
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 января 2025 г.Врач и химик идут по следу
Читать далееПервая повесть цикла о детективе с Бейкер-стрит подарила мне куда больше положительных эмоций, чем я изначально рассчитывала.
После киноадаптаций было удивительно узнать, что главные герои - почти нищие молодые люди, а не состоятельные мужчины средних лет. Однако именно молодость персонажей позволяет закрыть глаза на их, порой, детское поведение, излишнюю заносчивость Холмса и щенячий восторг Ватсона детективными способностями своего напарника.
Во взрослом возрасте умозаключения Шерлока не кажутся такими уж невероятными, но это не умаляет его талантов, нестандартности мышления, чутья "ищейки" и преданности любимому делу. Плюс ко всему, в ходе расследования и по его завершению, великий детектив "всё объясняет", так что запутаться в сделанных выводах о произошедших событиях невозможно.
Несмотря на то, что преступление, описанное в книге, классифицируется как "необычное", куда более захватывающей мне представляется его предыстория. События, предшествовавшие "Этюду..." и ставшие его причиной, вызвали у меня гораздо больше сопереживания и интереса, чем расследование произошедшего 20 лет спустя двойного убийства. Хотя, буду честной, меня не отпускает мысль, что, если бы вся энергия, направленная мстителем на свершение правосудия, была бы приложена раньше и во спасение, то и произошедшей трагедии, и последовавших за ней убийств можно было бы избежать.
И, хотя мне бы хотелось "выжать из этого детектива как можно больше детектива", я рада, что повесть оказалась, скорее, психологической драмой с криминальной составляющей.19280
Аноним17 мая 2020 г.Русская рулетка Джефферсона Хоупа
Читать далееЭто первое произведение Дойла о Холмсе и фактически первое его заметное произведение. Оно написано в 1887 всего за три недели (заметно) под названием A Study in Scarlet (перевод названия на русский буквален). Повесть оказалось трудно напечатать, потому что рынок был переполнен детективами, но потом ее принял один журнал. И не прогадал, потому что вошел в историю литературы. Первое издание на русском языке называлось «Поздняя месть (Уголовный роман Дойля)» (1898). Месть была на самом деле очень поздней. Похоже, это самый яркий момент повести.
Повесть состоит из двух частей. Первая часть написана в стиле последующей шерлокианы – плотно, жестко, ярко, линейно. Но вторая часть вышла за рамки: это большой флешбэк в духе Майн Рида, который к тому времени уже покинул юдоль земную (1883), возможно даже, слегка подзабываемый тогдашними книгочеями. Флешбэк – про мормонов. Мормонская верхушка написана с мрачной литературной убедительностью, хотя кто их знает, этих мормонов… В общем, флешбэк любопытный, но неказёвый, будто искусственно воткнутый для романтических соплей.
Плюс в повести немало нелепостей. Чего стоит только придумка про «русскую рулетку» с двумя пилюлями – с ядом и без. Мститель Хоуп, маниакально потративший двадцать (!) лет своей жизни на поиски двух врагов, мерзких исчадий мормонского ада, в последнюю минуту ведет себя как бойскаут. Когда враг наконец-то в его руках, когда враг уже получил разъяснение о причине его казни и трепещет, умоляя о пощаде, когда старому охотнику остается только воткнуть нож в сердце мерзкого мормона, Хоуп вдруг предлагает врагу сыграть в рулетку: мол, выбери любую пилюлю из двух, вторую возьму я, и мы их одновременно проглотим, и Бог покарает того, кого покарает, а покарать он может только тебя, негодяя… Красивенько, остроумненько (как говаривал Жоржик в «Гимназистке»), но абсолютно нереалистично. Особенно неубедительно это выглядит в момент расправы с первым из двух врагов (второго еще предстоит выследить и уничтожить). То есть наш американский товарищ Хоуп, борец с религиозным мракобесием, двадцать лет гонялся за двумя врагами для того, чтобы в последний момент вдруг потерять классовое чутьё и разыграть картонную сцену?! Чтобы рискнуть своей смертью, которая все-таки может случиться и которая в таком случае оставит обоих (обоих, Джон Ватсон!) врагов криво ухмыляться над трупом Джефферсона Хоупа, мстителя, гонявшего их как зайцев сначала по всем Северо-Американским Соединенным Штатам, а потом и по европам? Задёрните занавес, господа, я не хочу видеть эту глупость!
В начале «Этюда», в больничной химлаборатории мы впервые знакомимся с совсем молодым Холмсом. И здесь, в лаборатории, и далее по повести Холмс на удивление хвастлив и эпатажно невежествен. Грехи молодости – то ли Холмса, то ли Дойла. Последующая жизнь обтесала канон.
19832
Аноним20 июля 2019 г.Знакомство состоялось!
Читать далееДождливым московским (а можно сказать, что и лондонским) летом я сидела в комнате, пила чай, заедая его печеньем и читала первую книгу о Шерлоке Холмсе. Как же мне понравился этот персонаж! Необычный, типичный меланхолик, логически мыслящий, разбирающийся в различных сферах жизни! Мы с ним даже чем-то похожи! Шерлок - перфекционист! Он, как и я, любит, чтобы всё было гладко, четко, размеренно и выстроенно, никогда не опаздывает, у него сильная степень ответственности и завышенная требовательность к себе и окружающим. А также повышенная самооценка. Что же касается доктора Уотсона, (в русском варианте почему-то он Ватсон), то этот персонаж старше, опытнее, мудрее, но более эмоционален, чем Холмс. Холмс закрыт, он интроверт, тогда как в Уотсоне больше жизнелюбия и иронии. В общем, парочка подобралась на славу!
Огромное удовольствие я получила от прочтения этой повести. Так живо, точно, детально всё описано, всё представляла себе, как будто это происходит со мной! Отличная работа переводчика!
Что же касается самой истории, то не пересказывая, смысл таков - не нужно бояться суда человеческого, нужно бояться суда Господа Бога. Убийца всегда думает, что он помогает, освобождая мир от ненужных людей, а иногда и мстя за себя и других. Но не суди, да не судим будешь."
Все теории, объясняющие явления природы, должны быть смелы, как сама природа".
"В этом мире не важно сколько вы сделали, - с горечью произнес Холмс. - Самое главное - суметь убедить людей, что вы сделали много".Атмосфера повести непередаваема. Так и хочется проехать в кэбе по лондонским улицам, которые пронизаны туманом и какой-то манящей, ускользающей тайной.
19908
Аноним26 апреля 2019 г.Шерлока - в детскую!
Читать далееНесколько претенциозное название, вероятно, в своё время отвратило меня от этого произведения. Вторая проблема: оторванная от основного повествования романтическая драма на Диком Западе. Злобные мормоны немедленно связались у меня тогда с недавно прочитанной «Машиной времени» Уэллса и превратились в монстров-морлоков. Особенно страшным показалось, что мормоны — люди верующие, христиане, а значит, должны быть безобидными, хорошими людьми. А они — убийцы. Про Д.Корэша я ещё не слышала, так что удар был силён. Третья проблема: Сколенд Ярд. Меня возмутило, что все награды и слава достались болванам-инспекторам. Тогда в школе как раз стала очень актуальной проблема насильственного списывания: меня несколько раз наказали единицами за то, что мои тексты обнаруживались у некоторых хулиганов, от хулиганов тоже влетело, и пришлось некоторое время выполнять дз в двойном объёме, «за себя и за того парня». Поэтому всякое несправедливое распределение лавров по суповым тарелкам воспринималось болезненно. Дочитала и отбросила с криком: «Там всех обижают!»
И зря. Сегодня перечиталось позитивно. Шерлок молод, мил, ещё не превратился в невротического наркомана и безответно влюблённого мизантропа. Не на этом ли месте мировой детектив повернул в ту сторону, где выдающиеся криминалисты страдают как минимум от одной фобии, употребляют психотропные субстанции, и личная жизнь их оставляет желать лучшего? Обнаружила, что Ватсон был ранен в руку, а не в ногу! Почему, почему в экранизации прострелили нижнюю конечность? Чем нога зрелищнее руки?!.
Но теперь без шуток, к делу. Великолепный, динамичный текст, ни одного лишнего слова, красивая запутанная история. Название, кстати, я бы перевела как «Следствие в тёмно-красном». Звучит менее пафосно, смысл тот же. Или?
Поис преступника описан прекрасно: показаны заблуждения, сомнения следователей, улики, остающиеся незаметными читателю ввиду их обманчивой незначительности, которые в итоге приводят Шерлока к успеху. Присутствует даже моральная дилемма: позволено ли сочувствствовать убийце, если он вершит самосуд, мстит за насилие, совершённое над любимой женщиной? Впрочем, Конан Дойл обходится с этим вопросом элегантно: он описывает преступника такими неаппетитными красками, что невольно отвращает читателя от него, хотя и оставляет место для определённой доли понимания его мотивов.Всё-таки считаю, что всего Шерлока стоило бы поместить в «детскую литературу». Он написан легко, держит в напряжении, даёт отличный старт в детективный жанр. Однако некоторая наивность, классическая целомудренность повествования, его прямолинейность создаёт ощущение поверхностности.
Вряд ли буду ещё перечитывать Конан Дойла. Знаю его наизусть, что ли?19213
Аноним5 апреля 2017 г.— Да, для меня это хороший урок, — уныло заметил Хэдерли, когда мы сели в поезд, направлявшийся обратно, в Лондон. — Я лишился пальца и пятидесяти гиней, а что я приобрел?
— Опыт, — смеясь, ответил Холмс. — Может, он вам и пригодится. Нужно только облечь его в слова, чтобы всю жизнь слыть отличным рассказчиком.Вот что больше огорчило, так это не раскрытые антагонисты. Здесь они не раскрыты, а лишь показывают свою сущность. Хотя должна отметить, что рассказ получился очень даже сильным.
19283
Аноним22 июня 2012 г.Читать далееПрочитано в рамках флэшмоба "Спаси книгу - напиши рецензию!"
Новая встреча с Шерлоком не заставила себя ждать. Снова здесь удивительная проницательность и невероятные подробности о незнакомом человеке. Увлекательно настолько, что мне даже стало интересно, как бы меня увидел Холмс, насколько бы разгадал.
— Вы меня знаете, мистер Холмс? — воскликнула она. — Иначе откуда вам все это известно?
— Неважно, — засмеялся Холмс. — Все знать — моя профессия. Быть может, я приучился видеть то, чего другие не замечают. В противном случае, зачем вам было бы приходить ко мне за советом?
Этот рассказ для меня оказался прозрачен, как вода. Я почти сразу догадалась, кто виноват. Меня даже подталкивать не понадобилось, поэтому и три звезды. Он по увлекательности и детализации, пожалуй, не уступает многим рассказам, но вот за эту разгадку троечка. Видно, что один из первых рассказов. Я все ждала, когда же все запутается, чтобы мои догадки остались в стороне, но этого так и не случилось. Это даже было неожиданно - разгадать тайну Холмса! В любом случае встреча была атмосферной и приятной!19190
Аноним11 февраля 2021 г.Читать далееНу это уж сильно элементарно, Ватсон
Не нужно купить трубку, напрягать серые клеточки, даже на скрипке не пришлось поиграть ни мне, ни Шерлоку, впрочем, я и не умею.
Что же нужно? Да не быть доверяевой дурочкой, которая просто жаждет любви. Хотя нравы того времени, конечно, не способствовали возможности девам лучше узнать своего избранника. Тут уж и явно "плохо пахнущий" аферист в темных очкам, который даже почерк боится выдать и место работы, сойдёт за желанного жениха.Можно попробовать насладиться ходом мыслью сыщика, как он вычислил, что героиня машинистка и спешила, но про первое я догадалась, а когда сам не можешь поиграть, не видя заранее описания, то и играть не так интересно.
В общем, слишком мелкое, проходное дело, объем даже тому свидетель. Хотя само повествование, конечно, подано хорошо, хоть и сужу исключительно по переводу.
18583
Аноним21 июля 2013 г.Читать далееДобро пожаловать назад, Шерлок Холмс! Я забыла о томах, на страницах которых ты живешь, и они мерно покрывались пылью несколько лет. Но мы с Вами снова встретились, и пусть мое аналитическое мышление развито не так, как удалось его развить Вам, загадки, к которым находят ключ на Бейкер Стрит, нравятся и мне. Хотя «нравится», на мой взгляд, не совсем удачное слово, скорее поражают ум. А еще… Трогают душу истории! В «Этюде в багровых тонах» меня не столько впечатлило расследование, сколько его причина. Милая Люси, быстро превратившаяся в прекрасную женщину, и ее названный отец Джон Ферье, типичный американец, который ценит свободу. Не могу поверить, что линия жизни Джона закончилась таким образом, видимо, произведение не пропиталось его американским духом счастья в конце жизни.
Ни перед кем я не могу пресмыкаться, как здешний народ пресмыкается перед этим чертовым Провидцем. Я свободный американец, и все это не по мне.
Я осталась в восторге от второй части «Этюда», хотя на первых страницах и оставалась в неведении, не понимая, как они вообще связаны, и начиная думать, что «Этюда»-то, собственно, больше нет, хотя Шерлок еще не рассказал, как он нашел разгадку, поэтому бросить линию повествования я так и не смогла. И хорошо!
«Этюд в багровых тонах» пробудил во мне потухший интерес к Конан Дойлю. Я рада моему повторному знакомству с героями и надеюсь, мы проведем вместе еще много часов :).1849
Аноним12 августа 2012 г.Мне всегда нравились рассказы Дойля, ну а "Скандал в Богемии" определенно стал одним из самых любимых.
В это рассказе чудесно буквально все: и сюжет, и персонажи, и красота повествования. Особенно мне нравится динамичность сюжета, быстрота развития. Сложно не восхищаться созданным Дойлем героем и его острым,совершенно уникальным умом, который поверг в восхищение не одно поколение. Также, как и сложно не восхищаться самим писателем. Полностью заслуженно.
18163
