
Ваша оценкаЛегенда о Тристане и Изольде
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 537%
- 437%
- 319%
- 25%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
nad12041 декабря 2014 г.Читать далееИмея за плечами музыкальные училище и ВУЗ, я не могла, конечно, пройти мимо оперы Вагнера "Тристан и Изольда". Но так как этот композитор никогда не входил в число моих любимых, да и преподаватели Зарубежной муз.литературы были у нас так себе, то сдав все зачёты-экзамены, об опере я давно забыла, и только сейчас, существенно покопавшись в памяти и интернете (последний был, похоже, более полезен), смогла более-менее восстановить для себя либретто. Да, история любви двух совсем юных рыцаря Тристана и Белокурой Изольды (по нашим временам и вполне себе взрослых по тем — 14-15 лет). Чем-то действительно похоже на Ромео и Джульетту, в чем-то отличие, но вполне себе тривиальная любовная сказка того времени.
И, решив прочитать всё-таки первоисточник (хотя и это неправильно: легенде уже столько лет, её многочисленно пересказывали и перекраивали, её переводили на разные языки — думаю, что от оригинала в ней ничего не осталось), или хотя бы то, что считается сейчас той самой легендой, я не думала, что останусь в таком шоке!
О, конечно я знаю, что такое мифы и легенды! И, естественно, я в курсе, что сексом люди занимаются давно (уж точно начали не в XX веке), и свободной любви в средневековье хватало, и своеобразных поступков (особенно, с точки зрения современного человека). Но, позвольте, нам не приходит в голову называть величайшей историей любви ту, которая строится на изменах, крови и предательстве! Это что угодно, но уж точно не величие!Вы уже догадались, что либретто и легенда — это две разные вещи. И сейчас я буду рассказывать только о той сказке, с которой всё начиналось.
Всё довольно предсказуемо: как-то королева родила самого красивого ребёнка в мире и, по закону жанра, объявив это всем и назвав сына Тристаном, взяла и померла.
– Сын мой, сильно мне хотелось тебя увидеть! И вот вижу прекраснейшее создание, когда-либо выношенное женщиной; но мало мне радости от твоей красоты, ибо я умираю от тех мук, что пришлось мне ради тебя испытать. Я пришла сюда, сокрушаясь от печали, печальны были мои роды, в печали я родила тебя, и ради тебя печально мне умирать. И раз ты появился на свет от печали, печальным будет твое имя: в знак печали я нарекаю тебя ТристаномПотом было много всякого, но если короче, то мальчик рос, стал рыцарем и больше всего любил всяческие войнушки. И вот на этом я, с вашего позволения остановлюсь. В дальнейшем в книге будет много подобных эпизодов, но первый меня потряс и я делюсь:
И вот Тристан с таким остервенением обрушил удар на шлем Морхульта, что меч его рассек до половины голову противника. Так силен был этот удар, что большой осколок лезвия засел в черепе Морхульта, а на мече Тристана осталась глубокая зазубрина.
Почуяв смертельную рану, Морхульт бросил наземь щит и меч и пустился бежать к своей ладье. И, сев в нее, поспешил отчалить от берега. Так доплыл он до своих кораблей, и дружинники, опечаленные и раздосадованные таким исходом битвы, приняли его на борт.О, как! Башка раскроена, железка в черепе, а мы бежим быстро и уплываем. Ну, мальчики они ведь такие! Хорошие рыцари — так уж точно!
А вот теперь, чтобы долго не блуждать по страницам этого чарующего произведения, перейдём непосредственно к любви.
АГА. Короче. Эта самая Белокурая Изольда вылечила нашего героя от раны, пропитанной ядом. А он её повез своему дядьке-королю. Жениться. И не любили изначально они друг друга. Но вот коварные слуги опоили из любовным зельем, которое предназначалось для первой брачной ночи.
Ну, и случилось всё на корабле. А королю потом в постельку невинную служаночку положили. А потом её и зарезать приказали. А не фиг! Ещё и проболтается!
Ну, а дальше — просто песня! Наши-то, опоенные, во всю королю рога наставляют, а те слуги, которые поймали их на этом некрасивом деле, подлыми и коварными обзываются. А прокажённые, которым в наказание отдают нашу красавицу, проклятыми и гадкими — а нечего болеть!
И опять же пропускаю большой кусок повествования, хотя там много всего интересного! (Ух! Там и друзья от сладкой парочки не отстают! Прикольно. Вот представьте: Ваши приятели за пологом любовью занимаются, а вы веточки в них кидаете. А потом грозный муж, увидев зелень в кровати ревёт: "Аааааа! Так это Тристан был?!" Задаюсь вопросом: а с чего это он так решил? Значит были уже случаи?!)
Перехожу почти к заключительной части. Изольда наша замужем. А что же Тристан? А он, друзья, пользуется уже проторенной дорожкой: опять влезает в приключение, получает смертельную рану и плывёт куда-нибудь, в другую страну лечиться. И, о БОЖЕ! Там, в другой стране тоже есть Изольда! Правда, не Белокурая, а Белорукая. И она его тоже исцеляет (похоже, там все Изольды врачевательницы)! А потом, сгорая от страсти к первой Изольде, он женится на второй. Если бы вы знали, как ему было трудно в первую брачную ночь!!!
А про все остальные подлости на пути влюбленных я вам рассказывать не буду. Но было там где посмеяться, было! /циник я, циник.../
А вот не поделиться сценой смерти — не могу. Очень впечатлило. Вот как так? Ахххх!... И всё...
И, увидев простертое перед ней тело Тристана, своего милого, Изольда приказала всем оставить опочивальню и рухнула без чувств на его тело. И, придя в себя, приложила ухо к его груди, но не услышала биения сердца, ибо душа уже изошла из него. И тогда сказала она:
– Тристан, милый друг мой! Как тяжка была эта разлука для нас обоих. И вот приехала я, чтобы исцелить вас, но лишь понапрасну потратила время и силы, ибо не застала вас на белом свете. И раз вы умерли, не жить больше и мне. Но если мы так любили друг друга при жизни, то будем любить и после смерти.
Тут обняла его Изольда и крепко прижав к своей груди, пала без чувств на его тело. И душа ее изошла из разорвавшегося сердца
Так умерли Тристан и Изольда.Во как! А потом уже не песня — сказка! Но слов у меня больше нет. Читайте, да узнаете, что вы — жалкие букашки! И не любили никогда!
61427
wandaian7916 июля 2021 г.Читать далееИмена Тристана и Изольды, я думаю, знакомы всем. Какая первая ассоциация возникает при упоминании этих двух имен? Великая, настоящая и трагическая любовь. Верно же?
Но, конечно же, мне захотелось познакомитьмя с самой легендой. А тут оказалось всё не так просто, да и я выбрала не самый легкий путь. Существуют множество версий легенды, и в книге, которую я читала собраны разные варианты в стихотворной форме. В итоге, я читала кусочки разных произведений, которые собираются в одну историю. Самое интересное, что в моем издании легенда начинается не сначала, а с середины, поэтому многие моменты я узнавала из пояснений. Существует версия в прозе под авторством Жозефа Бедье. (Не читала, но там полная версия от начала и до конца).
А теперь о впечатлении, меня очень смутил один момент... любовь между главными героями возникает, потому что они случайно выпили любовное зелье... и по мне, это выглядит будто их любовь по природе искуссвенная, ненатуральная, то есть если бы не случай и не было любви, да и у действия зелья есть срок годности... Возможно, это аллегория, и этот момент введен специально, а я понимаю всё слишком буквально.
А еще Тристан и Изольда из-за своей любви нарушают все мыслимые и немыслимые нормы и запреты... но они вроде как невиноватые, любовь же, а вот остальные все злодеи и судьба их покарает.
Наверное, я ждала все-таки более романической, невинной любви... а здесь любовь страстная и плотская. Ожидание/реальность, как-то так.
Кстати, я посмотрела трейлер фильма "Тристан и Изольда" с Джеймсом Франко... и эта версия фильма, мне кажется более логичной и вопросов не возникает. (Еще бы посмотреть фильм и сделать выводы)
А как вам Легенда о Тристане и Изольде?30442
Kotofeiko6 января 2015 г.Читать далееВ этой книге представлено множество самых разнообразных вариантов легенды о Тристане и Изольде. Хочется заметить, что все они производят разное впечатление, и, если, например, перевод со старофранцузского меня порадовал, то старонорвежская прозаическая сага Тристрама и Исонды, в которой подробно описывается процесс свежевания оленя, как-то не вдохновила. Я уж молчу про перевод с староитальянского (видимо, это какая-то особенность повествования была в те времена), в котором почти каждый абзац начинается со слов "а дальше рассказывается", "и тут рассказывается". Поэтому для знакомства с легендой решительно рекомендую именно перевод со старофранцузского. Он действительно хорош.
Что касается содержания самой легенды... Я всегда слышала имена Тристана и Изольды вкупе с Ромео и Джульеттой, Русланом и Людмилой, Орфеем и Эвридикой. Можно решить, что вся книга окажется в возвышенно-романтическом духе. Однако, наверное, именно эту легенду стоит, наверное, читать безответно влюблённым для отрезвления организма.
Растет желание моё.
А коль несбыточно оно,
Смириться мне пора давно
И поступать, как мир наш весь:
Идти туда, где выход есть.
Зачем в теченье многих лет
Не знать утех, себе ж во вред?
Зачем любовью к той гореть,
Кто мне воздаст лишь горем впредь?
Любовь мне стоит стольких слез,
Так много жертв я ей принес,
Что вправе про нее забыть.
Какой расчет вотще любить?19226
Цитаты
nad12042 декабря 2014 г.Уж лучше мне умереть, чем томиться в той тюрьме, куда ты меня запер. И если убьешь ты меня, люди поймут, что виной моей смерти была твоя ревность, и позор падет на твою голову. Изволь, я скажу тебе правду, а после этого можешь делать со мной, что хочешь. Знай же, что Ривален спал со мной и наслаждался любовным наслаждением. И не могла я ему воспротивиться, ибо я – всего лишь женщина, одинокая и беззащитная…
8231
nad12042 декабря 2014 г.Тогда они ринулись на него с обнаженными мечами. И Тристан ударил одного из них и убил насмерть. Но остальные набросились на него со всех сторон.
И понял Тристан, что не выстоять ему против них, ибо он почти наг, а они в доспехах. И прыгнул он из окна церкви в море. И видевшие это решили, что он утонул.
И прыжок этот может быть назван «Прыжком Тристана».7215
nad12042 декабря 2014 г.– Я хочу, – отвечает Тристан, – чтобы меня перенесли во дворец короля Артура, к знаменитому Круглому столу, ибо там обретается цвет рыцарства. Страстно я хотел стать одним из сотрапезников Круглого стола, но раз не удалось мне это при жизни, то пусть удастся хотя бы после смерти. Нет сомненья, что сотрапезники окажут мне эту честь и найдут для меня место за столом, не столько из-за моей доблести, сколько из-за своей учтивости!
7106
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 348 книг
Филфак. Зарубежная литература. Программа 1-3 курса.
Varya23
- 224 книги

Литературные памятники
Medulla
- 765 книг

Мифология без границ
olastr
- 261 книга
Другие издания



























