
Ваша оценкаЗа горами, за лесами...
Рецензии
boservas5 ноября 2020 г.Наш ответ Чемберлену
Читать далееЭта сказка содержит один из каркасных сюжетов всей европейской культуры. Ни для кого не секрет, что аксаковский "Аленький цветочек" является русскоязычным вариантом европейской сказки "Красавица и чудовище". Обычно классический вариант этой сказки публикуется в качестве приложения к сборникам Шарля Перро, тем самым издатели намекают на французское происхождение сказки, но её варианты встречаются практически во всех европейских культурах. А первый прообраз сюжета обнаруживается еще в "Золотом осле" Апулея, который включил в свой роман древнегреческий миф об Амуре и Психее.
Сам Аксаков утверждал, что он не был изначально знаком с этим сюжетом и придумал его самостоятельно. Хочется поддержать отечественного автора, но всё указывает на то, что он лукавил. Мало того, что полностью совпадают сюжетные линии, так еще и в деталях всё сходится: купеческая семья, три дочери, цветок (правда, в классическом варианте не просто цветок, а конкретная роза).
Но за что Аксакову низкий поклон, это за очень качественную стилизацию под русскую сказку. Сам подход - подача истории от рассказчицы - ключницы Пелагеи, позволяет автору насытить текст простонародными выражениями, тем самым усилив требующийся эффект.
С главной мыслью сказки во всех её прочтениях - о том, что душевная красота намного важнее красоты внешней - трудно не согласиться. Это, конечно же, так. И все же у меня остаются вопросы ко всем авторам всех версий.
Я думаю, что Аксаков, как и его иностранные предшественники, пошел по пути наименьшего сопротивления. Что я имею в виду? То, что девушке в данной ситуации проще, чем молодому человеку, хотя бы по причине банального приоритета чувств у разных полов: "женщина любит ушами, а мужчина глазами". Что греха таить, но для мужчины внешность его предмета внимания значит намного больше, чем для женщины. Знаете этот знаменитый афоризм: "Я не встречал ни одной женщины, которая влюбилась бы в своего мужчину потому, что у него красивые ноги". А вот у нас - мужчин - такие оплошности встречаются сплошь и рядом. И хорошо, если девушка с красивыми ногами и эффектной грудью окажется просто дурой, считай - повезло, чаще в этой упаковке прячется стерва.
Но, с другой стороны, девушка с добрым и отзывчивым сердцем, которая ищет не денежный мешок и не жеребца для развлечений, оценивает своего избранника именно по его душевным и интеллектуальным качествам, оправдывая тем самым старую истину, что мужчине достаточно быть чуть красивее обезьяны.
Так вот, если бы авторы вариантов сказки поменяли бы гендерные роли, то есть, речь шла бы о прекрасном юноше и уродливой женщине, которую он полюбил бы в таком виде, то такой расклад подавал бы обсуждаемую проблему в гораздо более острой форме.
И самым жестким, но самым ярким воплощением главной идеи был бы вариант, при котором не уродливая старуха превращалась в прекрасную девушку, а наоборот, и навсегда. Правда, это была бы уже не сказка, а притча, потому что сказкам положено иметь счастливый конец, чтобы по усам текло :)
1526,6K
boservas21 апреля 2021 г.Колокольчики-бубенчики звенят...
Читать далееЭту сказку я в свое время приводил в качестве очень хорошей показательной модели на уроках обществоведения, когда работал учителем в школе. Правда, было это, страшно сказать, тридцать лет назад, поэтому я и написал "обществоведение", а не "обществознание", как именуется этот предмет сегодня. Но сказка в самом деле дает детям, да и не только детям, а и тем взрослым, которые до сих пор не вникали в вопросы функционирования сложных систем, представление об устройстве этих самых сложных систем.
На эту особенность сказки обратил внимание еще Белинский, который писал, что "через неё дети поймут жизнь машины, как какого-то живого, индивидуального лица". Это верное замечание, но сказка Одоевского дает представление не только о внутреннем устройстве машины, но и о внутреннем устройстве общественной машины, которую принято именовать государственным образованием. Ведь недаром я вспоминал о сказке именно на уроках обществоведения.
А еще Белинский находил сходство в творчестве Одоевского и Гофмана. Признаюсь, мне наш сказочник тоже напомнил немецкого, причем без учета мнения Белинского, потому что о нем я прочел уже после знакомства со сказкой. Правда, этих знакомств было несколько, первый раз в раннем детстве, и о том знакомстве я почти ничего не помню; второй раз было как раз, когда я работал в школе, а третий - совсем недавно. Вот в этот - третий раз я и нашел сходство между Одоевским и Гофманом, а про точку зрения Белинского узнал, готовясь писать рецензию.
Никому кроме Гофмана и Одоевского не удавалось так изящно воплощать идеи математики и вообще науки в художественных образах. Мальчик Миша - герой "Городка в табакерке" - очарован музыкальной шкатулкой, которую ему показывает отец, его увлекает рассказ о городке Динь-динь. В результате Миша видит сон, который и является главной сюжетной линией сказки.
А во сне он постигает истины устройства сложной системы, в которой нет ничего лишнего, даже, если на первый взгляд кажется, что какой-то элемент системы выглядит не вполне... этично что ли. Так, злые дядьки-молоточки, которые лупят по головам мальчикам-колокольчикам, и надзиратель-валик, валяющийся в халате на диване, оказываются важнейшими элементами системы, не говоря уже о Царевне-пружинке, которая и управляет всей этой музыкой. Когда же Миша попробовал вмешаться в работу системы, она тут же вышла из строя и вместо музыки раздался скрежет.
Эту сказку очень рекомендую либерально настроенным товарищам, поскольку она прекрасно иллюстрирует что вся их деятельность сводится к тому, чтобы сломать пружинку. Только вот ирония судьбы в том, что когда "новое руководство" затевает "новое устройство", оно снова начинает изобретать велосипед, создавая новые пружинки, новые валики, новые молоточки, вот только мальчики-колокольчики остаются те же, но их участь не меняется, им также лупят по головам дядьки-молоточки, просто вместо царских жандармов приходят комиссары с красными бантами, а вместо секретарей парткомов приходят главы администраций, но система остается системой, и мальчикам-колокольчикам просто приходится играть новую мелодию.
1409,8K
Moloh-Vasilisk3 февраля 2025 г.От поля до престола
Читать далее03.02.2025. Конек-Горбунок. Петр Ершов. 1834 год.
За высокими горами и густыми лесами жил-был мужик со своими сыновьями. Когда на их полях начались странные происшествия, старший сын отправился караулить ночью. Но страх одолел его, и он спрятался. Второй сын был не лучше — холод заставил его убежать. Только младший, казавшийся всем дураком, решился встретить опасность лицом к лицу. Что он увидел в ту ночь? Какие чудеса ждут его впереди? Почему теперь все судьбы зависят от этого странного верблюжонка размером с три вершка? Начало этой истории обещает невероятные приключения и удивительные встречи...
О, как же этот текст захватывает! Представьте себе: волшебный мир, где реальность переплетается с фантазией, а старинные традиции сплетаются с поэтическим воображением автора. «Конек-Горбунок» — это не просто сказка, это настоящий литературный калейдоскоп, где каждый элемент имеет свой особенный оттенок.
Вот мы видим перед собой историю, которая начинается как будто бы совсем обычно, по все каноном сказки: три брата, поле, пшеница... Но вот появляется он — чудо-конь, и все меняется. Как будто по мановению волшебной палочки (или лучше сказать — конской гривы), нас переносит в удивительный мир приключений. Каждое слово здесь играет свою роль, каждая строчка наполнена смыслом.
Язык Ершова поражает своей живостью. Это не просто рассказ, это песнь, полная образов и сравнений. Его строки так искренни и ностальгичны, что кажется, будто в девство и впервые открываешь эту сказку и рассматриваешь картинки . А эти описания! Взгляните хотя бы на описание Жар-птицы: «Ярким пламенем сверкая, Встрепенулася вся стая, Кругом огненным свилась...» Как будто сама птица возникает перед глазами!
Персонажи? О, они настолько разные, что каждый из них мог бы стать главным героем собственной истории. Иван — наш простак-герой, который оказывается умнее многих «умников». Конек-Горбунок — не просто верный помощник, а настоящий мудрец в миниатюре. Царь со всеми своими причудами и капризами — прекрасный пример того, как даже великие государи могут проявить человеческие слабости.
А антураж? Этот сказочный мир, где существуют Рыба-кит, Царь-девица, Солнце и Месяц как люди — все это создает неповторимую атмосферу волшебства. Здесь нет места банальностям, каждый поворот сюжета неожиданен и захватывающ.
Подводя итог, скажу так: «Конек-Горбунок» — это тот редкий случай, когда классика остается актуальной и сегодня. Произведение заслуживает 9 из 10 не только за свое художественное мастерство, но и за способность волновать сердца разных поколений читателей.
1391,6K
boservas8 февраля 2020 г.Позавидовал варенью, превратился в суп
Читать далееХорошая такая поучительная сказка. Вот только что меня тут привлекло, так это аннотация, на которую я наткнулся. В ней дословно написано следующее: Эта история научит детей доброте, справедливости, честности, милосердию.
Мне интересно, товарищи, которые пишут аннотации, они хоть сами-то читают то, что анонсируют, или обходятся и без того, у них есть готовая калька, которую по их разумению можно на любую сказку нацепить и всё порядок будет. Ну, правда, думают они, какая же из русских сказок не учит доброте, справедливости, честности и милосердию. И с размаху сели в лужу.
Потому что сказка про грибы, которые решили воевать с ягодами, совсем о другом. Здесь есть такой зачинщик-заводила - старый боровик, который позавидовал, что девки деревенские ходят в лес за малиной да земляникой, да за другими ягодами. Уж что за честь в том, что их собирают в лукошки, боровик не знает, но себя обиженным счёл, прямо-таки обесчещенным.
И давай он другие грибы на бузу подбивать - ягоды топтать да мять, душить да пригибать, правда, собратья грибные все по разным "поэтическим" причинам воевать с ягодами отказываются: волнушки - старушки, сморчки - старички, опёнки - ноги тонки. И только грузди на подвиг готовы оказались - и шапками закидаем, и ногами затопчем.
И полезли, и полезли из травы - быть беде. Да тут пришла в лес тётка Варвара и всё воинство грибное собрала, да по сорту замариновала, а старого боровика-генерала повесила на нитке сушиться. Вот и вся сказка.
И где тут про доброту, честность и милосердие? А вот, если бы издатели не поленились сказочку прочесть, она же маленькая такая - на полторы странички, то знали бы, что мораль в ней совсем другая - не завидуй, не бахвалься, не хвастай, да не стращай, а то неровен час сам окажешься в незавидном положении. Вот и боровик, как тот петух - в суп попал.
1324,8K
boservas9 августа 2019 г.Тайная инициация, или Конопляные страсти
Читать далееЭта повесть считается первым авторским произведением для детей в русской литературе. А для меня, как земляка поэта Алексея Константиновича Толстого, (его родовое поместье - Красный Рог, где он и похоронен, в 25 км. от дома моих родителей) она совсем особенная. Ведь, написана она специально для него - Алеши Толстого, 12-летнего племянника - его родным дядей.
Потому-то и главный герой носит имя Алеша, как звали племянника, которого хотел побаловать сказочкой дядя, но присутствует здесь определенная двойственность. Дело в том, что самого дядю зовут так же, Антоний Погорельский - это псевдоним Алексея Алексеевича Перовского. Так что, возможно, за мистическим антуражем в повести спрятаны истинные эмоциональные переживания автора в детстве.
Эта романтическая сказка и написана в эпоху романтизма, мне кажется Погорельский испытывал очень заметное влияние немецких мистических романтиков (Гофман, Гауф). А кроме того, известен немецкий же средневековый гримуар под названием "Черная курочка", в котором раскрывается, якобы, секрет, как выпестовать особую курочку черного цвета, которая будет нести золотые яйца. В русской сказке тоже имеется такая курочка, но там, если вы помните, она - ряба. Так что Погорельский явно обращается к немецкому опыту, тем более, что и сюжет оказывается связан с идеей получения неких благ за просто так.
Двойственность, о которой я уже упоминал, проявляется и в сюжетном построении - события происходят сразу в двух мирах - реальном и сказочном (подземном), это не новшество в мистической литературе, взять того же "Щелкунчика" Гофмана, похожий прием.
В литературоведческих кругах есть мнение, что Погорельский, бывший масоном, попытался в сказочной форме представить обряд инициации, после которого новообращенный адепт приобщался к истине. В таком предположении есть существенный резон, если мы вспомним с какой тщательностью следовало выполнять все тонкости ритуала. В первой попытке Алеша нарушил заранее объявленные правила, в результате все пошло не так, и обряд не состоялся. При повторном прохождении мальчик вел себя намного осторожнее, выполняя все требования, и достиг желанного результата - он был представлен королю подземного царства, то есть магистру масонского ордена. Министр "Черная курица" выполняет здесь функции вербовщика, он несет личную ответственность за благонадежность кандидата.
С Алеши берется клятва о неразглашении, если он кому-нибудь расскажет о подземных жителях (братьях), они для него исчезнут, и он лишится их поддержки. Сейчас же, в качестве гарантии такой поддержки ему вручается конопляное зернышко, которое позволит ему знать урок, не уча его, то есть откроет ему прямой путь к истине. Это еще и некоторая аналогия тех золотых яиц, что несет правильно выращенная черная курица.
И все же, философия масонства предполагает постоянную работу над собой, Алеша же, полагаясь на конопляное зернышко, пренебрегает этим условием и провоцирует пристальное внимание к своей особе со стороны властей, в данном случае - учителя. Далее следуют испытания, сначала утеря волшебного зернышка и всех чудесных качеств, которые им обеспечивались, затем проговаривание про подземных жителей. Автор показывает, что происходит с теми, кто предал братство, они навек лишаются поддержки. А вот наказание все равно следует неминуемо, Алешу высекли.
Для мальчика всё заканчивается хорошо, как и должно быть в сказке, переболев он исправляется и, вспоминая свои приключения он даже сомневается, а были ли они на самом деле, или ему все приснилось. Да, это тоже довольно стандартный прием для мистической литературы, но я рискну кое-что сказать по этому поводу, может быть, в качестве шутки. Помните, какое зернышко подарили жители сказочной страны Алеше? Правильно - конопляное! Зернышко только одно, так и мальчик маленький, конечно, это я говорю не всерьез, но тут важнее ассоциативный ряд - где конопля, там и галлюцинации.
1297,4K
boservas12 ноября 2019 г.Как Маруся Варенькой стала
Читать далееВот как-то в поздний вечерок, желая отдохнуть от забот мирских, а заодно и от серьезной литературы, снял с полки, где у меня стоят поэтические сборники, томик Жуковского. Почему именно Жуковского, я как-то не отношу себя к особым его поклонникам, просто подумалось: давненько не брал я в руки Василия Андреевича. Полистал, что-то взгляд ни за что не цепляется, и вот в конце тома я натыкаюсь на сказки и ловлю себя на том, что их то я и не читал никогда. Ну, давай, думаю, попробую...
Так и начал я читать "Сказку о царе Берендее", не скажу, что захватило, очаровало, увлекло. Скорее, наоборот - с первых строк было какое-то разочарование - язык тяжеловатый, строки длинные, рифмы нет, короче, даже не сравнишь с пушкинским "Царем Салтаном". Я еще подумал: до чего же несуразна была русская сказочная поэзия до Пушкина. Даже заглянул на последнюю страницу сказки, где значился год написания, каково же было моё изумление, когда я узнал, что оба "царя" - и Берендей, и Салтан, были написаны в один и тот же год - в 1831.
И все же, уже после первых возмущений тяжеловесностью и неуклюжестью текста, я снова вернулся к сказке, потому что в начале сюжета мне послышалось что-то знакомое. Где-то всё это я уже слышал... или видел... что-то брезжит....
И тут я понял - это же знакомая с детства "Варвара-краса, длинная коса" - замечательный фильм Александра Роу. Просто сценаристы, взяв за основу сюжет Жуковского, изрядно намудрили с именами и деталями, особенно с именами, поэтому-то сначала я не сразу сказку распознал. Ну да, царь Берендей в фильме превратился в царя Еремея, Кощей - в Чуду-Юду морского, Марья-царевна в длиннокосую Варвару, Иван-царевич в царевича Андрея, который к тому же оказался и не царевич вовсе, а крестьянский сын.
Ход с крестьянским сыном не единственное изменение оригинального сюжета, так в сценарии появляется настоящий царевич, которого пытались подменить, да перемудрили при этом и все запутали. Вводной героиней является и нянька Варвары - бабка Степанида, а также сцены с пиратами и женихами-самосватами.
И надо честно признать, это тот случай, когда оригинальный текст от такой корректировки только выиграл и фильм "Варвара-краса, длинная коса" относится к той редкой породе фильмов, которые лучше самих экранизируемых произведений.
С какого-то момента я читал сказку только из-за интереса сравнения её с экранизацией, так что можно смело сказать, что, если бы я раньше не видел этот очаровательный фильм, я бы сказку Жуковского до конца вряд ли дочитал бы.
1253K
OlesyaSG11 октября 2023 г.Читать далееВ детстве очень любила эту сказку. Да и вообще сказки))
Но вот сейчас, в совсем недетском возрасте))) мне интересен был не столько сюжет, сколько история самой сказки. Сначала очень удивило, что цензура запретила сказку (аж целых 13 лет действовал запрет). А потом почитала, повикипедила)) дааа, бунтарская сказка)) и царской цензуре не угодила, и советской , и даже в современной России нашли к чему придраться- у всех нашлись претензии к этой сказке. Из чего для себя делаю выводы, что детское сердечко не промахнулось со своей любовью к этому произведению, хорошая сказка и как говорится: надо брать! Надо брать и читать!
И еще из новенького именно для меня. До этого перечитывания и после серфинга по сайтам я свято верила, что "Конек" - это произведение Ершова с истоками в народных сказках, а в итоге была еще и приятно удивлена, что и Пушкин приложил руку, перо и талант к этой сказке.
Но кто бы её не написал, написана она замечательно и просто незабываемо - как оказалось, я до сих пор почти половину помню наизусть))
Начало как и у многих русских сказок: жили-были отец и три сына, один из которых дурак. И все приключения достанутся Иванушке-дурачку. Приключения, шишки, тумаки и призы. И все это написано живым, легким, красочным языком, с юмором и иронией.
Ваня-Ванюша, может, если бы не случай, так и остался бы Иванушкой-дурачком. Но встреча с белой кобылицей с золотой гривой изменила его жизнь.
Людская злобность и зависть, даже от родных, вот , что поимел Иван-Ванюша. И если бы не его новый друг Конек-Горбунок, то не выжил бы Иван. Ведь Конек-Горбунок столько раз его выручал, помогал, подбадривал... хотя можно сказать честно, что всё сделал Конек , а Ванюша так, сверху покатался и получил все плюшки - но это я так, бухчу. Ну и венцом и вообще самой большой плюшкой для Ивана стала водно-молочная банька, после которой он стал красавцем-раскрасавцем, да еще и на Царь-девице женился.1053,3K
bumer23891 января 2024 г.Любо, братцы, любо
Читать далееПришла я сюда после того, как посмотрела русский танец из балета "Конек-Горбунок". У меня в детстве была книжка - большая, красивая. Но (думаю, как и многие) в эту историю я влюбилась уже в формате мультфильма.
Интересное, конечно, упражнение - читать сказку, весь текст которой перенесен в мультфильм практически полностью. Я и не совсем поняла, выбросили ли что-то - вроде только эпизод с Месяцем Месяцовичем и приветом от Царь-девицы. По структуре это - типичная волшебная сказка: три сына, Иванушка-дурачок, волшебный помощник (что это за неведома зверушка - до сих пор непонятно, зато верный и находчивый). Впрочем - как и чудо-юдо рыба кит - откуда наши предки о ней знали...
Автор настаивал на том - что это все народные сказания и побасенки, которые он лишь собрал и причесал. Не очень в это верится: конечно, сказка полна словечками и выражениями, устаревшими даже для 19го века. Похоже это, как с "Песнью о купце Калашникове", которую я слушала в сборнике Лермонтова. Очень уж ладно и складно все подогнано. В этой сказке меня завораживает - восхитительный ритм, распевно-певучий. При этом в первой части даже что-то сгущается и нагнетается: кто там куролесит в поле нашем - уж не черти ли?
Во взрослом возрасте - конечно, все это крайне забавно. Особенно - 70-летний царь, которому "жениться невмоготу", на молоденькой. Даже Месяц по этому поводу проходится - мол, старый греховодник, чего захотел... Детская сказка - совсем оказывается не детской, в ней- намек)
Хотела сказку именно слушать, чтобы прочувствовать эту напевность ритма. У меня было два варианта: аудиоспектакль с такими артистами, как Олег Анофриев, Клара Лучко, Георгий Вицин. Но - там было многовато затянутой музыки не в тему - и я обратилась к озвучке Олега Табакова. И было это - просто восхитительно! Как он гениально владел голосом и ритмом, а как -пел. Надо было пропеть буквально две строчки, но они - просто лились...
Думаю, в рекламе сказка не нуждается - но хочу посоветовать именно озвучку. Взрослым тоже скучно и наивно не будет - очень она такая... залихватская. Ну а побасенный ритм...1032,9K
bumer23892 апреля 2025 г.Давши слово - крепись
Читать далееСказку эту в детстве я тоже не читала (и даже не знаю, почему). Возможно, смутно помню мультфильм - он же такой, кукольный. И в старые времена слыл настолько таинственным - что даже страшным!
Возможно, я путаю с - Городок в табакерке , почему-то эти две сказки у меня смешиваются. Но Одоевского тоже обязательно почитаю.
Я уже по описанию поняла, что ждет своего маленького читателя - сказка пусть и волшебная, но - очень уж назидательная. Мальчика Алешу, тихого и домашнего мальчика, отправляют в пансион. Там он скучает и зажимается еще больше, ведь единственным его другом становится - черная курица. И тут: Чернушку - в суп!!!
Да - это типичная волшебная сказка (хоть по Проппу разбирай) из серии: живут в тени людей некие волшебные существа, пока один из людей (конечно, самый добрый, благородный и достойный) не делает для них какую-то приятность. За это его осыпают почестями и благодарностями - а уж как наш избранный этим распорядится...
Я понимаю, почему сказки плохо читаются во взрослом возрасте. Вместо того, чтобы погрузиться в сказочную атмосферу, просто верить, удивляться и сочувствовать - начинаешь анализировать. Понятна эта ситуация, когда мальчик тоскует по дому, не может найти себе друзей и придумывает воображаемых... Вот - вот такое начинается. Хотела даже поставить меньше - за уж совсем лобовую и менторскую мораль, которая несколько принижает сказочность. Но - с детства питаю слабость к маленьким человечкам и тому, как авторы описывают их и их быт. Поэтому если и посетую - то только на то, что так мало автор уделил им внимания.
А покорил меня эпизод - с "конной" прогулкой) Прям посетовала, что во взрослом возрасте утрачивается способность так упоенно - играть, читать, жить.
Не стала бы я советовать современным детям. Не знаю даже, не наскучит ли им довольно лобовая назидательность автора. Посоветую ностальгирующим взрослым, которым захочется вспомнить, каково это - превратить простую курицу в волшебного министра, а простую палку - в норовистого скакуна просто силой своего воображения.
А помочь в этом может - радиоспектакль издательства "Мелодия". Восхитительная штука, полностью погружающая в сказку - здесь вам и звуки, и песни, и оркестр, и тот самый "голос Буратина". Аж ностальгия взяла - хорошие у нас были мультфильмы и радиопостановки...101928
TibetanFox10 августа 2017 г.Читать далееЯ дождалась заветной цифры в 100 прочитанных, но неотписанных (неотрецензированных? всё равно это не рецензии, кококо, я в домике, что ещё там надо написать для оберега от тех, кто вечно прибегает доказывать, что рецензия это вот я посмотрел определение в словаре, а ты тут написала такими словами, какими не мёртвые и полумёртвые светила литературоведения в хрустальных чертогах вещают, а рот твой обычный говорит, и не вижу я тут никакой глубины анализа) книжек, и теперь мне надо как-то раскачаться, чтобы начать про них рассказывать. Поэтому и танцую я сейчас издалека с предварительными ласками от самой прокрастинаторской печки. Пусть будет маленький «Городок в табакерке» Одоевского, который я всегда воспринимала, как жуткую крипипасту.
Детские сказки вообще не то чтобы лёгкое развлекательное чтиво, там стоит только зазеваться, как тебя как-нибудь заковыристо убьют, превратят или уничтожат. Надежда на спасение всегда есть, но чудо свершается далеко не всегда, особенно если свернуть с хорошо проторенной тропинки общеизвестных европейских сказочек и углубиться в малоизвестные или этнические варианты. Какие-нибудь сказки Гаити — с ума же сойти можно. Да и русские экзотизмы могут сказаться на чистоте штанов, та же садистская сказочка про отъеденную у живого медведя ногу, заменённую липовой, скырлы-скырлы. «Городок в табакерке» поступает ещё более жестоко, чем все сказковаятели, натолкавшие в свои творения кровавых убийств и живодёрства: он коварно и расчётливо ударяет в самую суть хрупкости человеческого бытия. Попробую объяснить, что я имею в виду. Вот есть главный герой, который попадает в волшебный мир и старается поступать хорошо. Но одно неловкое движение или неправильная оценка текущей ситуации — и вот всё волшебство расфигачено в клочья, а самое обидное, что виноват в этом ты сам, потому что не запомнил какое-то скучное общественно полезное взросленькое правило из списка на тысячу пунктов, шапку там вовремя не надел, забыл вымыть шею или кидался козявками в старшего брата. Всего одна козявка пролетела, а чудо навеки повернулось к тебе задом, а к лесу передом.
Дикий ужас того, что ты можешь неосознанно налажать по-крупному, преследует меня до сих пор и клокочет во всех клеточках тела нескончаемой паранойей. А всё Одоевский, спасибо, дядя. Твой мир был волшебный и прекрасный, ГарриПоттер на площади в сигаретную пачку, но ты жахнул «Поттера» дубовой палочкой с сердцевиной из крокодильих слёз прямо по колдовалке, и теперь он вынужден сквибовать до скончания веков, успев только мизинчик намочить в море чудес.
998,7K