
Ваша оценкаРецензии
OlesyaSG14 марта 2025 г.Читать далееКак испортить детектив? Написать не-детектив.
Пропала женщина-писатель Кармен Льюис Авила. Уехала на выставку и не вернулась ни в отель, ни домой, не покупала билеты. Со счета сняты все деньги, довольно крупная сумма. Женщина просто исчезла, растворилась. Нет её. И трупа тоже нет. Похищена? Погибла? А может просто скрылась ото всех?
Именно этими вопросами и займется женщина-детектив Роса Альвальяй.
Детектив запаслась романами писательницы и параллельно ведет опрос друзей, родных и знакомых. И оказалось, что очень многое в романах списано с реальности, с жизни самой писательницы. Читая романы, беседуя со всеми, Роса сблизилась с писательницей, начала её понимать, её желания, поступки. И в итоге, конечно же, узнала, что случилось с Кармен.
Не понравился этот не-детектив. Скучно. Да и расследование здесь прошло "для галочки". Все эти 200 с копейками страниц мы читали о жизни писательницы и детектива. Но большая часть книги занимают размышления детектива о счастье, о жизни, об одиночестве, о деньгах, о семье, о женщинах. Что же случилось с писательницей, понятно уже было в самом начале.119272
angelofmusic12 июля 2021 г.Сорок пять лет одиночества
Читать далееСлово, которое я употреблю для этой книги: приятная. Жаль, что больше ничего этого автора не переведено.
Выбор пал на эту книгу по двум причинам: она является часть серии "Лекарство от скуки", а также испанское имя автора. Серии я за эти пару дней успела вынести смертный приговор, так как попыталась почитать первую книгу детективного цикла Фред Варгас. Боже мой, степень удушения дешёвым пафосом сама по себе является преступлением, кое-где заслуживающим пожизненного заключения. Пообещав себе, что как-нибудь прочитаю те книги Варгас, которые связаны с мистикой (чтобы удовлетворить свою тягу к мистике, а также утвердиться в ненависти к французской литературе), после трёх глав мучить себя я прекратила и принялась за "Пресвятую деву". Кстати сказать, ставка на испанское имя тоже не оправдалось, так как книга (что можно было ожидать) оказалась чилийской.
Дисклеймер: это не детектив. Хотя расследование проходит, оно логично и даже требуется запоминать улики. так как они сыграют свою роль, это всё равно не детектив. Это латиноамериканская проза, причём я даже не скажу, что это магический реализм (как-то мы играли в игру "Выдай себя за другого автора", моя испанофильская (надеюсь, так можно выразиться и она меня не придушит как-нибудь, завершив то, что не удалось Варгас) подруга спалила мой текст по тому, что я представляю латиноамериканскую прозу не по магическому реализму, а как "политическую чернуху"). И нет, "Пресвятая дева" это даже не чернуха.
Ближе всего к описанию этой книги стоит американская проза середины двадцатого века, в частности, мне очень напомнило "Александрийский квартет" Лоренса Даррелла. Не столько сюжетное произведение, сколько портрет. Особо произведения совпадают тем, что в центре повествования женщина - страстная, сводящая с ума не своей красотой, а как бы своим наличием, приближенностью к природе, умением выживать почти инстинктивно.
В центре находится поиск агентом Росой Альвальей пропавшей писательницы К.Л. Авилы (она же Кармен). Из разговоров знавших её вырисовывается образ порывистой женщины, которая томилась в благопристойном браке. Книга вызывает моё восхищение тем, что практически каждый элемент в ней должен был меня разочаровать. Расследование большей частью представляет собой ряд разговоров. Я имею склонность к хитрым интриганкам, а не к порывистым женщинам. И узнаваемый латиоамериканский стиль. Но именно стиль и сделал мне прочтение книги настолько приятным.
У Марселы Серрано есть очень интересная особенность: соединение стилей чёткого американского и галлюциногенного латиноамериканского. Последний пытаются повторить очень многие, но всегда за красивыми образами чувствуется нытьё. Слишком долго о несчастьях, о неприятном, всегда на пару фраз дольше, чем требовалось. И у Серрано, несмотря на то, что героиня начинает себя сравнивать с разыскиваемой писательницей, понимая, насколько собственной исключительности не хватило для яркой жизни, повторю, у Серрано всё выглядит органично. Ты не видишь пестуемой зависти, собственной пустоты и ненависти к чужой наполненности, скорее, у ГГ такая яркая личность разыскиваемой, вызывает нечто приятное, чем отторжение.
Я не скажу, что тут размышления глубоки, но они поданы так интересно, что ими зачитываешься, включая и роль женщины в обществе, что подано далеко от нависшего в зубах "ууу, мужчины угнетают". Это женская проза, но у меня пальцы не повернутся клеймить её ЖП, так как это проза того уровня, что вполне может почитать и мужчина.
И это сочетание мышления суровых материалистов и людей, живущих в снах, меня очень сильно зацепило. Обидно, что женская проза у нас представлена на прилавках совсем другими образцами, где восемьдесят раз на одной странице пережёвывается одна и та же информация, и собаченьки, собаченьки одноногие отгружены тоннами. Жаль, что другие книги Серрано вроде никто не собирается переводить. А эта вполне наполнена всеми элементами женской прозы, вроде вопросов о том, кто же был отцом единственного сына писательницы, но при этом поднимает вполне традиционный философский вопрос латиноамериканской прозы - вопрос одиночества. И ответ на одиночество Кармен Авиллы, которая не может найти себя в обществе, так же, как и ответ, почему вопросы одиночества так мучают латиноамериканское общество, один и тот же. Тот, кто живёт в реальности, может разделить с другим свои мечты, свои мысли, тот, кто живёт в воображении, всегда одинок, потому что и в путешествие по своим снам мы всегда отправляемся в одиночестве.
"Пресвятая дева" - это отличный образец книги, застывшей в самом приятном моменте ночи: между сном и пробуждением.
64583
Teya80516 сентября 2025 г.Читать далееИздательство, на мой взгляд, чрезвычайно зря выпустило книгу как детектив. Такая линия, конечно, здесь есть, но она по большей части только повод для очень латиноамериканских рассуждений о доме, женской судьбе, путешествиях и старении. И о праве женщины на выбор своего личного пути, особенно если какой-то его этап завершен для нее, но не для окружающих. И не зря финал книги именно таков - женская солидарность побеждает все обстоятельства.
Для того чтобы вникнуть в текст, понадобится особое, расслабленное настроение, никуда не торопиться и чашка черного кофе:) и тогда путешествие пройдет как надо.
48103
missis-capitanova2 октября 2018 г.«... Океан, вздымающийся внутри..."
Читать далее"... Совершив все это и наплевав на славу, она станцевала свой последний танец,
и движения ее были направлены к одной цели— она искала дорогу к дому..."Не успела я как следует погрузится в книгу, толком вникнуть в сюжет, проникнуться атмосферой Чили и его писательской среды как книга закончилась! Глядя на количество страниц, меня посетила мысль, что, наверное, я читала неполную версию. Но с другой стороны, хоть страниц и так мало, но автор вроде как довела свой писательский замысел до конца... Такое ощущение, будто мы с Марселой Серрано только начали стремительно набирали скорость, как нам пришлось резко нажать по тормозам... Вроде и довольно неплохая идея для романа, но реализация ее вышла какой-то скомканной. Начало было многообещающим, а потом как будто автор резко устала и решила закругляться. Если быть откровенной, то подобная по тематике книга есть у Гиллиан Флинн и ей в своей "Исчезнувшей" удалось воплотить схожую идею намного лучше.
"Пресвятая Дева Одиночества" позиционируется как детектив. Аннотация заманивает нас, обещая загадку - таинственное исчезновение популярной чилийской писательницы Кармен Авила. Она растаяла в воздухе словно никогда и не существовала. Никаких следов, улик, зацепок или свидетелей. Был человек - и нет человека. Убита, похищена, покончила с собой, а может умерла где-то естественной смертью? Скольких людей опрашивает частный детектив Росу Альвальяй, столько и мнений. Но, к сожалению, я, читая книгу, загадки в этом исчезновении не усмотрела. Может быть дело в том, что вся подноготная этой ситуации лежала на поверхности, а может из-за малого объема произведения автор книги не сумела достаточно сгустить краски...
Забавно то, что сколько людей в своем расследовании опросила Росу Альвальяй, столько и вариаций на тему личности Кармен услышала. И все они разительно отличались друг от друга. Словно все эти люди знали не одного и того же человека! Но в одном они сходились единогласно - Кармен всю жизнь была и остается дикаркой, не приспособленной к жизни в городе. Она живет исключительно чувствами и инстинктами, голос разума для нее - слабое эхо, прислушиваться к которому не стоит. "... Наивная и невинная, она шла по чужим жизням, разрушая нормы и вызывая страсть, но всегда в конце концов исчезая..." Само описание этой героини, то, какой ее видит автор, то, как она взаимодействовала с другими людьми по моему красноречиво намекает (да что там намекает - кричит и вопит читателю!) на то, что произошло с этой женщиной.
Гораздо большее недоумение у меня вызывает то, почему она так поступила. Лично я объективных причин для такого поведения не вижу. В свете тех фактов, которые открылись о Томасе Рохасе, думаю, что она могла бы легко добиться от него развода. Вряд ли он хотел бы огласки, поэтому не стал бы насильно ее держать. Да и поиски пропавшей жены, по существу, были с его стороны всего лишь формальностью - мол, чтоб чего лишнего не подумали окружающие, если он уж слишком равнодушно и бездеятельно отнесется к этому... Но мне кажется, что вся эта затея с исчезновением - это то, что прекрасно отражает суть Кармен - уйти просто, так как это делают другие люди, - не для нее... Обыденность и заурядность ее тяготила. Вся ее суть кричала о том, что она должна быть не такой как все. И, честно говоря, мне это почему-то это в ней не нравится... Бывает, что человек стремится быть не таким как все, но это у него получится непроизвольно и в глаза не бросается. А в случае в Кармен - это свое поведение она как будто швыряет в лицо окружающим...
Ее образ оставил меня абсолютно равнодушной. Собственно, как и образ Росу Альвальяй. В случае с последней создалось такое ощущение, что автор и не задавалась задачей раскрыть его читателю - так, черкнула пару деталей о ней и все. Расследования как такового тоже не было: пообщалась с близкими и почитала книги писательницы - получила озарение и нашла ее. Она изначально выбрала для разработки правильную версию, практически в ней не сомневалась и четко и до конца ее придерживалась. Для детектива все слишком просто и незатейливо. Вернее, как работа детектива в реальности - это признак мастерства, а как детектив в литературном плане - увы, но скучно и неинтересно...
P.S. Кстати, когда детектив рассматривала фото Кармен Авила, она мне по описанию напомнила саму Марсела Серрано! Как будто с себя писала этот образ!
44413
Ptica_Alkonost23 сентября 2018 г.А кто эта женщина и как ее зовут? Или Обрести себя и пропасть
Читать далееПропала со всех радаров женщина - писатель, известная в своей стране рядом детективов. Агата Кристи? Нет, это Карменсита, Кармен Авила. Полуамериканка-получилийка, дитя природы и небес? Талантливый писатель? Несчастная женщина? Богатая чокнутая, поддерживавшая повстанцев?
Неплохой детективный сюжет получился, да еще и с национальным колоритом. О пропавшей два месяца женщине мы узнаем вместе с детективом- чилийкой, 54-летней уставшей женщиной, работающей как флегматичный профессионал, а не восторженный любитель. Кармен потихоньку обретает черты живого и очень интересного человека, эдакая хиппи, уважающая свободу и умиротворение. Ценящую порывы больше, чем условности. Но явные мотивы автор нам не проявляет, оставляя их на долю эпилога. А на протяжении книги читателю предлагается самому сделать определенные вывод по причинам и мотивам пропавшей писательницы. Угадать правда не позволяется, предоставляя четкие факты только в разъяснении, и это, я бы сказала существенный минус. Но текст при этом не скучный, быстро проглатывается и позволяет действительно проникнуться сложным и тревожным временем чилийского предмиллениума. Концовка очень "киношная", но при этом вполне вписывающаяся в канву рассказа. Интересный опыт чилийского детектива.25317
panda00712 июня 2018 г.Агата Кристи тоже пропадала
Читать далееДобрая моя мама учила: прежде чем критиковать, найди, за что похвалить. Итак, роман можно похвалить за две вещи: создание некого национального антуража и феминистский (или, если угодно, гуманистический) пафос.
События развиваются в Чили и Мексике, упоминаются Америка и Колумбия, так что желающие поглубже понять этот регион, психологию его жителей, особенности менталитета – велкам. Исторические справки не даются, так что неплохо хотя бы приблизительно представлять, что там происходило во второй половине двадцатого века, ну, хотя бы слова «хунта» и фамилию Пиночета знать. Вообще, следует признать, роман очень женский. Не потому что он несколько занудный и почти бессюжетный (в «мужской» литературе этого завались, особенно в так называемых «интеллектуальных романах»), а потому что очень много внимания уделено внутреннему миру обеих героинь – той что исчезла, и той, которая ищет – и деталям. Детективная интрига тут условна донельзя: пропала известная чилийская писательница, полиция бессильна, муж обращается в детективное агентство, дело поручают почтенной матроне, разведенной матери двоих детей. Не ждите изящных поворотов сюжета и захватывающих перипетий. Здесь гораздо больше размышлений о нелёгкой женской доле, одиночестве (слово ключевое для романа, неслучайно вынесено в заглавие), успешности/неуспешности, состоятельности/несостоятельности.
Что мне реально понравилось, так это некоторые тонкие замечания о Мексике и Чили, такой взгляд изнутри. Не то чтобы меня сильно привлекал этот регион, но, скажем, сравнение Мексики и Индии зацепило. Кроме этого, вы вряд ли узнаете что-то новое. Как ни странно, эмоционально роман сильно напоминает «типично английские романы», неспешные, предсказуемые, с понятными характерами и отношениями. Ну, и вечный вопрос «как становятся писателями» в наличии.25989
arctic_camomile25 октября 2018 г.Читать далееКнига не особо понравилась. Вроде короткая, но местами казалась затянутой, да и об её окончании я догадалась чуть ли не в самом начале: то ли виной тому аннотация, то ли в самой книге все настолько очевидно, ну а само чтение - это просто узнавание деталей разгадки. В общем это книга о двух женщинах: одна - писательница из Чили с американскими корнями, которая пропала и вторая - женщина детектив, которой поручено её найти, так как за 2 месяца со дня пропажи, полиция ничего не добилась. И вот, общаясь со знакомыми писательницы, родственниками, друзьями и недругами, читая её романы и интервью, детектив потихоньку узнает писательницу довольно хорошо. Потихоньку из разрозненных кусочков складывается пазл жизни пропавшей Кармен, очень своеобразной женщины. Да и жизнь Росы(детектива) тоже приоткрывается перед читателем. Ну и все это происходит в двух странах: Чили и Мексике, хотя не скажу, что сильно много колорита было, вообще было ощущение, что описываемые события можно было перенести куда угодно и вряд ли бы что-то изменилось, так как речь в книге о любви, счастье и несчастье, свободе, одиночестве.
Если в целом, то вроде и читается легко, язык приятный, но не хватило мне чего-то.11223
red-cat27 июня 2008 г.Читать далееНенормальная. Она ненормальная. Женщина в красном, танцующая на столе, – ненормальная, так ему сказали.
В ней существовала одна-единственная серьезная трещина: ее внутреннее время не совпадало с внешним.
«Что-то же должно быть спрятано у меня внутри, – говорит она, – у всех что-то спрятано, нужно только это найти, а потом извлечь; если я этого не сделаю, всю жизнь буду на себя злиться».
Почему она стала писательницей? Потому что должна была чем-то владеть, чем-то действительно своим. Пока она пишет, смерть над ней не властна.
«С сегодняшнего дня, – говорит она, – я начинаю себя любить и не позволю отнять то, что отпущено мне судьбой».
Решение изменить судьбу не рождается из пассивности, зато из хорошей порции злости – сколько угодно. Грезы или скука не подтолкнут на смелый поступок.
и еще:Ничья жизнь невозможна, если кто-то не является ее свидетелем; какой писатель не нуждается в мифе, чтобы самому утвердиться в нем как персонажу?
11147
Julietta_8 октября 2018 г.Пресвятая Дева Одиночества - это небольшая по объему история. Не плохая идея для романа, но воспринимается чтение сложно, да и весь роман какой-то скомканный....
События книги развиваются в Чили и Мексике, так же есть упоминания об Америке и Колумбии, так что можно понять и многое узнать об этих регионах, психологию и менталитет его жителей. Повествование ведется от лица детектива.
В принципе в книге нет ничего выдающегося. Разовая.10268
MarinaMadlen8 февраля 2024 г.«Ночь приносит клятву верности темноте, но я не смогла бы жить во мраке. Правда, если быть справедливой, то одиночество — это все же свет, но как свет без солнца.»Читать далееВ серии «Лекарство от скуки» подбираются странные детективы, необычные, своеобразные, которые я бы и детективами не назвала в моем понимании этого жанра. Может, именно поэтому ровных и дружеских отношений у нас не складывается.
Вроде бы есть преступление, вроде бы есть расследование. Но вот именно что вроде бы. Потому что книга ни о первом, и ни о втором.
Кармен Льюис Авила уехала на пятидневную книжную выставку и не вернулась. Она выписалась из отеля, перед этим в банке закрыв свой счет и сняв с него все наличные. А до аэропорта так и не добралась. Прошло несколько месяцев, полиция в своем расследовании зашла в тупик. Похищена, убита, а, может, сбежала? Муж Кармен, ректор дон Томас, обратился в частное сыскное агентство. Кармен - известная писательница, поэтому ее исчезновение вызвало достаточно широкий резонанс. Но ни следов, ни улик, ни зацепок.
Расследование поручают Росе Альвальяй. Ей 54 года, она сдержанна, рассудительна… утомлена и одинока. Как и Кармен. Нет, у той и другой есть семья, есть любимая работа, круг общения, друзья. Но они обе как бы сами по себе. И как показывает расследование Росы, никто по-настоящему Кармен и не знал. Может, это удастся совершенно незнакомому человеку?
Роса и Кармен абсолютно разные: по роду занятия, по темпераменту, по отношению к жизни, по статусу, по возрасту, по достатку и по... много еще чему. Но создается ощущение, что как только Росе поручили это дело, между ними протянулась какая-то невидимая нить. И Роса следует по ней интуитивно, все больше и больше погружаясь в жизнь писательницы, сравнивая, впуская ту не только в свою жизнь, но и в свое сердце.
По мере продвижения «расследования» мы так же погрузимся в мысли и рассуждения самой Росы: о Мексике и Чили, месте женщины в обществе, профессии писателя, свободе, любви, деньгах, чувствах, об утраченном, надежде, выборе. Неспешно и неторопливо, как будто зная наперед развязку этой истории, Роса будет приближаться не только к разгадке исчезновения Кармен, но и к принятию себя, своей сути, своего права выбирать. Одиночество не вокруг нас, а внутри.
«<…> я уверилась в себе, покончив наконец с колебаниями и бесплодными мыслями. Свет мне уже не мешает.»Это проза, направленная вовнутрь, а не вне. В ней есть расследование, призванное своей целью полно и ярко осветить страстную, порывистую, талантливую личность. Запертую и мечущуюся в установленных жизненных рамках. Дикарку, которой чужды правила городской жизни, но пытавшуюся подстроиться под них, пока ложь, обман, предательство не сожгли выкованные ей же самой цепи. И то, какой нам ее представляют, абсолютно не вызывает сомнений в том, что с ней произошло.
На протяжении почти всего повествования создавалось ощущение какого-то расслабленно-вальяжного развития событий, как будто само расследование не столь важно, как "антураж".
Это не принятая моим сердцем драма с элементами детектива. Это поиск себя, своего места в жизни, дороги к дому с мексиканско-чилийским колоритом.
574