
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 января 2014 г.Читать далееВот, наконец, и состоялось мое знакомство с сэром Шэрлоком Холмсом. Знакомство небезынтересное и, надо признать, удачное.
"Этюд в багровых тонах" повествует о самых первых приключениях знаменитого лондонского сыщика. Комнаты на Бейкер-стрит еще только сдаются в наем, а доктор Уотсон пребывает в пассивном поиске соседа и жилплощади, известный на весь мир дедуктивный метод только начинает приобретать свою известность и популярность. Неутомимый Шерлок Холмс играет на скрипке, смешивает реактивы, неуважительно отзывается о детективах Скотленд-Ярда и скучает в ожидании стоящего дела.
Все плюсы, присущие викторианскому детективу, обыграны в произведении мастерски и со вкусом. Таинственное убийство, ограниченность научно-технических возможностей, легкий налет романтизма, неспешное повествование, плавное незатянутое расследование, в ходе которого нам подбрасывают все новые и новые факты на пути к разгадке. Финал будет элегантный и неожиданно простой.
В таких детективах для меня существует только одно "но" - читатель всегда остается в стороне. У него нет ни малейшего шанса поиграть в сыщика. Взрослые дяди-профессионалы думают молча и про себя, чтобы только в конце расследования обнародовать полный список улик.
Что же, частный сыщик из меня в любом случае бы не вышел, претензии не оправданы. Завариваем английский чай, открываем книгу и наслаждаемся бессмертной классикой.
29113
Аноним13 апреля 2019 г.Первая встреча.
Читать далееНе буду оригинальной говоря что Шерлок Холмс является моим любимым детективным персонажем. Его ум и наблюдательность являются образцом для многих авторов, которые создавали персонажей в книгах детективного жанра.
С этой книги и начинается история Холмса ведь именно в ней он впервые встречает доктора Ватсона. Читатель знакомится с этими двумя персонажами, когда они сталкиваются со сложной загадкой: в пустом заброшенном доме находят тело мужчины. Судя по одежде убитый был весьма богат, а как попал в чужую гостиную не ясно. Ран на теле не обнаружено, но на стене кровью выведена надпись, которая в переводе значит "месть".
Произведение состоит из двух частей: расследование Холмса и предистория событий, которая и привела к преступлению. Не зная этой давней трагедии читатель не в состоянии отгадать загадку, но это не делает наблюдение менее захватывающим.
Дополнительным бальзамом на сердце будет упоминание первых мастеров в детективном жанре (например сравнение Холмса с Дюпеном - персонажем Эдгара Алана По).28361
Аноним23 июня 2016 г.Читать далееНачало, самое начало. Не знает еще Конан Дойль какого Франкенштейна он создал. Шерлок Холмс убьет почти всех его персонажей, кроме тех, которые окружают самого Шерлока Холмса. Убить же самого Шерлока невозможно, Конан Дойль честно пытался, да не вышло - слишком большая магия была задействована при его сотворении. Сыщики были и до Холмса, будут и после, но… в чем же секрет Шерлока? Мудрствовать тут не приходится – его сила в дедуктивном методе. Подобно тому, как Аристотель, занимаясь философией, пришел к мысли о необходимости изобрести инструмент познания, пользование которым вывело бы познание на принципиально новый уровень (результат – корпус логических работ, в своей совокупности называемых Органоном – то бишь, Методом), подобно этому Шерлок Холмс, занимаясь раскрытием преступлений, пришел к мысли о необходимости изобретения дедуктивного метода, который превращает поиск преступника в точную науку. И, подобно тому, как Аристотеля и будут называть собственно Философом, так и Шерлок превратится собственно - в Сыщика.
Но это светлое будущее для Шерлока еще не наступило - пока что создается его величество формат повествования. Доктор Ватсон как свидетель демонстрируемых Шерлоком интеллектуальных чудес; миссис Хадсон как домашнее привидение; недалекие глупцы-полицейские, идущие по ложному следу; некоторые хобби Холмса, как вполне безобидные (игра на скрипке), так и довольно рискованные (а Ватсон уже начинает подозревать Шерлока в наркомании); его неразборчивость в средствах, равно как и превращение всего вокруг себя в средство достижения цели (отравил собачку, гад; дал объявление от имени Ватсона, не поставив того в известность); и, наконец, его нетерпеливое ожидание, чтобы где-то совершилось стоящее преступление. Нет, Шерлок Холмс определенно не из тех, кто хотел бы победить преступность и тем самым лишить себя смысла жизни. Поймать преступника (желательно как можно более изощренно-преступного) – это другое дело. И вот, посыльный, а именно известный всем «отставной флотский сержант», приносит письмо, и… приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона начинаются!
28241
Аноним22 января 2012 г.Читать далее— В этом мире неважно, сколько вы сделали. Самое главное — суметь убедить людей, что вы сделали много.
Тихо пищу от восторга)
Я открыла для себя АКД ровно в тот момент, когда была готова. Раньше мне предлагали множество раз «почитать», но я отнекивалась, мол, не мое, фу. И наконец доросла — причем только благодаря последней интерпретации от BBC. Я есть та самая толпа, которая хлынула в книжные после подобной популяризации 8)Конечно, до середины я безбожно искала параллели со всем увиденным, но потом растворилась в повествовании и уже не делала подобных попыток. Но все-таки КАК некоторые вещи обыграны в сериале, уу, слюни!)))
Я ожидала какой-нибудь скучнявой занудности (для меня все, написанное раньше середины прошлого века — это дремучий лес, в который я лезу крайне неохотно), но оказалось очень даже живо! Детективом это считать могу с натяжкой, все же основное пространство занимает дедукция, за которую ратует Шерлок. В середине меня сбило с толку переключение на абсолютно другую тему (мормоны, ага), я еще полистала вперед, думая, что это за хрень это уже другая повесть. Мотивы убийцы можно было бы сократить втрое, а шерлоков дедукционный пассаж в конце прекрасен. Но коротко — ужас. Боюсь всего Шерлока проглотить за месяц. А что потом?
28140
Аноним18 января 2016 г.К.К.К
Читать далее
Рассказ явно несет в себе политическую подоплеку. Однозначно, британскому читателю тех дней был необходим национальный герой, готовый направить все свои умения на сохранение спокойствия в королевстве. Явно прослеживается, что Великобритания опасалась влияния США и тому были причины. Автор как можно более лаконично показывает, что дружбы между этими странами нет. Помнится мне, в одном рассказе присутствовала такая фраза: Уважаемые граждане Соединенных Штатов, решайте свои проблемы у себя на родине, а не выносите их со страны.
Если проанализировать творчество Конан Дойла, то прослеживается неопровержимая связь того, о чем я утверждаю.
Мормоны, Ку-Клукс-клан, масоны. Фу, от всех этим мерзостей нешуточно развивается паранойя, если сказать по правде.
6/10271K
Аноним11 января 2020 г.Читать далееШерлок Холмс. Конечно же, все знают гениального детектива с Бейкер-стрит, который использует дедукцию, а его верный доктор Ватсон записывает все успехи своего друга...
Но, представьте, что мы не знаем Шерлока...После ранения на войне в Афганистане доктор Джон Ватсон возвращается в Англию, и планирует снять квартиру. Денег у Ватсона немного, поэтому один снимать он не в состоянии, так что ему требуется сосед. Старый друг говорит Ватсону о том, что знает одного человека по имени Шерлок Холмс, которому тоже нужна квартира.
Новый знакомый оказывается весьма эксцентричным человеком. Во-первых, знакомятся будущие соседи в морге, где Холмс избивает трупы плеткой, чтобы проверить, появятся ли синяки. Во-вторых, он сразу рассказывает о своих недостатках. В-третьих, он узнает о прошлом Ватсона, только взглянув на него. В-четвертых, Холмс имеет поразительные знания во многих научных областях, но иногда не знает простейших вещей, например, того, что Земля вращается вокруг Солнца. В-пятых, Шерлок Холмс не просто работает сыщиком, нет, он работает консультантом для сыщиков.
Ватсону предстоит смириться с необычностью его нового знакомого, и увидеть, как Шерлок Холмс раскроет дело о загадочной надписи RACHE и трупе в пустом доме...В этой книге есть все, что нужно для детективного романа. Отличная интрига, яркий и запоминающийся персонаж-сыщик, за приключениями которого хочется следить и неожиданный (даже в наше время) преступник. А так же настоящее знакомство главных героев, которого мне не хватало у Агаты Кристи.
Я впервые прочитала эту книгу в 2013 году, и, самое удивительное, помню сюжет до сих пор, что идет только в плюс Конан Дойлю, потому что обычно сюжет книги для меня забывается за несколько месяцев. Особенно запомнилось, как в самом интересном месте, повествование вдруг переносится во времени и пространстве, рассказывая настолько далекую от сюжета (на первый взгляд) историю, из-за чего, кажется, что это вставка из другой книги, случайно попавшая в эту. Но даже эта вставка в конце-концов была не зря, и помогла пролить свет на дело.P.S. Иллюстрации Гриса Гримли придают персонажам и повествованию забавный и слегка тимбертоновский тон. Красиво и атмосферно, но я совсем не так представляю себе Ватсона и Холмса.
26698
Аноним8 сентября 2019 г.Очередное загадочное дело
Очередное загадочное дело Шерлока Холмса оказывается мистическим. Даже он приходит в ужас от этого преступления. Интересно, захватывающе. Наконец-то появляется вот эта мистика, от которой потом трудно заснуть.
"Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!"262,3K
Аноним3 июля 2019 г.Читать далееИстория захватила меня в самом начале и не отпускала до самого конца. В какой-то момент основная история плавно перетекает в другую, где рассказывается о событиях предшествовавших убийству. Признаюсь, было желание быстрее пролистать эту, как на тот момент мне показалось, неуместную вставку, так как личность главного героя буквально приковала мой интерес к себе и его методам расследования. Но, как выяснилось позже, эта отсылка была необходима, дабы дать понять читателю каков был мотив преступления. ⠀ В итоге, мы имеем отличный детектив с интересными героями, динамичным сюжетом и неожиданной развязкой. ⠀ Оценка 5 из 5.
26961
Аноним18 января 2016 г.
Забавный рассказ, выбивающийся из общей колеи занятий Холмса.
Но как он догадался в чем суть да дело?
В данном случае я все понял, посидев на пяти подушках и выкурив пачку табака. Думаю, Ватсон, что если мы сейчас поедем на Бейкер-стрит, то поспеем как раз к завтраку.В который раз убеждаешься поговорке: все гениальное просто.
7/1026595
Аноним18 января 2016 г.Читать далее
В халатном отношении к переводу классики обвиняются:
1. - Фельтина А.
2. - Кочемировская Е.
3. - Кравец О.
4. - Латышев Р.
Айрин Адлер. Угу... ****** серьезно что-ли?
Вердикт единогласный: отстранить от работы "переводчик" посредством отсечения обеих рук! Приговор будет осуществлен незамедлительно.
К пожизненному изгнанию приговаривается:
1. - Панченко Р. Е. (за скверно проделанную работу. Плохую вычитку текста, и выпуск книги с тьмой ошибок и опечаток.)
2. -Донец О. (занимающая пост корректора, столь непрофессионально относящегося к своим обязанностям.)Мне пришлось читать этот рассказ, пробираясь сквозь тьму до слез нелепейших ошибок. Однако, даже "айрин адлер" не смогла испортить впечатление от сюжета. Ни за что не читайте Ш.Х. в переводе от "книжного клуба" 2003 г. выпуска. Тираж в 8000 экз. наводит на мысль о том, что, возможно, по земле все еще ходят люди, здоровье которых безвозвратно подорвано от такого перевода. Очень надеюсь, что издательство КСД привело в исполнение принятый единогласно приговор, и серию Ш.Х. выпускают без детских ошибок и изуродованных имен Л.П. (литературных персонажей).
7/1026596