
Ваша оценкаЦитаты
little_mermaid28 декабря 2012 г.Дорога вдаль и вдаль ведет,
Под солнцем или под луной,
Но голос сердца позовет —
И возвращаешься домой.101,2K
little_mermaid28 декабря 2012 г.Мы простой мирный народ, приключений не жалуем. Бр-р, от них одно беспокойство и неприятности! Еще, чего доброго, пообедать из-за них опоздаешь! Не понимаю, что в них находят хорошего.
101,8K
Asea_Aranion1 октября 2012 г.The stars are far brighter
Than gems without measure,
The moon is far whiter
Than silver in treasure,
The fire is more shining
On hearth in the gloaming
Than gold won by mining -
So why go a-roaming?
O! Tra-la-la-lally!
Come back to the valley!101,6K
Carmelita16 апреля 2012 г.— Я люблю тебя, хотя бы за те мытарства, которых ты мне стоил и которых я никогда не забуду.
102,7K
Ilin7 июня 2011 г.The world is indeed full of peril and in it there are many dark places. But still there is much that is fair. And though in all lands, love is now mingled with grief, it still grows, perhaps, the greater.
10474
Persena17 сентября 2022 г.Но Сэм хотя и терял всякую надежду- то есть казалось, что он ее теряет,- а обретал новые силы: суровой, почти угрюмой сделалась его добродушная хоббитская физиономия, а сам он стал тверже камня и крепче всякой стали и знал, что справится с тоской и усталостью, что уж как-нибудь пройдет нескончаемый выжженный путь.
924
Stonehenge3 июня 2021 г.Читать далее- Доброе утро, - поздоровался Бильбо. Ведь утро и вправду было добрее некуда - сияло солнце, на дворе зеленела травка.
Гэндальф пристально поглядел на хоббита, погладил свою длинную и пушистую серую бороду и сдвинул кустистые брови, выдававшиеся из-под широких полей шляпы.
- И что же это означает? - осведомился он. - Желаешь ли ты доброго утра мне или хочешь сказать, что оно было добрым до моего появления? Или намекаешь, что у тебя все впорядке и ты не прочь поболтать?
- И то, и другое, и третье, - отозвался Бильбо.9454


