
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 011 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Середина XIX века. В Японию, которая несколько столетий была закрыта от чужеземцев, приходит корабль, на котором прибыли трое миссионеров: Цефания Кромвель, истинный сын церкви, мечтающий избавить Японию от темноты безверия, принеся им благое христианство; Эмилия Гибсон, семнадцатилетняя красавица, которая бежит в чужую страну от алчущих и жаждущих взглядов (да и не только взглядов) со стороны мужчин; и Мэтью Старк, которого в Японию гонит чувство месте, ведь именно где - то здесь находится человек, который лишил Старка семейного счастья.
Всю троицу с нетерпением ожидает князь Гэндзи, ведь согласно предсказанию деда кто - то из этих троих спасет ему жизнь.
Япония. Период Эдо, время правления клана Токугава, время самоизоляции Японии, которое уже неотвратимо подходит к своему финалу. Довольно жесткое деление на сословия - самураи, аристократы, священнослужители, крестьяне и "нечистые". Борьба за власть, интриги, в которых от преданности до предательства и измены был буквально один миг, ниндзя и гейши. Все это присутствует в романе Т. Мацуока. Этот роман оказался для меня очень приятной неожиданностью, потому что я всегда с очень большой опаской берусь за азиатских авторов. Не знаю почему, это какая - то моя личная фобия, видимо. Но сейчас, зная, что у романа есть продолжение, я только радуюсь предстоящей встречи с уже знакомыми героями.
Но вернемся к роману. Если в нескольких словах, то интересно и увлекательно. Чувственная поэзия и красота Японии и беспощадные самураи, несущие свою месть даже через века. Смогут ли наши миссионеры что - то изменить в сознании тех японцев, которые будут их окружать? Действительно ли в каждом поколении князей из клана Окумити есть тот, кто обладает даром предвидения? И сбудутся ли эти видения? Автор затронул множество аспектов того времени. И политику, и традиции, и повседневный быт японцев, их мировоззрение, которое складывалось веками, и самобытную культуру. А знаете, далеко не все самураи были самоотверженными храбрецами, чтущими своего господина. Нередко среди них встречались и трусливые предатели. И еще здесь присутствует очень четко разделенная разница между культурой и менталитетом Востока и Запада, что придает книге дополнительную яркость. Я читала с упоением и огромным удовольствием. И очень рекомендую к прочтению любителям исторической прозы.

Лишь по прочтении книги, становится понятно, насколько гениально написана аннотация: какие-то параллельные события, отсылки просто так и безо всякой цели, просто вот князь, вот ещё самурай, вот гейша, вот европеец (3 шт.). Как дали в самом начале список действующих лиц, так и стало понятно, что прочие не заслуживают внимания.
"Стрелы на ветру" написаны интересно, насколько интересно может быть написан рыцарский роман. Выглядит это всё именно рыцарством, когда благородные самураи расточают комплименты даме за то, что она спасла князя, когда отвага и владение мечом значат больше, чем пронырливость, когда слово и дело равны и честь превыше жизни. Жизнь персонажей насыщена как опасностями: покушения, разбойники, вопросы долга и чести - так и задумчивыми разговорами посреди цветущих яблонь. Читать можно запоем.
Но вопреки всей увлекательности, в романе не чувствуется полноты. Как будто цветок сначала собирал соки из глубин земли, а потом раскидал семена по округе, но читатель видел лишь краткий миг из всего этого. Каждое семечко - история персонажа - уходит на свой неизвестный путь, но пересечение у Гэндзи не чувствуется решающим моментом. Сбудутся ли пророчества? Краткий период романа не даёт окинуть взглядом величие всей жизни растения-истории. Да и само цветение - действие в романе - не показывают одного цветка ошеломляющего, скорее множество мелких, по отдельности простеньких и блёклых.
Нет. история каждого персонажа содержит определённую мысль и проблему, так что для школьного сочинения такая книга идеальна: перевоспитание самурая путём женитьбы, пророчества как путь к славе и безумию на примере Киёри и Сигеру, красота тела и духа в культурном аспекте на примере Эмилии и Хейко, жертвенность любви князя Гэндзи (и была ли она вообще), прогресс против традиций или почему совесть и честь смешны в нынешних реалиях, была ли Хейко предательницей и многое другое. Автор не навязывает никакой позиции, но каждому даёт верную с точки зрения персонажа мотивацию, поэтому спорить можно по каждому эпизоду.
С одной стороны неопределённость - это очень здорово, а с другой хочется единого курса, а не этих стрел, которые летят во всех мыслимых направлениях. Даже сражение со "злодеем" Каваками не представляется эпичной битвой, потому что князь до последнего равнодушен к врагу (да и к части союзников). Из-за этого его (их) смерть, красивая и символичная, через призму его истории так и остаётся просто смертью.
Я бы предложила "Стрелы на ветру" к обсуждению. Вопреки всем мелким недостаткам, это та книга, о которой хочется поговорить.

Первое открытие миром Японии относится еще к XVI веку, но вплоть до середины XIX столетия, страна Восходящего Солнца сохраняет обособленное место в мире, сложно доступное для нежеланных посетителей из европейских стран.
Действие происходит в сложный для Японии период – завершение самоизоляции эпохи Токугава и начало Реставрации Мэйдзи. Историческая обстановка «перелома времен» прописана очень убедительно – Япония поглощена собственными политическими проблемами и междоусобными войнами. Так некстати прибывшие с духовной миссией чужеземцы, группа миссионеров из США, очень мешают планам японцев и совершенно не укладываются в существующий в Японии порядок вещей, неоднократно обнаруживая вопиющий контраст культур. Таким образом, в сюжете проявляются сложности отношений, непредсказуемые игры поведения и чувств. На остове исторического романа переплетаются сразу несколько тем – любовь, месть, мораль, понятия чести и предательства.
Особенно понравилось одна мысль автора, которая была передана через жизненную историю Эмилии. Европа считает себя высоко развитой и, главное, просвещенной частью света, которая исключительно заботы ради собирается просветить Словом Божием такую дикую страну, как Японию. Эмилия, безусловно, также искренне предана этой идее, но все же, по большей части, она бежит от еще большего варварства, которое процветает в ее собственной стране. Парадокс, но по жизни святые истины, так культивируемые религией, совершенно не воспрепятствовали людям испортить жизнь юной девушке. Поэтому, может Япония и была на то время в плане технического прогресса отсталой страной, она сохранила кое-что более ценное – свои культурные ценности и моральные устои.
На мой взгляд, наиболее близко книгу можно сравнить в «Сёгуном» Джеймса Клэвелла – также качественно передана встреча Востока с Западом, различие взглядов на, казалось бы, совершенно одинаковые вещи. Даже просматривается какая-то схожесть в сюжете, когда чужаки, под влиянием искренних чувств и сложных обстоятельств становятся очень близкими.
В общем, сложилось впечатление, что автор все же американец больше, чем японец. Сюжет нетипично динамичный для японской литературы, лишенный присущей ей «созерцательности». Здесь он наполнен впечатляющими, кинематографичными, сценами, благодаря чему, исторический роман приобретает элементы боевика. Наверное, такую книгу можно смело рекомендовать тем, кто не очень любит исторические романы, требующие знания деталей описываемой исторической обстановки, так как здесь на переднем плане люди и обычаи, драма поколений, единение культур.

- Вы говорите так, словно мы - чужеземцы. Это они стремятся к завершенности и ясности, а потому и обретают их. Мы же отличаемся куда большей утонченностью. - Гэндзи улыбнулся. - Бесконечная неопределенность - вот суть нашего мышления. А потому мы никогда не проясним наши отношения до конца, вне зависимости от того, кто сегодня умрет, а кто останется жив.

Как всем умным людям, - а никто не станет отрицать, что вы очень умны, - вам свойственно недооценивать ум прочих.

- А что значит "банзай"?












Другие издания


