
Ваша оценкаРецензии
pwu196411 апреля 2025Террорист против писателя, оружие против просвещения, толпа против личности.
Читать далееДействие книги, опубликованной в 1991 году, происходит в 1989 году. Это год падения Берлинской стены, бойни на площади Тяньаньмэнь, изобретения Интернета, год начала отмены апартеида, смерти Хомейни, официального признания «Хезболлы» и год, когда был сфотографирован Дж. Д. Сэлинджер. Обо всем этом непосредственно или опосредованно в романе Делилло «Мао II».
О снижении роли писателя в современном мире, чей голос уже давно заглушён сбивчивыми криками новостей, реальным насилием и его эхом в СМИ. Он стирается стандартизацией масс и задыхается от разрушающей смысл инфляции образов. Символом этого служит серия портретов Энди Уорхола с изображением Мао Цзэдуна — икона массовой идеологии. О противостоянии личности и идеи. Об утрате способности мыслить критически, после длительной «промывки мозгов», когда тысячи людей проецируют свою неутоленную тоску по вере на сомнительного религиозного или национального лидера. Влиться в толпу, пронизанную идей. Что может быть проще?! Идея ничего требует. Только покорность. Зато сколько может дать.... Соединился с толпой и вот ты уже часть великого. Ты среди равных и не одинок, да к тому же наделен чувством безусловной правоты. На кой пытаться критически думать, когда есть национальность?!
Захватывающий, мрачный, пророческий современный роман — о том, что бомбы будут менять культурный ландшафт больше, чем книги, а «Будущее принадлежит массам».
panda0078 декабря 2014Читать далееЭто идеальная книга для тех, кто в теме, и кого интересуют мировые проблемы: терроризм, кризис буржуазных ценностей, секты и как с ними бороться. Хороша она и для тех, кто озабочен темой свободы: почему люди настолько панически боятся её или хотя бы личной ответственности, что готовы продаться с потрохами любому дяде, который будет решать, как им жить. В качестве иллюстративного материала роман Делилло хорош для социальных психологов, особенно, занимающихся психологией толп.
Меня роман оставил абсолютно равнодушной, читала я его долго и мучительно, потому что у нас с автором явно не совпадают масштабы. Мировые проблемы слишком неподъёмны для меня, и в последнее время меня куда сильнее интересуют частные истории и отдельно взятые люди. Формально у Делилло тоже присутствует несколько главных персонажей, но вот именно что формально. Больше всего они похожи на былинки, носимые ветром туда-сюда: характеры едва намечены, порывы не слишком понятны, все одиночки, никто не нуждается ни в сочувствии, ни в приятии.
Тем не менее, я очень благодарна книге, потому что благодаря ей изобрела новый способ чтения: плотно застряв где-то на первой четверти, я начала читать с конца – кусок за куском. Благо Делилло постмодернист, так что подобные приёмы с его текстом проходят легко. Вот честно, было куда интереснее.
alsoda4 августа 2013Читать далее"...людям необходимо существо высшего порядка, которое помогало бы им побеждать малодушие и растерянность".
Принято считать, что проза Дона Делилло - не для рядового читателя, что она чересчур, если можно так сказать, постмодернистская, заумная, непонятная и несет на себе оттенок некой элитарности. В каком-то отношении все это справедливо; вместе с тем, трудно утверждать, что его идеи взяты с потолка и оторваны от реальности, и что пишет он вещах несущественных для обычной жизни. Напротив, материал для своих произведений Делилло определенно берет из повседневности и наполняет их довольно таки важным смыслом. Насколько важным - вопрос, конечно, субъективный.
Аннотация к "Мао II", как водится, столь же точна, сколь и бессмысленна. Да, психология толпы, да, писатель, террористы и взрывы, но это всё - лишь поверхностный уровень. На самом деле основу романа формирует идея конфликта, а полем, где разворачивается борьба, становится сознание обычных людей, которых в мире миллиарды. Совершенно неожиданно противопоставляются вещи, казалось, удаленные друг от друг на множество световых лет: искусство и террор. Ныне уже не писатели властвуют на умами, утверждает Делилло, а те, кто стоит на актами насилия и устрашения, потому что имеют в себе силу искренности, силу настоящей веры. Они пишут настоящие трагедии и драмы - и делают это путем убийства и разрушения, а телевизор - оракул нашего времени - послушно доносит нужную картинку до массового зрителя.
Они живут в подполье, добровольно живут бок о бок со смертью. Они ненавидят многое из того, что ненавистно вам. Они хитроумны. У них железная дисциплина. В их жизни нет места компромиссам. Они вызывают восхищение - ими нельзя не восхищаться. В культурах, не знающих ничего, кроме пресыщенности и пороков, террор - единственное разумное действие. Слишком много всего: вещей, идей и концепций накопилось - больше, чем хватило бы нам на десять тысяч жизней. То истерика, то инертность. Исторический прогресс под вопросом. Хоть кто- нибудь воспринимает жизнь серьезно? К кому мы относимся серьезно? Только к исповедующему смертоносную веру, к тому, кто за веру убивает других и умирает сам. Все прочее поглощается обществом. Художник поглощается, уличный дурачок и тот поглощается, растворяется, подвергается переработке. Дай ему доллар, сними его в рекламном ролике. Только террорист стоит поодаль. Культура пока не додумалась, как его ассимилировать. Когда убивают безвинных, все несколько осложняется. Но это средство для привлечения внимания - ведь Запад другого языка не понимает. А их умение манипулировать своим образом в нашем сознании?! Как часто они мелькают в бесконечном потоке сменяющихся картинок.
Что могут противопоставить этому писатели? На деле - ничего. Только идею об индивидуальном своеобразии, только право и возможность сомневаться, только силу воображения, позволяющую передавать намек на истину во всей ее множественности. Да, именно так: истина многолика, и линия противоборства пролегает именно в пределах защиты этой идеи - защиты от тех, кто пытается навязать миру свое единственное мнение. Кто же выйдет победителем из этой битвы? Не стоит ждать ответа от Делилло, он и так сделал много, чтобы максимально доступно донести эту мысль до нас.Ну, и кто же такой Мао II? Никто. Это собирательный образ, глубоко укоренившийся в массовом сознании, образ, позволяющий отождествить себя с неким высшим идеалом, растворить нем свое "я", или нет, даже не так - обрести общее "я" с другими людьми. Неважно, кто это в реальности - Сан Ён Мун, Мао Цзедун, аятолла Хомейни, или лидер террористической группировки мелкого пошиба. Важно лишь то, как далеко способны зайти их сторонники в деле лишения мира своеобразия, и как долго мы можем оставаться пассивными наблюдателями - то есть, пособниками.
Хорош Делилло. Более чем.
Nadiika-hope8 октября 2013Читать далееЖить так, как вы хотите, это не эгоизм. Эгоизм — это когда другие должны думать и жить так, как вы хотите.
Писать рецензию на эту книгу - как попробовать в несколько абзацев уложить весь современный мир. Тот мир, в который вы выползаете, каждое утро из своей постели. Тот, суть которого ускользает в неизвестность, как только появился намек на понимание. Нельзя исключить из него секты, мифы, перечень ваших любимых брендов, религию, телевидение, фастфуд, литературу и их самые безумные сочетания. А если всего этого не исключить – пары абзацев уже не хватит.
К чему я веду? К тому, что книга эта достойная. Сильная книга. Актуальная. Но совершенно не моя. В первую очередь я пыталась найти в ней призыв к будущим поколениям. Дети – всегда выше, всегда лучше взрослых. Автор в самом начале книги помещает детей на верхние этажи многоэтажного торгового центра, а, чуть позже, подростков - на верхних рядах стадиона, где проходит массовое бракосочетание. Так дети будто бы соприкасаются с реальность, но и находятся выше нее. Вот только дети в романе – такой же продукт эпохи, как и взрослые. Да и по сюжету, это скорее мелкие штрихи на краях картины, а не центр композиции.
Потом я пыталась найти какую-то идею безумного чаепития в доме писателя. Да и вообще в словах и диалогах. Но разговоры так и шли рваным пунктиром через всю книгу. Герои (как и многие люди, тут не поспоришь) просто ждут своей очереди говорить - важнее высказать свою мысль, чем услышать чужую.
Потом я вернулась к очевидному – к идее террора. Но и здесь я совершенно не знаю, что же хотел рассказать мне автор. Владеет умами тот, что разрушает, а не тот, кто создает? Возможно, так и есть. Но с другой стороны – это идея войны. Идея форс-мажора. Но не мирного времени и не нормальной жизни. Телевизор заменил книгу, а чужие страдания – романы? Не всюду и не для всех.
Прежде всего я не согласна жить в той реальность, что навязывает нам Делилло. Серость, уныние, прозябание – фон для беспросветной тоски человеческих душ. Нельзя отрицать ужасающую бедность большинства людей на нашей планете. Но вместо привития благородства и силы духа (вспомним хотя бы бедность в книгах Гюго), нам предложено погрузиться в это болото и сидеть в нем с каким-то извращенным мазохизмом.
Книга эта – однозначно хороша. Но я не могу понять идеи и жизненные принципы, в ней изложенные. Очень надеюсь, что написана она была именно для того, чтоб поднять такую вот волну отрицания. А иначе, господа – у нас в мире все очень плохо. Очень, очень плохо.
ivanderful6 марта 2023Читать далееВ «Мао II» от свадьбы до свадьбы, Дон Делилло рассказывает как где-то в Америке легендарный писатель-затворник Билл решается на первую за тридцать лет фотосессию, а где-то в Бейруте террористическая группа берет малоизвестного поэта в плен. Но сюжет романа по большей части рамка для рассуждения о толпе и индивидах, актах творчества и актах террора, о том, кто и как борется за важнейший ресурс — внимание человека.
Превращения смыслов, смена фокусов внимания и метаморфозы трактовок: писательство уступает терроризму, бывшее личным и сокровенным становится общим сектантским, Мао Цзэдун становится Мао Уорхол. Человеческая идея тускнеет и растворяется в идеологии, личность теряется в толпе. Будущее принадлежит толпам.«Облик у них один на всех. Его облик. Им не нужны собственные лица или голоса. Мальчики отказываются от них ради чего-то высокого и могучего.»
Это всего второй роман Делилло, который я прочёл, и еще рано делать выводы о всем творчестве писателя, но можно отметить схожие черты с "Белым шумом" — разговоры тут тоже торопливые и сбивчивые, в которых каждый с охотой говорит о своём и как будто совсем не слушает собеседника, резкие сюжетные переходы, явное превалирование идеи над сюжетом, но при этом чётко оформленное композиционно.
Отметил и одно большое различие: "Белый шум" местами был очень смешной, а вот про «Мао II» этого сказать не могу. Но он хорош и без юмора, а я, как и ожидал, утвердился в своем желании прочитать у Делилло всего побольше.
Lucretia7 декабря 2015Читать далееА мне даже понравилось. Но это нелинейное повествование слишком путает дело. Старовата я стала по страницам туда-сюда бегать. Но компашка занятная собралась. Писатель, как и подобает книжному писателю сидит не высовывается до выхода нового эпоса, у него есть секретарь-деспот, а у секретаря - подружка, бывшая сектантка с чьей "вроде свадьбы" начинается роман, также фигурирует фотограф, хорошо так фигурирует. Потому что вторая тема романа - искусство в обществе, где угрозы на каждом шагу. А "Мао II" - это вполне реальная картина вроде Мерилин Монро авторства все того же Уорхола. Фабричное производство. Китайский диктатор в массовом употреблении
А потом начинаются террористы в Ливане и какой-то заложник-поэт-из Швейцарии (какого он забыл в Ливане я так и не поняла).
В принципе - интересно и даже пророчненько
ARSLIBERA2 сентября 2021Мао-проповедник, Мао-террорист
Читать далееСОЯ: 6+6+10= 7,3
Моё первое знакомство с достаточно известным американским постмодернистом Делилло началось именно с этого романа. В небольшой книге автор компактно проводит параллели с разными Мао (а не только китайским), и если учесть, что сам роман написан был еще 80-х, то нельзя не сказать, что слова Делилло стали пророческими для США и мира уже 21 века.
Повествование начинается с обряда массового венчания, которое проводил в США корейский "Иисус Христос", а заканчивается ближневосточным террористом, который в итоге своим подходом и действиями мало чем отличается и от религиозного проповедника и от коммунистического лидера. Кстати, цифра II в названии романа тоже символична и помимо того, что подсказывает о количестве Мао, которые вам встретятся в книге, заодно упоминают башни-близнецы, как символ своеобразного капиталистического Мао в США.
История рассказывает о судьбе писателя, который скрывается от всех и вся, но который внезапно решается помочь захваченному в плен террористами поэту. Параллельно перед читателем мелькают две героини, одна из которых, сбежавшая из секты корейского проповедника, а вторая именитый фотограф, которая снимает главного героя, а затем и главаря террористов.
Фабрика современного мира, производящая на свет самых различных Мао, оказывается банальной по своей сути, потому что иначе быть и не может, как, собственно, и искусство Уорхолла. А показанное противостояние Запада и Востока - это лишь небольшой театральный перфоманс в преддверии настоящей войны и ненависти, которую разжигает сам Запад и которая обрушится лишь двадцать лет спустя после написания этого романа.
Palama9 декабря 2012Читать далееСложные и противоречивые ощущения от этой книги. Деградация, растущая бедность, ненависть, фанатизм, власть толпы - вот, собственно, всё, чем может гордиться человечество на исходе ХХ века... Во всем этом хаосе, естественно, у некоторых возникает жажда воспользоваться человеческой слабостью ... Билл - писатель и главный герой романа - это своего рода романтик-одиночка, способный на жертвенный поступок. Он вступает в борьбу со страшными, разрушительными силами, и, кто знает, каков будет финал!..
Мао был вполне реальным человеком, начавшим строить мощное китайское государство (только вот какой ценой?)... А кто же будет Мао II? Вопрос автора остается открытым...
dejavu_smile11 января 2011Читать далееКнига о толпе, раз. Книга о противлении злу насилием, которое вызывает насилие и зло.
Линия романа о заложнике. Та же беспомощная человеческая сущность, что в романе "Возлюбленная" (негры в земляных норах на руднике). Та же мысль, что все мы - узники своего тела (как в фильме "Скафандр и бабочка"). Психологически верный посыл - с одной стороны, безысходный (любого человека можно сломать), и с другой - с надеждой (сломать можно только Человека, человек, личность - исходная точка добра в мире.)
Диктатура толпы. Одинаковость (рассказ о девушке-секстантке.) И личность и индивдуальность - единственное, что может спасти.
Писатели и террористы.
Раньше писатели управляли думами людей, сейчас - новости про терракты. Первые жертвы террора - поэты и писатели. "Чем явственнее мы видим терракты, тем меньше поддаемся воздействию искусства"Автора назвали пророком за то, что именно в этой книге он предсказал терракт 11 сентября.
Блестящий язык и стиль. Классика.
"Истина - внутренняя честность писателя на его войне с языком. Я всегда воспринимал себя через синтаксис. Язык моих книг сформировал меня как человека".
swanksenia31 марта 2018Читать далееМао II — роман огромного охвата, материала на энциклопедию. Это роман о власти толпы, борьбе идеологий, о терроризме, как произведении искусств, о фотожурналистах и писателях, как террористах, о роли личности, потребности каждого из нас в легенде и желании слиться с общей идеей. География в романе внушительная, НЙ, Бейрут, Ливан, сноски на людей и произведения полураельные, полувымышленные. Например, само название “Мао II” — это не конкретный Мао Цзедун, а собирательный образ диктатора по мотивам серии портретов Мао Энди Уорхола. Диктор для массмаркета. В самой книге диктаторов несколько разного пошива, но масштаб и как их зовут значения не имеет, суть одна:
«Мальчики, которые состоят при Абу Рашиде, не имеют ни лиц, ни дара речи. Облик у них один на всех. Его облик. Им не нужны собственные лица или голоса. Мальчики отказываются от них ради чего-то высокого и могучего.»Книга была написала в 1991 году, тогда она казалась жутким преувеличением, спустя 10 лет, после 11 сентября, Делилло назвали пророком. Сейчас, спустя почти 30 лет, меня не пробирает, видимо, привыкла. То, что разжевано в книге — новая норма, по крайней мере для жителей мегаполисов. Вот этот кусок хорошо описывает привычку ходить с куском стекла под кожей и не замечать (сцена в кафе через пару часов после теракта):
«Билл выдернул из ранки на руке осколок стекла. Чарли и Джордж уставились на него. Он смекнул, отчего боль кажется привычной. Ранка летняя, каникулярная, совсем как полвека назад; все эти ожоги, сбитые коленки, занозы, заплывшие от пчелиных укусов глаза, ежедневные ссадины до крови. Поскользнулся, сбегая под откос, - ободрал ногу. Повздорил с ребятами - заработал фингал»Ps: Все говорят, что роман написан в стиле Делилло, расшифрую, что это значит: повествование развивается мало того, что не линейно, так ещё и каждый второй абзац не связан с предыдущим, как будто смотришь диафильм, в котором все слайды перепутаны. Диалоги герои ведут как будто не друг с другом, а в пустоту. Сюжета как такового нет. Читать тяжело. Не могу рекомендовать и не могу не рекомендовать. Интеллектуальная упячка, решайте сами