
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 554%
- 431%
- 315%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Enseika19 августа 2015 г.Читать далееС какой стороны ни подойди, а всё равно судить об этой книжке очень и очень трудно. По многим причинам; личным — в том числе. Короче, я выложу свои соображения, а вы там сами разбирайтесь.
Представьте, что вы пишете роман — добротную, умную вещь. Пишете-пишете, а потом — бац! — об этом писать уже нет смысла: "иных уж нет, а те далече", — то ли проблема не актуальна, то ли вы уже стали толстовцем. Всё, проехали. Но не у всех, как у Толстого, есть такая смелость, чтобы взять и просто плюнуть на многолетние труды. Ведь жалко — жалко (пусть и с перерывами) девяти потраченных лет. Наверное, Гёте примерно так думал. Взяв из "Театрального призвания ВМ" героев, урезав сюжетную линию и продолжив другой, он пишет новый роман , роман воспитательный, где театр уже нечто вспомогательное.
А в нашем случае Вильгельм, сын зажиточного бюргера, мечтает о шаткой карьере драматурга. После несчастливо закончившихся отношений с актрисой Марианой, он хандрит, и его зять Вернер отправляет его развеяться в деловое путешествие. Но по пути он встречает знакомцев, ставших актёрами, и, будучи от природы пылким и небесталанным юношей, пристраивается к труппе. Он ещё плохо знает людей, благороден, в нём есть упорство, талант, щедрость и вместе с тем идеализирование людей, неумение рассчитывать расходы. Увлекаясь, он часто забывает о поручении, данном Вернером. Всё это время он будет заниматься театром и только театром.
Итак, мы имеем дело с черновиком, растворившемся в другом романе, но этот черновик сам по себе любопытен тем, что в нём сфокусированы все метания вокруг немецкого театра того времени. Он интересен (мне) как документ, свидетельствующий о глубине молодых немецких умов , он интересен (мне), как документ о положении актёров, как социальной группы.
Но он не интересен как художественное произведение. По сути от трети до половины книги отдано под ныне отжившие споры: стоит ли возвращать на сцену немецкого петрушку Гансвурта и итальянские маски? Чем так хорош Шекспир? (к тому времени — первой половине XVIII века — Шекспир был основательно забыт, некоторые даже утверждали, что эти дурные пьесы не стоит переводить на немецкий язык) Чем немецкий театр должен отличаться от расино-корнелевского театра? и. т. д. По иронии судьбы главный герой, рассуждая о пьесах Корнеля, заявляет, что там мало действия и что это напоминает ему людей, которые много болтают, но ничего не делают.
Персонажи кроме Миньоны и Вильгельма плоские, как блины, и само действие (а порой и почти полное его отсутствие) напоминает плохую пьесу, смешанную с театроведческим трактатом. Вряд ли кому понравится читать такую книгу, да ещё и неоконченную.В рассказе Чехова "Учитель словесности" один театрал по-снобски ужаснулся тому факту, что учитель русского языка и литературы не читал "Гамбургскую драматургию" Лессинга. Слава богу, эти времена прошли.
Её будут читать те, кому интересен сам Гёте, как единственная в своём роде гармоничная личность, и те, кто интересуется историей немецкого романтизма. Как выяснилось из марксистко-ленинской критической статьи, этим романом восхищался Гессе, давший такую характеристику: "Великолепное сокровище, на которое нельзя вдоволь налюбоваться; но наслаждаться нам приходится лишь фрагментом, этим чудесным свидетельством уходящих лет юности Гёте и наступающей зрелости".
Ну, а я что говорил? Лишь упоротые поклонники Гёте да некоторые историки театра будут это читать.13534
Цитаты
Enseika14 августа 2015 г.Рассудительность никогда не принимает в расчёт чего-либо из ряда вон выходящего.
5134
Подборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Литературные памятники
Medulla
- 765 книг
Библиотека Трактира "Чердак".
LinaSaks
- 4 710 книг

Художник-гений в литературе
AdoreBooks
- 95 книг

Театральный роман
LoraG
- 77 книг
Другие издания
























