
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 июня 2014 г.Читать далееОчень часто бывает так, что с экранизациями детских произведений знакомишься раньше, чем с самим произведением.
Очаровательная история для любой возрастной категории. Читайте сами и своим детям, внукам и обязательно смотрите мультфильм (тот случай. когда экранизация не уступает книге).
Наутро дух чувствовал себя совсем разбитым. Начинало сказываться огромное напряжение целого месяца. Его нервы были вконец расшатаны, он вздрагивал от малейшего шороха. Пять дней он не выходил из комнаты и наконец махнул рукой на кровавое пятно.Мне очень-очень жалко привидение!
2281
Аноним5 июля 2013 г."Какой смысл человеку приобретать весь мир, если он теряет собственную душу?"Читать далее
Меня до сих пор не покидает мысль: как удалось Оскару Уайльду создать совершенную во всех отношениях книгу, вместившую в себя столько мудрости, силы, страсти, что она на глазах оживает, расправляет крылья и улетает в неизведанные сферы человеческого бытия, чтобы парить над миром век за веком...
Пролетит второе тысячелетие, наступит третье, четвёртое, пятое, но я точно знаю, что Дориан Грей будет жить, изумляя и пленяя своей красотой и глубокой порочностью, но не потому, что морщины никогда не появятся на его челе, а потому, что в девятнадцатом веке в Дублине родился мальчик, которому суждено было стать гениальным писателем, создав один из самых блестящих и восхитительных шедевров!2234
Аноним16 мая 2013 г."Жизнь, на мой взгляд, слишком важная вещь, чтобы говорить о ней серьёзно."Читать далее
Как же давно я не наведывалась в добропорядочные дома английского высшего общества!
Как давно я не слышала их елейные беседы и сплетни!
Открыв пьесу, я почувствовала, что вернулась в родные пенаты!
Остроумие хлещет через край, чудесный английский юмор разливается медовыми устами, персонажи до безобразия милы и очаровательны...
А жизнь остаётся всё той же рулеткой: сегодня тебе улыбается фортуна, а вместе с ней и весь свет, но уже завтра о тебе в лучшем случае забудут, в худшем - будут перемывать все косточки и смаковать подробности твоих злосчастий со страстью истинных гурманов.
Блестящее творение искромётного мастера, которое хочется растащить на цитаты!
Всем любителям непревзойдённого английского юмора настоятельно рекомендую!22205
Аноним11 октября 2012 г.Что вы ждете, беря в руки это произведение? Красивый слог? Тонкий юмор? Наслаждение историей? Хорошее настроение? Превосходное времяпрепровождение?
Все это вы и получите, не сомневайтесь.223,9K
Аноним17 февраля 2012 г.Читать далееНикогда не любила пьесы, потому что именно в пьесах мне невыносимо сложно запомнить героев и постоянно приходится подглядывать на первую страницу. А героев зачастую бывает немало.
Я не заметила, что это пьеса, посмотрела на первую страницу буквально пару раз, я вообще не испытала никаких неудобств при прочтении. Совершенно замечательное произведение, наполненное тонким юмором, иронией и сарказмом. Герои пьесы действуют по принципу:"Когда людям нечем заняться, они сами себе находят приключения". Все великосветское общество произведения предстает в самом нелепом образе, Уайльд на редкость удачно вытаскивает и обыгрывает пороки "высшего света". Его герои не вызывают каких-либо отрицательных эмоций, а только улыбку и бесконечные восклицания:"Да как так можно??? Он что серьезно?".
А диалоги можно выписывать как отдельные цитаты. Хотя нет, тогда придется выписать всю пьесу, как одну большую цитату :)
Как можно понять из бессвязного потока слов в рецензии, я нахожусь в полнейшем очаровании книгой. В принципе в рецензии можно было бы написать одно слово:"Прочитайте". Этого было бы достаточно.
Благодарю katrin за напоминание о существовании такого прекрасного писателя и за рекомендацию такого отличного произведения!22131
Аноним13 декабря 2010 г.Читать далееМне довольно сложно писать рецензию на такое классическое произведение. Сложно давать ему оценку. На самом деле здесь должен стоять смайлик, улыбающийся одним уголком рта. Потому как сюжет незауряден, тема интересна, а лорд Генри - ходячий сборник афоризмов (каждая его реплика просится стать цитатой!). Но все это разбавлено немалым количеством аристократического занудства. Читать, продираясь сквозь витиеватые описания роскошных декораций, было утомительно, слушать - тоже. В последнем случае добавилось еще и экстравагантое произношение чтеца, растягивающего гласные, окающего в словах пОэт и пОртрет и игнорирующего мягкие знаки, что было весьма уместно в данном случае, но сильно раздражало.
Итак, мы знаем, какая судьба постигла Дориана Грея. Был ли виноват в этом художник, чрезмерно восхищавшийся юношей? В некотором смысле да. Виноват ли лорд Генри, прививший Дориану свое циничное мировоззрение? Безусловно. Однако, как писал Орсон Скотт Кард, "короткую дорожку в ад найти нетрудно, вам помогут, но никто и ничто не может заставить человека ступить на нее - кроме него самого". Поэтому нечего перекладывать на других ответственность за свою личность, свою душу.
Хотелось, конечно, думать, что Дориан Грей исправится. Но даже раскаяние у него эгоистично, а добрые поступки совершаются не на благо других, а ради успокоения собственной совести, чудесным образом получившей материальное воплощение (а иначе он бы наверное эту совесть и не заметил). Жаль, жаль человечка, что тут еще скажешь.2260
Аноним30 августа 2024 г.Атмосферная забавность и трогательность
Читать далееНаслышана об этой повести Оскара Уайльда, но никак не могла до нее дотянуться – время пришло.
На самом деле, я немного боялась испортить себе впечатления об уже полюбившемся авторе этой повестью, но все прошло как по маслу.
Повесть рассказывает о старинном замке Кентервиль, в который въезжают новые хозяева, но вот незадача - у замка уже есть свой жилец - привидение.
Призраку это совсем не по нраву и он принимается за дело – выжить новых обитателей из своего тихого и спокойно убежища в веках.
Но все оборачивается совсем не так, как предполагало привидение…Невероятно трогательный и забавный рассказ, который несет в себе все и сразу, но по чу-чуть. Я уже знакома с малой прозой автора, которая заставила меня рыдать горючими слезами, но эта повесть не тянет за собой выворачивания души. Она скорее очень милая и очень печальная одновременно.
Мне безумно понравилась атмосфера. Она прямо-таки насквозь продувает читателя со страниц истории, хотя, казалось бы, такой объем и такая красочность – как? Но да, это очень даже возможно.
За самих персонажей - они не столь прописаны образно, но тем не менее в рассказе они чувствуются превосходно.
Бесовские мальчишки, американские родители с новыми взглядами, нежная, но стойкая девочка и одно вреднющее привидение, которое любит греметь цепями по ночам.Если быть совсем уж открытой - я не смогла устоять и перед этой историей автора. Она покорила меня не с первых страниц, но чем я читала дальше, тем мое сердце отзывалось на все - на слог, на антураж, на сюжет, на персонажей.
Минусы, недочеты и последнее слово:
Финал меня едва не пробил на слезу, но я сдержалась и с грустной улыбкой приняла конец повести в его первозданной красоте.
Мне было жаль привидение. Как-то вот по детски трепетно и умильно, что я даже не особо заметила, в какой момент в меня проскользнуло это чувство.21459
Аноним27 февраля 2023 г.Читать далееТипичная американская семья - папа, мама, несколько детей - поселяются в типичном английском замке - а для типичных английских замков типичны прррррвидения! И одно высококласснейшее привидение имеется в замке Кентервиль, в котором поселилась семья американского посла Отиса - а другой замок типичная американская семья и не рассматривала бы, нетушки, им за их денежки подавайте самое что ни на есть лучшее!
Вышколенная прислуга провела семейству экскурсию по их новым владениям - владельцы выразили озабоченность по поводу отсутствия видимых следов привидения. "А оно точно у вас есть, это не надувательство? - и тогда им показали неоспоримое доказательство: несмываемое кровавое пятно на полу в библиотеке, 300 лет не смывается! Но американцы - люди прагматичные, их не пробьешь никакой этой суеверной романтикой - и старший сын Отисов в два счета вывел это невыводимое пятно новейшим патентованным пятновыводителем))
В таком духе всё и пошло дальше: привидение им гремит костями, звенит и скрипит ржавыми кандалами в коридоре - а к нему выходят, вручают баночку патентованного средства от ржавчины и очень вежливо просят смазать свои цепи, а то ведь невозможно спать в таком грохоте! Привидение сэра Кентервиля желает зверски напугать близнецов, чтобы хотя бы восстановить свое попранное новыми жильцами замка чувство самоуважения - но получает на голову ведро ледяной воды из ловушки над дверью! Нет, так жить решительно невозможно!
На его счастье, в семье отъявленных реалистов - материалистов с американского континента имеется душа жива - дочь Вирджиния ("дева, девственница" в переводе с английского, непорочная натура). И она спасает престарелое привидение от нервного срыва и душевного расстройства, вызванные бесцеремонностью ее родственничков. Однажды она застала мэра Симона в полном упадке духа, ласково заговорила с ним, пожурила за то, что он втихаря тырит у нее краски - "ну так что же мне было делать, мисс? Ведь кровь сейчас не слишком легко раздобыть!")) Так невзначай раскрылся секрет "несмываемого" кровавого пятна - Вирджиния давно подозревала привидение в жульничестве, особенно когда кончилась красная краска и пятно вдруг стало зелёным!))
Симон де Кентервиль спросил у девочки, видела ли она древнее пророчество на дверях библиотеки - оказывается, она видела (похоже, единственная из семьи, кто дал себе труд разобрать эти шесть не очень понятных строк). И это пророчество сбылось - древнее, уставшее от своей прошлой вины и 300-летнего не-жития, привидение наконец смогло обрести покой. Как? Ну вот почитайте и подумайте, прямо об этом не говорится, нужно прочитать между строк и уловить дух старины и старинной мистики. И хотя пятно крови в библиотеке было регулярно обновляемым, но ведь привидение-то было настоящим!) И страдало оно по-настоящему. И Вирджиния спасла его от страданий по-настоящему... Или нет? В общем, читайте сами и сами решайте для себя.
Юмор Уайльда неподражаем - он английственен до мозга костей, а противопоставление американской нахрапистости и непробиваемости и английского традиционализма и старинного романтизма дают неподражаемые юмористические сцены. За животики от смеха тут держаться не будешь, но постоянная улыбка гарантирована!
21887
Аноним13 ноября 2022 г.О чистоте нравов
Читать далееНа званом вечере у леди Ханстентон собралось исключительно "нравственное" общество. Представители высшего класса, лорды и их супруги, архидьякон, политик, богатая американка. Общественный деятель мистер Келвиль недавно закончил написание статьи на тему "О чистоте нравов" . Ее обсуждает круг приглашенных и именно об том пойдет в пьесе речь. Оскар Уайльд написал не одну комедию, изобличающую высшее английское общество, где за маской благопристойности, сводом определенных правил, скрываются злоба, зависть, алчность, ханжество.
Наличие остроумного циника, бросающего обличительные фразы высшему свету, в комедиях Уайльда обязательно. В этой пьесе такая роль отведена лорду Иллингворту. Его искрометные диалоги с миссис Оллонби и Джеральдом Арбетнотом, это ходячий цитатник. Однако и сам лорд настоящий продукт этого общества. И главным обличителем будет не он, а юная американка Эстер, которая гостит у леди Ханстенон. Целую речь написал для нее драматург.
Вы, богатые англичане, сами не понимаете, как вы живете. Да и как вам понять? Вы изгоняете из вашего общества все доброе и хорошее. Вы смеетесь над всем простым и чистым. Живя, как вы все, на чужой счет, эксплуатируя людей, вы издеваетесь над самопожертвованием, а если и бросаете беднякам кусок хлеба, то только для того, чтобы усмирить их на время. Со всей вашей роскошью, богатством и художеством вы не умеете жить даже этого не умеете. Вам нравится красота, которой можно любоваться, которую можно трогать и вертеть, та красота, которую вы в силах уничтожить и уничтожаете, но о незримой красоте жизни, о незримой красоте высшей жизни вы не имеете понятия. Ваше английское общество кажется мне мелким, эгоистичным, неразумным. Оно не видит и не слышит. Оно возлежит как прокаженный в пурпуре. Оно недвижимо, словно гроб повапленный. В нем все ложно, все ложно.Сомнительна репутация только одной дамы из приглашенных, подруги хозяйки дома и матери юного Джеральда, миссис Арбетнот. Женщина не богата, всю жизнь одна воспитывает сына и считается вдовой. О ней лорд Иллингворт говорит, как о "женщине, не стоящей внимания". Уайльд меняет героев местами. Получается, что люди с хорошей репутацией, рассуждающие о морали, сами аморальны, а та, кто с позиций общепринятого мнения безнравственна, на самом деле оказывается человеком чистым и непорочным.
Как всегда у Оскара Уайльда красиво, остроумно и не лишено интриги. Однако на этот раз все было замечательно до последнего действия. Диалог миссис Арбетнот с сыном получился до жути затянутым и пафосным. Да, положение матери-одиночки в Викторианскую эпоху было незавидным, но здесь героиня просто упивается своей жертвенностью, принесенной ради сына, любые доводы рассудка отвергаются ею. Появившаяся Эстер, невеста Джеральда, только подливает масла в огонь в этой душещипательной беседе. Сцена перегружена междометиями и восклицаниями с заламыванием рук.
214,4K
Аноним16 ноября 2019 г.Оскар Уайльд - моя любовь
Читать далееЭта короткая повесть безусловно прекрасна. А сюжет знаком еще с мультфильма, который я смотрела в детстве. Ох уж эти американцы, ну совсем замучили бедного призрака: то цепи предлагают смазать, то лекарство всунут, так еще и пятно вечно стирают. Ну никакого покоя, неудивительно, что Симон де Кентервиль окончательно измучался. Сколько бы он еще страдал, если бы не доброе сердце юной Вирджинии. Девочка спасла призрака от такого существования.
Стиль Оскара Уайльда волшебный, мне аж захотелось перечитать «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд . Это определенно мой автор. И, конечно же, я советую прочитать работы этого автора в оригинале.21805