
Ваша оценкаЦитаты
Аноним28 декабря 2015 г.Якби всі цінували радість, пісню і добру іжу понад купи золота, світ був би веселіший.
3229
Аноним18 октября 2015 г.От величия он пал через высокомерие до презрения ко всем, кроме себя самого - и стал духом пустым и безжалостным. Понимание он обратил на тонкое извращение всего, что хотел использовать - и сделался бесстыдным, лжецом.
3401
Аноним20 августа 2015 г.А дитя, мало понимающее промыслы отца своего, может играть, подражая его делам не в насмешку, а лишь следуя своей природе.3443
Аноним15 мая 2015 г.&. <. >. " — " Узрите свою Музыку! Это ваше пение; и каждый из вас отыщет там, среди того, что я явил вам, вещи, которые, казалось ему, он сам придумал или развил. А ты, Мелькор, откроешь все тайные помыслы своего разума и поймешь, что они лишь часть целого и данники его славы
3592
Аноним24 марта 2015 г.— Бильбо, ты балбес! — сказал себе хоббит. — Никогда не смейся над живым драконом! — Впоследствии эта фраза стала его любимой присказкой и даже превратилась в поговорку. — Приключение еще не кончилось!
3234
Аноним22 января 2015 г.Может, он вернулся и раньше, чем его ожидали, но всё
равно, для тех, кто любит, его отсутствие было слишком
долгим.3142
Аноним12 января 2015 г.Читать далееЗвучала песня лиходейских чар,
Пронзая и срывая все покровы,
Сзывая всех, к предательству готовых.
Но Финрод встал, и вопреки судьбе
О стойкости запел и о борьбе,
О силе, что сражает силы зла,
Хранимых тайнах, коим нет числа,
О вере, о свободе, о спасенье,
Об измененье и преображенье,
Узилищах, что двери распахнут,
Цепях разбитых, что, звеня, падут.Так с песней песнь сходилась, как в бою,
И Фелагунд, слабея, пел свою,
И вот вся мощь эльфийских светлых чар
Влилась в его напев, как щедрый дар,
И птичий щебет услыхали все
Над Нарготрондом в утренней росе,
Дышало тяжко Море вдалеке,
На грани Круга Мира, на песке,
Песке жемчужном у далеких скал,
Что свет Дерев когда–то озарял.И вдруг, сгустившись, заклубилась мгла
Над Валинором, там, где кровь текла,
У брега Моря, у белейших врат,
Где острый меч на брата поднял брат,И нолдоры, озлобясь, увели
Добытые резнею корабли.
И свет погас. И ветер застонал.
И волк завыл. И ворон закричал.
Сковал заливы тяжкий холод льда.
Несчастный раб в темнице зарыдал.
Гром раскатился, полыхнул огонь —
И рухнул Финрод, чарами сражен.3784
Аноним20 мая 2014 г.- Что за прелесть твое "доброе утро", - промолвил он. - Теперь оно означает, что ты жаждешь от меня избавиться, и покуда этого не случится, утро не станет по-настоящему добрым.
3213
Аноним26 апреля 2014 г.Но годы текли, Маэглин глядел на Идриль - и ждал, и любовь в его сердце становилась тьмой.
3563
