
Антология мировой детской литературы (Аванта+)
inarticulate
- 8 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я так и не разобрался: что же передо мной рассказ или повесть? Чтобы обрести хоть какую-то уверенность, решил справиться у Википедии. Она тоже в неведении: в одном месте написано - рассказ, в другом - повесть., и всё это в одной и той же статье. Поэтому буду определять жанровую принадлежность произведения как подсказывает интуиция, а она мне подсказывает - всё-таки повесть.
Эту книгу все мы знаем с детства, потому что она проходится в школьной программе, где-то в районе 5-6 классов в куцом укороченном варианте под названием "Дети подземелья". Известно, что сам Короленко относился в мини-варианту своей повести довольно отрицательно, вот что писал он Елпатьевскому в 1916 году:
И все же издатели и методисты не услышали писателя и повесть до сих пор живет двойной жизнью: в полном варианте и в обкромсаном, как писал Короленко. А поскольку с книгой, как я уже сказал, мы знакомы с детства, то я не буду подробно разбирать главные темы, поднятые автором: социальное неравенство, принятие утраты, человеческое равнодушие и предрассудки, несчастное и обездоленное детство, дружба и сострадание. Всё это Короленко показывает очень ярко, а особого эффекта добивается тем, что видим это мы детскими глазами, пропускаем через детскую психику, и оттого описываемые "язвы общества" воспринимаются еще чувствительнее и острее. Да вы всё это знаете и без меня, поэтому я хотел бы поговорить о кое-чем ином.
Так, мне показалось, что в повести Короленко отчетливо чувствуется, попахивающее могильным смрадом и вековой пылью, дыхание готики, а где готика, там и хоррор. Страницы описания живописного западноукраинского города и старинного графского замка, возможно, самые лучшие в книге. И эти пруды со спокойной водой, которыми окружен город, и остров в одном из прудов, насыпанный еще пленными турками, и замок на этом острове, стоящий "на костях человеческих". Всё это необыкновенно вкусно и завораживающе, Короленко подготовил великолепную атмосферу для развития увлекательного приключения.
И пусть само приключение не состоялось и рассыпалось, превратившись больше в нравоучительную драму, и Вася предстал перед читателями не в образе победителя Дракулы, а, скорее, юной вариации войничского Овода, все же посеянный автором аромат так и не развеялся до самых последних страниц книги, ожидание чего-то необычного долго не хотело умирать, пережив несчастную Марусю.
Такая готическая задушевность объясняется, наверное, тем, что всё описанные городские виды и сам замок не были выдуманы Короленко, а взяты из его детства. Вымышленный городок Княжье-Вено до боли напоминает Ровно, в котором провел детство будущий писатель. И замок, похожий на представленный в повести, в Ровно тоже был - замок князей Любомирских, который в годы детства Короленко был давно заброшен и стал прибежищем для бродяг и бездомных, таких, как представленное в повести семейство Тыбурция.
К сожалению, до наших дней старинный замок, увековеченный в повести, не дожил, в начале прошлого века он был разрушен, и сегодня на его месте располагаются городские гидропарк и стадион. Жаль, конечно, а когда-то он выглядел вот так:

Вот как-то не сложилось у меня идеальных отношений с этой книгой. Я, конечно, много о ней слышал и ждал встречи с большими надеждами, но оказался в результате разочарованным. У меня повесть вызвала стойкое ощущение какой-то искусственности и надуманности. Но, ведь, это сказочное фэнтези, оно заведомо выдумано. Да, это так, но вот, например, во "Властелине колец" присутствует своя внутренняя гармония, или взять Мартина с его "Песнью льда" - то же самое, даже что попроще, раз уж речь о детском формате, тот же "Волшебник Изумрудного города", все эти произведения натурально-сказочны.
А вот творение Льюиса какое-то синтетическое. Нет, начало мне очень даже понравилось, но, увы, это ахиллесова пята многих авторов - они во здравие начинают...
Скажу так, мне интересно было читать до посещения хатки Бобра, и даже явное заимствование Белой Колдуньи у Андерсена, в ней так угадывалась харизма Снежной Королевы, не смущало, как и то, что Эдмунд предстал реинкарнацией Кая.
Но вот дальше пошел густой замес языческих мотивов, переплетенных с христианскими аллюзиями, причем с очень стойким душком протестантизма. И вот тут текст начал меня откровенно раздражать.
Наибольшее раздражение вызвал лев с осетинским именем, вай, какой идеальный лев, он просто светился от мудрости и святости, в нем так угадывался Христос, что даже неловко за автора становилось. Кстати, а почему он лев? Наверное потому, что в христианстве этот зверь символизирует Слово Божие.
Дальше он четко выполняет программу Христа - принимает на себя наказание за чужие грехи, умирает на Каменном столе, который хоть и стол, но в нем угадывается крест, на котором был распят прототип жертвенного Аслана, а далее "смертию смерть поправ" воскресает. Аллилуйя!
Между прочим, то, как святой Лев добывает еду для своих воинов после битвы снова аналогия с Иисусом, ну чем не чудо пяти хлебов и двух рыб?
Своих апостолов, пусть и разнополых, но это же сказка, воскресший Аслан, так и хочется написать - джигит, ставит управлять сказочной страной. Тут еще одна аллюзия: старший Певенси носит имя Питер, он же Петр, то есть, камень,короче, основатель новой церкви.
Насыщена сказка и языческими мотивами - кельтскими, скандинавскими, я уже поминал это, правда не так густо, как христианскими. Есть и обращения к древнегреческому эпосу, взять того же фавна Тумнуса.
Но все это выглядит декоративно и аляповато, и у меня возникает вопрос: "А зачем ты всё это написал, если оно было уже написано до тебя, только намного лучше и ярче?"

«Эмиль из Лённеберги» - это одна из самых добрых, озорных и мудрых книг для детей и взрослых. Она не стареет, потому что говорит на универсальном языке детства, понятном в любой стране и в любое время.
Главный посыл повести заключается в том, чтобы показать, что любой ребенок, даже самый непоседливый и неуемный, не всегда бывает «плохим». Его энергия, любопытство и желание экспериментировать — это не недостатки, а потенциал для роста и становления доброго, отзывчивого и решительного человека.
Основная идея повести состоит в том, что Воспитание— это не дрессура и не подавление личности ребенка. Это любовь, терпение, умение увидеть в шалости не злой умысел, а живой ум и находчивость. Главное — чтобы у ребенка была полная семья, дом и «своя комната», ну хотя бы уголок, где его любят и принимают таким, какой он есть.
В повести поднимаются разнообразные темы, которые затрагивают разные социальные аспекты общества, семьи и воспитание детей: Тема детской непоседливости и взрослой строгости, раскрывает конфликт между миром детства и миром взрослых: детской безудержной фантазии ребенка и соблюдение строгих правил взрослого мира;Тема любви и принятие в семье, показывает важность роли семьи как тихой гавани, где тебя любят, даже несмотря, на то, что ты набедокурил;Тема доброты и отзывчивости, раскрывается через внутренний мир ребенка, тем самым подчеркивая, что под озорной внешностью Эмиля скрывается золотое сердце, готовое помочь любому, кто в беде;Тема справедливости, раскрывается через взаимоотношения ребенка с миром взрослых. Эмиль часто встает на защиту слабых, выступая против несправедливости, что делает его настоящим народным героем.
Книга не имеет единого сквозного сюжета, а состоит из множества забавных и поучительных эпизодов из жизни маленького мальчика Эмиля Свенсона, который живет на хуторе Катхульт в шведской деревне Лённеберга. Каждый день он с самым серьезным видом попадает в невероятные переделки…, за которые отец, а иногда и мама, в целях воспитательного характера, отправляют его в… сарай выстругивать деревянного человечка. К концу книги у Эмиля набирается целая коллекция.
Характеристика главных героев
Эмиль Свенсон. Непоседливый, любознательный, изобретательный мальчик с невероятной силой воли и добрым сердцем. Его шалости никогда не происходят со злого умысла — они результат кипучей энергии и желания немедленно проверить свою гениальную (как ему кажется) идею. При этом он смел, решителен и в критической ситуации всегда действует правильно.
Ида Свенсон, младшая сестрёнка Эмиля, которая, не по своей воле, но часто оказывается замешана в проделках брата, и что самое интересное ей это нравится.
Альма Свенсон (мама Эмиля). Ангел-хранитель Эмиля. Она самый понимающий и любящий человек в его жизни. Именно она ведет тетрадь его проказ, видя в них не повод для наказания, а повод для любви и удивления. Она верит в своего сына.
Антон (отец Эмиля). Консервативный, экономный, строгий, но в глубине души добрый человек. Он не всегда понимает сына и считает, что лучший метод воспитания — строгость и сарай с деревянными человечками. Но он тоже любит Эмиля по-своему.
Лина и Альфред. Помощница по хозяйству и работник на хуторе. Лина — простая и суеверная, которая часто предрекает Эмилю незавидное будущее. Альфред — лучший друг Эмиля, который относится к нему с пониманием и уважением.
Субъективная оценка
Книга «Эмиль из Лённеберги» А. Лингред - это гимн детству, любви и свободе быть собой, которая заставляет смеяться до слез и дает ощущение безусловного тепла и защищенности. Обязательное к прочтению для всех родителей и детей.
Перечитывание книги всегда вызывает «хроническую зависимость» от неё, чтобы она была рядом, под рукой, и оказывает такой же быстрый психологический и терапевтический эффект, как от принятой таблетки, под названием «юмор-смех».
Повествование ведется от третьего лица, но часто через призму детского восприятия действительности самого Эмиля. Мы понимаем его логику, какой бы странной она ни казалась взрослым.
Автор очень профессионально и искусно описывает обыкновенную шведскую семью, включающую в себя различные образы персонажей, которые имеют свои индивидуальные психологические характеристики.
Эмиль. Типичный представитель смешанного типа личности: сангвиник-холерик. Это выражается в неукротимой энергии, любознательности, импульсивности и оптимизма, Весь мир познает через действие. Он не хулиганит, а экспериментирует: «А что будет, если?..». Им движет любопытство, жажда приключений и желание проявить инициативу. Очень эмоционален и прямодушен. Его чувства (радость, гнев, обида, восторг) проявляются ярко и сразу же находят выход в действии. Не способен долго таить злобу или обижаться. Сильные стороны Эмиля: решительность, смелость, доброе сердце, отзывчивость и изобретательность. В критической ситуации его энергия и отсутствие страха перед правилами становятся спасительными. Слабые стороны Эмиля: импульсивность, неумение просчитывать последствия, что часто приводит к неприятностям. Ключевая черта характера Эмиля «непослушание» — это не девиация, а нормальная, здоровая активность ребёнка, чья энергия не находит адекватного выхода в строгих рамках взрослого мира.
Мама Альма. Типичный представитель смешанного типа личности: сангвиник-флегматик. Это добрая, терпеливая, мудрая, эмоционально стабильная женщина, которая является эмоциональным центром, источником безусловной любви и принятия. Она понимает разницу между плохим поступком и плохим ребёнком. Для неё Эмиль всегда «прекрасный ребёнок», даже когда его поступки ужасны. В своем воспитании детей применяет на практике один из психологических механизмов: использует юмор и переформулировку, как инструмент психологической защиты. Её дневник, в котором записываются все шалости сына, превращаются в забавные истории, — это уникальный способ справиться со стрессом, снизить напряжение и сохранить позитивный взгляд на сына. Ключевая черта характера –это эмпатия и педагогическая мудрость. Она верит в добрую основу личности Эмиля и своей любовью направляет его энергию в хорошее русло.
Папа Антон. Типичный представитель смешанного типа личности: флегматик-меланхолик. Это практичный, консервативный, ответственный человек, который склонен к беспокойству и раздражению. Он носитель правил, границ и социальной ответственности. И при этом отвечает за безопасность, порядок и материальное благополучие семьи. Его раздражение проделками Эмиля вызвано страхом за его безопасность и за сохранность имущества. Отец в воспитании детей прибегает к совсем другому психологическому механизму. Он действует через ритуал наказания: сидение в сарае. Это не проявление жестокости, а понятный и предсказуемый для ребёнка способ обозначить последствия проступка. Ключевая черта характера — это любовь, которая выражается через заботу и беспокойство. Он любит Эмиля, но его любовь условна и проявляется через одобрение «правильного» поведения. Его принятие приходит позже, через признание реальных заслуг сына.
Сестра Ида - маленькая, проворная девочка, которая согласно своего возраста является по большей части наблюдателем и последователем. Она познает окружающий мир, знакомиться и учится жизни, любит своих родителей и старшего брата. Любознательная, но более осторожная, чем Эмиль. Обожает брата и является его верной спутницей в большинстве авантюр. По своей сути, Ида является «Зеркалом» и катализатором для Эмиля. Её реакции – восторг и испуг подстёгивают его фантазию и желание совершить что-то впечатляющее. Она — его первый и самый благодарный зритель. Ключевая черта характера –это преданность и доверие. Она редко сомневается в идеях брата, что делает её идеальным компаньоном для его экспериментов.
Альфред (наёмный работник) – представляет собой флегматический тип личности. Он спокойный, добрый, трудолюбивый и простодушный человек. Друг и единственный взрослый «союзник» Эмиля. Он не воспитывает и не читает нотаций, а принимает мальчика таким, какой он есть. Для Эмиля он — пример силы и доброты. Ключевая черта характера - безусловное принятие ребенка без осуждения. Его отношения с Эмилем построены на взаимной привязанности и уважении, вне социальных ролей хозяина и слуги.
Лина (служанка) – представляет собой холерический тип личности. Она часто ворчливая, суеверная, эмоционально несдержанная девушка, которая в глубине души очень добрая, и часто бывает «громоотводом» для снятия семейного напряжения. Её ворчание и паникёрство — комический элемент, который позволяет другим героям (особенно маме) проявлять терпение и мудрость. Ключевая черта характера - стереотипное мышление. Она живёт набором простых и часто комичных убеждений («человечки в колодце»), что делает её антиподом практичного отца Антона и мудрой матери Альмы.
В целом, Линдгрен создала гармоничную психологическую систему семьи, где каждый герой представляет важную часть воспитательного процесса: мама — безусловную любовь, папа — границы и правила, Альфред — дружбу без условий, а Эмиль с Идой — саму суть детства с его потребностью в познании, свободе и принятии. Их взаимодействие — это модель здоровых отношений, где ребёнок может гармонично развиваться, чувствуя себя защищённым и любимым.
«Эмиль из Лённеберги» —это глубокое и мудрое произведение, которое построено на понимании детской психологии, семейных отношений и механизмов воспитания.
Книга блестяще передаёт детское восприятие мира через: - логику поступков. Проказы Эмиля всегда имеют внутреннюю детскую логику. Он не хулиганит, а экспериментирует, познаёт границы возможного, проверяет реакции взрослых; -эмоциональную прямоту. Эмиль живёт ярко и непосредственно: его радость, обида, гнев, восторг показаны без прикрас. Это отражает естественность детских эмоций, которые ещё не подавлены социальными нормами; - потребность в активности. Гиперактивность Эмиля — не недостаток, а нормальная потребность ребёнка в движении, исследовании и самореализации.
Повесть раскрывает и исследует психологию семейных отношений и механизмов воспитания. При этом семья Эмиля — модель здоровых детско-родительских отношений, которая открывается через: Безусловное принятие (со стороны матери). Мама Альма понимает, что за проделками сына стоит не злой умысел, а любознательность и энергия. Она отделяет личность ребёнка от его поступков. Её дневник — инструмент перевода конфликтов в юмор, что снижает напряжение. Авторитет и границы (со стороны отца). Папа Антон представляет внешние правила и дисциплину. Его наказания (сидение в сарае) — не акт жестокости, а понятный ребёнку ритуал, который не унижает, а даёт возможность осмыслить происшедшее. Баланс любви и дисциплины. Родители дополняют друг друга, создавая безопасную среду, где ребёнок знает границы, но чувствует себя любимым даже в моменты провалов.
Книга рассматривает влияние основ воспитания на развитие личности ребенка и как это влияет на изменение мнения и отношения в социальном обществе через: Разрушение стереотипов. Жители деревни сначала видят в Эмиле только хулигана, но постепенно начинают ценить его доброту, смелость и отзывчивость (спасение Альфреда, помощь старушке). Это показывает, как общественное мнение формируется через поступки, а не ярлыки. Юмор как психологическая защита. Книга учит относиться к трудностям с юмором. Проказы Эмиля — это способ трансформировать стресс в смех, что является здоровым механизмом coping (совладания).
Повесть раскрывает и исследует постепенный психологический рост главного героя. Автор подчёркивает, что Эмиль не остаётся просто сорванцом, так как его кипучая энергия постепенно направляется в социально полезное русло. Он учится: - эмпатии (заступается за слабых), - ответственности (спасает людей), -использовать свои способности ( изобретательность) для помощи другим.
В целом, психологическая сила произведения «Эмиля из Лённеберги» состоит в её гуманистическом подходе. Линдгрен не поучает, а показывает, что воспитание — это не контроль, а сопровождение ребёнка с уважением к его индивидуальности. Книга стала классикой потому, что отражает универсальные truths (истины) о детстве: потребность в любви, свободе и вере в себя.
Что понравилось в книге: Бесконечный оптимизм и юмор. Книга заряжает невероятной энергией и позитивом, а также несет воспитательный урок, показывая, что в наказании есть своя игра, которая дает возможность осмыслить свои поступки и понести достойное наказание. В проведении делается акцент на абсолютной, непогрешимой любви матери. Образ мамы Эмиля — это эталон материнской любви, мудрости и принятия своего ребенка таким какой он есть. Это очень тепло и трогательно. Увы, но в книге отсутствуют злодеи. В повести нет по-настоящему плохих людей, а есть непонимание, строгость, но все герои в конечном счете хорошие и тем самым создается очень безопасный и добрый мир. Вся книга пропитана глубокой мудростью, показывая нам, что под внешней простотой и смешными историями скрывается очень глубокая педагогическая мысль о том, как важно понимать детей, а не ломать их.
Что (не) понравилось, но вызвало улыбку и получение воспитательно-нравственного урока для маленьких проказников. Повторяемость сюжетных ходов, некоторые эпизоды построены по отточенной схеме перевоспитания, выработанной родителями: проказа → гнев отца → сарай → заступничество мамы. Однако для детской книги это скорее плюс, чем минус. Идеализация своих детей. Иногда кажется, что реальный мир менее снисходителен к таким Эмилям. Но, возможно, в этом и есть задача книги — показать, каким этот мир должен быть.
Диалоги героев идеально передают их характеры. Короткие, эмоциональные реплики Эмиля, вечно взволнованные возгласы отца («Ида, милая, Ида, милая!»), спокойные и мудрые слова матери, просторечия Лины — все это создает ощущение живого присутствия.
Стиль Астрид Линдгрен в этой книге — ее визитная карточка, именно он делает истории об Эмиле такими живыми и незабываемыми.
Юмор и ирония - основа стиля. Юмор Линдгрен добрый, теплый и немного абсурдный. Она с улыбкой описывает самые катастрофические последствия проделок Эмиля. Ключевой прием — контраст между серьезным, деловым тоном повествования и полным абсурдом того, что происходит на самом деле («Эмиль подумал, что это будет очень красиво…»).
Язык повествования невероятно чистый, простой и доступный для ребенка. Предложения короткие, динамичные, идеально передающие суматошный характер происходящего.
Линдгрен мастерски использует повторы для создания комического эффекта и ритма. Фраза «…и опять раздался оглушительный взрыв» перед описанием очередной проделки и неизменное «Так продолжалось до тех пор, пока Эмилю не пришлось идти в сарай, чтобы выстругать очередного деревянного человечка» создают узнаваемую, уютную для ребенка структуру произведения...
Перевод с шведского языка представлен переводчиками Л. Брауде, Е. Паклиной. Юмор остается таким же теплым и точным. Переводчики великолепно находят русские эквиваленты для шведских выражений. Простая, немного народная речь героев (особенно Лины и Альфреда) звучит абсолютно естественно и органично по-русски («не забивай себе голову», «ну и ну!»).
Иллюстрации являются неотъемлемой частью восприятия «Эмиля». Рисунки Н. Кучеренко совпадают по духу с текстом Линдгрен. Они такие же динамичные, полные юмора и деталей.
Книга учит: Во-первых, родителей: принимать ребенка unconditionally, видеть за «плохими» поступками исследовательский интерес, любознательность или неловкость. Учит искать сильные стороны в слабостях и направлять энергию в конструктивное русло. Во-вторых, детей: быть не шаблонными и не закомплексованными, а собой — ведь это нормально. Что ошибки и промахи — это не конец света, а часть обучения. Учит не бояться проявлять инициативу, быть добрым и отзывчивым. В-третьих, Всех: учит относиться к жизни с юмором и легкой душой, умению не драматизировать проблемы, а искать из них выход.
В целом, «Эмиль из Лённеберги» — это не просто сборник смешных историй. Это глубокая психологическая притча о воспитании, принятии и любви. Книга демонстрирует идеальную модель родительского поведения (на примере мамы), где главное — это вера в собственного ребенка и сохранение эмоциональной связи с ним вопреки всем его «достижениям».
P.s. Счастливый ребенок — это не тот, кто никогда не ошибается, а тот, кто знает, что его любят, даже когда он снова засунул голову в супницу.

Не знаю, не знаю, – сказал профессор, – но обвинять во лжи того, кто никогда вам не лгал, – не шутка, отнюдь не шутка.









