию и Англию. К сожалению, последняя тема изложена почти в сжато хронологическом виде. Но сюжет интересный.
Довольно много места уделено ювелирному искусству эпохи Альфреда, но без иллюстраций читать это невозможно. Тем более, что изложено примерно так же, как и про холмы - версии, споры. Любопытно, но непонятно.
27 понравилось
159
LittleNico31 марта 2025Читать далееЭта книга мне совершенно не понравилась, и на это есть несколько причин.
Первая и самая главная - мне категорически не понравился стиль написания и язык автора. Читать было до невозможности скучно. Автор не дает никакой новой информации о своем герое, перемалывая только то, что было мне известно по другим источникам. При том эти источники просто описывали общие сведения из истории Англии, не вдаваясь в подробности. Так и автор - бежит по верхам, ей больше важно высказать свое мнение обо всем, чем рассказать те факты, которые удалось собрать. Вечное повторение того, что информации крайне мало, а та, которая есть, находится вне сферы интересов автора, иначе почему бы ей тогда не рассказать хотя бы о том, что известно? Но нет, переливание из пустого в порожнее - это на протяжении всей книги.
Ближе к концу книги автор начала рассказывать что-то интересное, но она так много и часто повторяла одно и тоже, прыгала по годам, что понять и сосредоточить свое внимание уже было невозможно. При том нам рассказывалась несвязанная история о других государствах, а также факты, которые по всей видимости должны быть известны, но лично мне не известны.Просто потраченное зря время, из книга Азимова я почерпнула намного больше полезной информации.
Автор ничего не рассказала исторического о том, что делал Альфред, где он прятался - одни догадки. Но так как информации действительно мало, это можно было бы описать более интересно, но автору, на мой взгляд, это совсем не удалось.20 понравилось
78
-Nell-17 февраля 2024«Быть королем — это значит идти первым в самый страшный бой и отступать последним.» Клайв Стейплз Льюис «Хроники Нарнии».
Читать далееЯ думаю, что это не привычная классическая биография. Автор выбрала здесь совсем другой подход. Это не столько перечисление и описание событий из жизни , сколько, на мой взгляд, анализ деятельности правителя (по признанию самого автора) невежественной, грубой, отсталой и практически варварской страны, стремящегося изменить страшную реальность этой многострадальной земли и стать «утешением Англии». По словам автора книга представляет собой именно ״ретроспективный взгляд на ту вековую Англию, в которой Альфред родился’’.
Прежде, чем начать читать, мне было интересно узнать что-либо и об авторе. Беатрис Аделейд Ли закончила Оксфорд, где она была одной из первых начавших учиться в нем студенток. Формально женщинам в конце девятнадцатого века уже разрешалось учиться в высших учебных заведениях, но на практике они постоянно подвергались оскорблениям со стороны шовинистски настроенных ретроградов и консерваторов, чинивших им бесконечные преграды и трудности. Затем она преподавала современную историю в Сомервилльском колледже в Оксфорде, в Манчестерском университете, параллельно работая в Департаменте разведки. Безусловно личность, заслуживающая внимания и уважения.
Отношение мое к книге менялось по мере продвижения. С самого начала мне понравился столь несвойственный научным исследованиям поэтичный и красочный язык, полные романтики, а иногда и полнейшего умиления, описания природы, в которых сквозят истинное любование пейзажами , ласкающими глаз, пение птиц и шорох спелых колосьев, шум воды в реках и ручьях, «сверкающее зеркальце пруда»,непрерывно сменяющие друг друга зима и лето, посев и жатва. Отдав дань природе Уэссекса, автор переходит к более подробному описанию фона тех событий, сопровождающий жизнь короля Альфреда, уделяя немалое внимание строению и структуре армии и воинских подразделений, описанию кораблей и флота, историческим предпосылкам набегов викингов. Явления, которое сопровождало жизнь на острове задолго до рождения короля Альфреда и которое полностью определяло судьбы народов Британии и бывшей империи Карла Великого.
Викинги действовали одновременно на нескольких фронтах, на острове и на континенте, как на востоке, так и на западе. Большое внимание автор уделяет параллельному противоборству и противостоянию грабителям-мародерам Британских королевств и обломков и осколков уже несуществующей когда-то великой империи франков, ставших в этот период невольными друзьями по несчастью, терроризируемыми жестокими норманнами.
И все же Англия сопротивлялась данам с гораздо большим успехом; сам Альфред и правящие до него братья— не стали тратить силы на междоусобицы, а объединились против общего врага.
В книге немало леденящих кровь описаний зверств викингов-хищников, этих «волков в человеческом облике», не знающих жалости и не ведающих сострадания. Автор уподобляет их саранче или награждает их более зловещими эпитетами: ‘’словно кружащие над полем зловещие птицы, готовые броситься на обреченную жертву.״ Набеги воинственных чудовищ стали воистину Бичом Божьим и ужасным кошмаром, которым пугали детей. И как писали в летописях и хрониках ‘’христиане, воины Света, вели непрекращающуюся битву с язычниками, воинством Тьмы.״ Это была борьба Святых и Демонов. Орды захватчиков сравниваются с могучим потоком, сносящим все на своем пути. Не выдержавший натиска этой лавины франкский император Карл Лысый, а затем и его еще более неудачливый наследник Карл Толстый, откупились от викингов и те с полными карманами награбленного золота, оставив континент, перебрались через пролив терроризировать Британские королевства. Автор в своей красочной и живописной манере сравнивает их с бродягами, подобными нынешним обитателям трущоб, которые будучи изгнанными из одной берлоги, без промедления и излишних раздумий сразу же перебираются в другую. Простой народ, разоренный и лишенный всего своего имущества, вынужден скитаться по опустошенной земле в поисках более безопасного места до следующего нашествия, и само собой у автора напрашивается печальное сравнение кочующего из одного своего поместья в другое королевского двора, со всем своим скарбом, слугами, чадами и домочадцами с цыганским табором.
Исследование родословной Альфреда преподносит со страниц книги немалые сюрпризы. Вероятно, что и со стороны матери и со стороны отца, он унаследовал немало ютской (викингской или норманнской) крови. Крови своих самых заклятых, непримиримых и жестоких врагов.
Вслед за преданным королю летописцем Ассером, оставившим потомкам первую биографию короля, автор с самого начала величает Альфреда опытным кормчим, отличающимся здравомыслием и трезвостью суждений, дальновидностью и проницательностью, твердо и уверенно направляющим мощный корабль государства к заветному берегу благоденствия и благочестия. Из описания автора, основанного в основном на хронике Ассера, король Альфред предстает перед нами настоящим благодетелем и отцом народа, единственной надежной опорой и справедливой защитой для обездоленных, бедных и сирых.
Нельзя за бывать, что книга написана в самом начале двадцатого века, почти сразу после смерти королевы Виктории, во время правления которой возродилось почитание короля Альфреда как объединителя и восстановителя Англии и книга по сути такой же восторженный панегирик под стать полной симпатии и почтения хронике Ассера. Иногда автор снисходительно журит Альфреда за безрассудную отвагу и излишнюю самоуверенность, но конечно же открыто восхищается им, сравнивая его с Георгием-победоносцем, поразившим дракона, восхваляя Альфреда за победу над многоголовой викингской гидрой. Нельзя не согласиться, что заслуги короля перед его народом велики. Он не только изменил структуру армии и основу ведения боя, укрепил обороноспособность своего государства, заложил основы английского флота, привнес ряд экономических нововведений в систему налогообложения и взимания податей , провел законодательную, образовательную и культурную реформы, но и сам духовно наставлял своих подданных, собственноручно переводя труды великих мыслителей того времени, напрямую обращаясь к ним, оставляя в тексте свои суждения и выводы. Искренне веря в свою богоданность и божественное происхождение своего королевского величия, Альфред практически не делает никакого различия между государством и Церковью, поровну распределяя имущество и дотации между светской и религиозной властью, к которой у него все же есть определенные претензии - безграмотность и нерадивость священников и монахов, несущих народу Слово Божье не зная латыни, а зачастую не умея ни читать ни писать и на родном языке, но погрязших в невежестве, легкомыслии и грехе. Альфред боролся с этим основывая новые монастыри, строя церкви, жалуя земли, даруя привилегии и жертвуя золото и деньги. Из-за абсолютной неграмотности населения, за исключением служителей Церкви, большинство его советников были высшие чины клира. В своей борьбе с невежеством король покровительствовал ученым, поощряя их пребывание на острове и оказывая им неизменный радушный прием. Автор отмечает, что Альфред привечал при своем дворе не только выдающихся по своим знаниям иностранцев, но и давал приют видным мастерам и опытным ремесленникам из разрушенных и опустошенных соседних королевств, одинаково ценя всех и каждого. По описанию автора найденные археологами ювелирные изделия и украшения, монеты того времени, искусно украшенное оружие отличались высоким уровнем производства и тонким вкусом. Не зря потомки окрестили этот период как «Альфредовский Ренессанс «. Однако автор чересчур детально анализирует реформу судопроизводства, новый свод законов, судебник и кодекс правовых норм- «Правду Альфреда», в составлении которого король принимал самое непосредственное участие и лично участвовал в надзоре над отправлением правосудия. Эта часть, охватывающая чуть ли не половину книги, включает в себя подробности и данные, известные лишь узким специалистам, и потому для рядового читателя этот детальный анализ основ и тонкостей королевских реформ становится утомительным и излишним.
С другой стороны сама автор сетует, что из-за в основном церковного характера источников, а исторические хроники главным образом были посвящены бесконечным войнам, в распоряжении историков практически нет свидетельств и описаний мирской жизни и быта. Поэтому патриотически восхваляя великого короля своей Родины, автор через достижения и успехи правителя в его административной и просветительской деятельности, литературном творчеств представляет и широкую панораму жизни королевства, стараясь одинаково подробно затронуть все ее стороны.
Выучив лишь к сорока годам латынь, «язык образованных людей», движимый возможно своей богоизбранностью и закрепленным на небесах великим предназначением, деятельный король решил, что он должен и может перевести для своей невежественной и жаждущей духовного наставления и направления паствы сокровища римской мысли и мудрости. Даже автор признает, что переводы наставлений папы Григория, истории англов Беды Достопочтенного, трудов Орозия, «Утешения философией» Боэция или «Монологов» Августина, являются вторичными, будучи компиляцией более ранних латинских комментариев. И все же по мнению автора эти, на мой взгляд, отдающие мегаломанством и графоманством потуги являют собой «благороднейшее воплощение гения великого короля». Вся эта литературно-просветительская деятельность однозначно способствовала борьбе с невежеством, но вслед за автором утверждать, что король Альфред стал родоначальником английской литературы, английского права, английской государственности было бы большим преувеличением. А поскольку существуют очень серьезные сомнения в подлинности жизнеописания Альфреда, приписываемых Ассеру, труду полному лести и безудержного восхваления, единственному источнику знаний о короле, то и все утверждения о его неутомимой деятельности, богатейшем вкладе в развитие и процветание Англии могут оказаться преувеличенными, если не выдуманными, хотя автор категорически с этим не согласна.
Из-за скудости информации и ее возможной недостоверности образ короля Альфреда неизбежно обрастал мифами и легендами, выдумками и анекдотами. Самая пожалуй известная из этих продуктов устного народного творчества это легенда о короле, сжегшем пироги во время своего многолетнего скитания и изгнания после бегства из страха перед нашествием викингов. Автор негодует по поводу несправедливого использования принижающих достоинство короля несостоятельных выдумок. ״Историкам позднейших веков были предоставлены все возможности толковать эти события, строя безосновательные гипотезы о самонадеянности молодого Альфреда, установившего в стране тиранию, о бунте уэссекцев, восставших против его притеснений״
Автор отметает как совершенно несостоятельные любые упоминания об этом спорном и покрытом мраком и неизвестностью периоде в жизни короля, бесстрашно встав на его защиту:
״Альфред из легенды провел три года в изгнании, пробираясь по дорогам и прячась за изгородями, бродя по лесам и полям, выслушивая попреки от крестьян и слова утешения от святых. Реальный исторический Альфред четыре месяца собирал войска, чтобы нанести решающий сокрушительный удар по главным военным силам данов; одновременно держа оборону в западных землях против сторожевых отрядов Гутрума и постоянно совершая вылазки из своей «крепости на болотах» в Сомерсете. Он отнюдь не был забытым всеми изгнанником, каким его сделала народная молва.״
Это практически полная и единственная цитата во всей книге, относящаяся к легендам вокруг короля Альфреда, и все упоминается автором кратко и как-бы мимоходом, как не стоящий внимания курьез.
Продолжая цитировать Ассера , автор представляет Альфреда как разностороннего и образованного правителя, обладавшего знаниями и навыками в различных науках и ремеслах, он понимал в строительном деле, любил и отличался сноровкой в охоте, активно вмешивался и контролировал различные сферы повседневной жизни, заботился о мирских потребностях своего народа, измученного и доведенного до крайней нищеты войнами и разрушительными набегами викингов. Анализируя труд Ассера и комментарии и обращения к подданным самого короля, автор подробно описывает и быт и жилища того времени, обычаи и праздники, что на мой взгляд намного интереснее батальных сцен или попыток филологически вычислить название деревушки, около которой эти сражения возможно произошли. Ведя довольно сдержанный и умеренный образ жизни Альфред ратовал за воздержание в пище и горячительных напитках. А образование юного отпрыска знатного рода не считалось полным и законченным, если он не был знаком с устным творчеством своего народа, не знал и не умел исполнить народных песен, аккомпанируя себе, например, на арфе.
Не знаю, что писали русские и российские историки и специалисты о легендарном короле англов, но особенно после этой книги, хоть и хвалебной и довольно субъективной, я бы сравнила Альфреда Великого с будущим символом национального возрождения - царем Петром Великим, реформатором и преобразователем. Автор же идёт еще дальше и сравнивает короля Альфреда с Моисеем, приведшим свой народ на Землю обетованную, из рабства к процветанию, а по своей мудрости по ее мнению он сопоставим с царем Соломоном.
Книга к сожалению расползается во всех направлениях, большое место в ней занимают попытки автора привязать события более, чем тысяча трехсотлетней давности к определенной географической точке. Военные действия той эпохи в основном происходят не в городах, а на открытых местах, вблизи рек, гор, холмов или, в крайнем случае, деревушек. Поэтому мелькание имён древних населенных пунктов, возможно не существующих уже века, совершенно незнакомых нам и ничего нам не говорящих, в различных транскрипциях или местных выговорах, мешают и отвлекают от и так запутанного повествования, основанного на сравнительном анализе , как уже упоминалось, немногочисленных и не всегда объективных и подлинных источников и их переводе, пересказе, домысливании и объяснении.
Отмечая все трудности на пути историков, изучающих события и личности, скрытые от нас многими веками, их споры и разногласия, автор как настоящий энтузиаст науки верит, что ‘’ реальность той далекой эпохи погружена в колдовской сон, опутана терниями противоречий и ждет того, чье магическое прикосновение пробудит ее к жизни. ״10 понравилось
158