
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Золотой ключ
Рейтинг LiveLib
- 546%
- 431%
- 314%
- 25%
- 14%
Ваша оценкаРецензии
Gwendolin_Maxwell15 мая 2019 г.Читать далееСамое первое, что я хочу сказать тем, кто собрался читать эту книгу, это то, что в конце третьего тома есть небольшой словарик, который, возможно, поможет на первых порах разобраться с непонятными словами. Когда вы вчитаетесь в книгу, вы начнете понимать все из контекста, я же узнала о словаре только дочитав книгу и увидев последнюю страницу.
Это одна книга, но в электронном варианте она разделена на три тома, что меня смущало и усложняло чтение, т.к. для меня читать одну книгу намного проще, чем читать три тома.Второй момент - это аннотация.
Мир, в котором совершают невозможное одним движением шпаги, одним мановением магического жезла.Ну не было там ни шпаги, ни жезла. Только кисти.
А вообще, книга очень интересная, было сложно переходить от одного тома к другому, потому что это новое время, новые герои, к этому нужно было привыкать, заново вчитываться. Мешали мне и многочисленные опечатки. Так народ "тзо'абы" назывались то "тза'обами", то "тзо'обамми", то "тза'абами". Это было в начале самого первого тома, и я вообще думала, что это все разные люди и народы. Порой мне казалось, что новое написание имен и специфических слов связано с попыткой передать естественные изменения языка, происходящие сквозь века и поколения. Но сейчас я в этом сомневаюсь.
Сама история необычна. В фентези мы привыкли к эпичным битвам, драконам и магии в обычном ее понимании. Тут же магия - Дар, принадлежит одному семейству и заключается в их кисти. Лишь лучшие художники могут воспользоваться этой магией, и то, только при налиции Дара. Совсем не хочется говорить о содержании. Это не описать. Если вы наткнетесь на эту не столь популярную книгу, то вы должны прочувствовать это сами.
Зацепили меня две девушки: конечно, Сааведра, и Элейна. Если Сааведра постоянно оставалась для меня идеалом, то Элейна была такой же, но почему-то авторы в конце книги решили наделить ее некоторыми качествами, которые меня смутили. Эти качества были именно приписаны, поскольку ни в ее характере, ни в поведении я их не видела.
Книгу рекомендую, она достойна, чтобы ее прочитало больше людей, чем сейчас (по крайней мере, как это показывает ЛЛ.
45893
Ptica_Alkonost22 октября 2021 г.Если бы Веласкес умел магичить, а королева Изабелла была герцогом...
Читать далее
Почему мне кажется, что это альтернативная Испания?
Прежде всего - язык. Про лексикон тех, кто участвует в происходящем скажу еще отдельно, это та еще "прелесть". Но он полон испано-похожих словечек, смысл которых не разобрать, зато как звучат... Потом имена с огромным списком имен личных и звучной фамилией, перекатывающейся на языке как ментоловый леденец. Далее, ассоциация с испанским двором, религиозностью и художниками "Золотого века", тем же Веласкесом и его сюжетами. Ну и сочетание двух разных этносов на смежной территории, как это было в средневековой Испании.
Почему тяжело читать?
Первое - язык и терминология. Да, в конце третьего тома словарь, но е-мое, это ж надо знать, и вообще в электронной версии это невероятно неудобно, предполагаю, что в бумажной тоже. Однако читателю должен быть дан шанс понять текст в бОльшей мере, а за незнакомыми словами нырять в словарь. Однако когда незнакомой становиться большая же часть материала - ощущение что я с наскоку хочу выучить испанский и терплю фиаско, что не добавляет радости. И даже дело не в этом, а в тексте разговорной речи, которую периодически можно воспринять как тарабарщину, интуитивно пытаясь сориентироваться. Удовольствия это не добавляет, только раздражение. И я такие куски пропускала по существу, пытаясь понять по настроению текста его смысл. Жирный минус в карму авторам и переводчикам. Возможно для англоговорящих все эти вариации проще и понятней, я тоже могу такими фразеологизмами и неологизмами шпарить, что поймут только те, кто владеет русским. Но при переводе не мешало б делать сноски или скидку на тупых читателей вроде меня, и переводить по смыслу, а не транслитерацией. Второе - трехтомник представляет собой три разные истории, оторванные друг от друга веками, связанные местом действия и одинаковыми для трех историй проблемами и противоречиями. И уже ко второму тому приходит разочарование - герои поменяются, будет можно сказать новая история. Так что настраиваться на ровное течение последовательного развития событий с узнанными вначале персонажами в течение всего кирпича не стоит. Опять же слова тут убивают отсутствием понимания вложенного в них смысла. Я только ко второму тому стала понимать что такое "чи патро" и вообще как это все.
Почему "шерше ля фам"?
Испания Испанией, а французская сентенция для этого кирпича - основной девиз. Любовь и любовные геометрические фигуры в "Ключе" на первом плане. И женским персонажам отводится максимальное внимание авторов. Что возлюбленные, что любовницы, что супруги -мне показалось и проработаны лучше и демонстрируют больше эмпатийных качеств, ума и сообразительности. Три тома - три истории. Интересно, каждый автор писал свой том или они как-то вместе над всем кирпичом работали? Обязательно будет любовница, обязательно будет жена, герцог, его наследник и великий иллюстратор - лица поменяются, а роли останутся такими же, лишь с поправкой на время. В этом есть свой плюс, ты примерно уже будешь представлять какие причины толкают того или иного персонажа на именно такие шаги и поступки.
Каковы же эффекты "Золотого ключа"?
Тягучая, неспешная, с засильем персонажей и сложным языкам, - чем же книга хороша? Для начала мягкой магией - через искусство и творчество. Вся фэнтезийная составляющая построена на Даре, иллюстраторах, одаренных, картинах, визуализации и фиксации событий и людей. Эдакое вдохновение Уальдом и его портретом Дориана Грея, не иначе.
Еще - романтическим настроем, даже патриархат тут с позиции романтизма подан; все окрашено в прямолинейные цвета и сразу ясно на чьей стороне симпатии авторов. Это упрощает понимание (особенно в условиях зубодробительного языка) и позволяет ожидать цензурированный текст, без натурализма и смакования грязи. Хотя и полунамеков тут достаточно, чтобы понять какой жестокий мир у персонажей, как попираются женские чувства и ценности женщины как личности (одно их посвящение, уж не помню слово, когда собственно и ожидают появления чи-патро чего стоит, бррр). Ну и конечно получилось достаточно панорамно, объем позволил охватить несколько столетий своеобразного мира.43523
Aleni112 января 2019 г.Читать далееНачало книги меня немного обескуражило: годы, события, люди, картины, картины, картины… И все это под иноязычным соусом псевдоиспанского средневековья: незнакомые термины, имена, географические названия поначалу очень затрудняют чтение.
На самой первой странице фраза
В 823 году герцог Ренайо взял в жены Хесминию. После гибели ее брата на Рио Сангва она осталась единственной наследницей Шагарры. Когда в костейо, родовом замке ее отца, завершилась свадебная церемония, молодожены отправились в Мейа-Суэрту, где маленькая коса Ренойо постепенно превращалась в Палоссо Веррада.буквально выбила меня из колеи. Сильно хотелось узнать, кто все эти люди и вообще, о чем идет речь. И еще довольно долго имена вроде Бальтрана Алехандро Рафейо Риобаро до'Веррады и Лиссабетты Терессы Луиссы Бенекитты до'Нахерры не хотели укладываться у меня в голове. А к названиям различных сюжетообразующих вещей и определений, предполагаемо очевидных для действующих лиц, но совершенно незнакомых для читателя, очень бы не помешала бы хотя бы небольшая справочная информация. Потому что единственное, что сразу запомнилось это Чиееа до'Орро, Золотой Ключ, но дальше посыпались всяческие Ателиерро, Каль веноммо, Лингва оскурра, Меннинос до'конфирматтио и прочая светотень, которая очень не всегда сопровождалась хоть какими-то пояснениями.
…однажды начнется: с Пейнтраддо Чиевы. И вот как заканчивается… Уничтожь ее, меннино моронно, друг мой Неоссо Иррадо…Догадаться о значении подобной фразы можно только из контекста, а это, согласитесь, не самый удачный вариант. Конечно, со временем к подобному стилю повествования привыкаешь и незнакомые слова уже не кажутся такими чужеродными, но чтение они все же затруднили. (А словарь нашелся... потом... в самом конце последней книги, когда нужды в нем уже практически не было).
Если добавить к вышесказанному далеко не сразу понятное устройство совершенно нового, оригинально устроенного фантастического мира, в котором еще предстоит разобраться и станет понятно, что сразу и полностью погрузиться в чтение оказалось не так уж просто.
И все же, даже несмотря на все эти трудности и на тот факт, что живопись – немного не моя тема, книга увлекла довольно сильно. Здесь много интереснейших героев, достаточно продуманная проблематика, да и сюжет очень насыщенный и развивается увлекательно и динамично. Очень много интриг, столкновений интересов, борьбы за власть… когда привыкаешь к терминологии, читается просто отлично.
Но самое главное, что зацепило – это великолепный фэнтезийный мир, придуманный авторами, оригинальный и зрелищный, живущий по своим законам. Знакомиться с ним, изучать его устройство – настоящее удовольствие.
В целом, роман очень сильный, прочитался моментом и с большим интересом.42853
Цитаты
Bluefox2 октября 2011 г.Между честолюбием и одержимостью - пропасть. Честолюбец хочет прийти к цели. У одержимого нет иного выбора.
7344
Bluefox2 октября 2011 г.Талантливый художник может достичь, а может и не достичь успеха. Но если он откажется от своего шанса, никто не узнает, был ли он на самом деле талантлив.
5230
Bluefox13 октября 2011 г.Стоит решить, что у тебя слишком много дел, и все недуги отступают сами собой.
464
Подборки с этой книгой

Путешествие во времени
IUS
- 165 книг
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 563 книги

Да здравствует семья!
clairine
- 814 книг

Золотая серия фэнтези
Disturbia
- 246 книг
Лучшее фэнтези 2022
EvA13K
- 192 книги
Другие издания



























