
Ваша оценкаРецензии
angelofmusic4 октября 2021 г.Волшебные шарики за волшебными роликами
Читать далееHenry became aware that a change was taking place within his body and he knew that he shouldn't have looked upon those unbelievable and breathtaking scenes.
Перевод: "Наверное, зря он посмотрел в этот шарик, ой зря".
Зря наши переводчики учились по советским учебникам, ой зря. Ведь, батюшки светы, какой коленкор-то у английских волшебных историй поивляиццо-то, ась?В
Времяворот - Time-Twister.
And if he did, and James saw a brother disappearing before his eyes, might he not be so frightened he would have nightmares forever? - "Или Джейми напугается, увидев, как старший брат тает в воздухе? Ему же потом кошмары будут сниться!".
Я уже жалею, что не читаю в оригинале. 4 рецензии на книгу на ЛЛ супротив 617-ти на Гудридсе. Думаю, продажи были соответствующие. О да, да, нельзя же пугать детей жуткой сценой в холодном холле, где злобный кузен, позавидовав уму родственника, подбросил ему шарик, переносящий во времени, навеки лишив мальчика родных, а их - его. Никаких "вечных ужасов, которые будут мерещиться младшему братику", только позаботиться перед исчезновением о сне ребёнка. Детям же нужен режим сна!
Перевыпустите эти книги в нормальном переводе, ёлки!!! Такого количества отсебятины и убийства атмосферы оригинала - ещё поискать!!!!!!!!!!!! И самое интересное, что переводчице на момент работы, было чуть-чуть тридцать. И столько лексикона из плохих советских книг... "Мы же все под приглядом". "Ой, такое было, такое". Ещё есть мемы, ну, какие они были на начало нулевых - то есть узнаваемые фазы из фильмов, анекдотов... И эти попытки переводчика "в эмоции", которые поперёк эмоций персонажей книги... Меня успокаивает, что следующие тома переводили уже другие люди. Буду надеяться, что больше стукнутые 90-ми годами, а не упавшим стеллажом с подборкой "Сказки наши детства".
А вот мой эйджизм по отношению к автору, наоборот, заставляет меня радостно пританцовывать. Это идеальная книга идеального периода. Сама писательница - 44-го года рождения, на момент создания книг ей было порядка шестидесяти. Ментально она была в 70-х. И притащила оттуда не некую хиппарскую психоделичность, которая досталась тому периоду от 30-х (сегодня переслушивала "Марш Чёрной королевы" Меркьюри и услышала там ссылку на "Детей вод", на которую раньше не обращала внимания - очень хочется попробовать создать фэнтези именно в этом стиле, переосмысление начала века 70-ми, что представляется мне солнечным, безумным и очень похожим на ар брют, что-то вроде "Вивианских девочек" или игры "Фрэн Боу"). Но Дженни Нимо позаимствовала другой аспект - взрослую жестокость. Я уже говорила в предыдущей реце, что в 70-е требовалось создать свой мир, причём к миру были требования всё той же психоделичности (если не говорила, то значит хотела и забыла). Я не поклянусь, что права, но мне представляется, что фантастика утвердила свою "серьёзность" именно в тот период (мб, и в 60-е, но, мне кажется, всё-таки чуть позже). По идее, между фэнтези и фантастикой нет никакой принципиальной разницы, то и второе направление служат развлечению. Но так как именно в фантастику стали добавлять громадное количество философии (вот как раз на публику семидесятых и рассчитанную), то фантастика стала жанром элитарным, тогда как фэнтези - уг с драконами, ромфант и пр. Хотя, повторю, никаких предпосылок для этого не было.
Что я точно писала, так то, что дети не покупают книг, им их покупают родители. Как правило, ребёнку по барабану что читать, у него нет опыта, чтобы отличить хорошую книгу от плохой. Для ребёнка это развлечение и социализация (читать то же, что другие). Я была продвинутым, начитанным ребёнком, но отнюдь не собираюсь заявлять, что у меня была суперспособность- получить взрослый опыт и определять, где клёвая книга, а где нет. Я определяла по "интересно" мне или нет. Смешно мне или нет. Остер заходил. В остальных случаях я видела, что "детский" автор перемигивается с другими взрослыми, а не со мной. Мне хватало знаний понимать "взрослые" шутки ("мясо лучше в магазине покупать, там костей больше"), но в то же время я чувствовала, что именно созданием волшебного мира занят один советский детский автор на сотню. На западе было получше. Там созданием мира, рассчитанного на детей, а не на их родителей, был занят один автор на семьдесят тех, кто нет.
Но "Гарри Поттер", которым увлеклись подростки, внёс ещё одну поправку - большие продуманные миры. И мир Чарли Бона громаден. В принципе, это серийник, нет смысла разрабатывать мир дальше, так? Да, есть минусы серийника - мы снова в той же локации, то есть академии Блура (полагаю, что после Поттера отходить слишком далеко героям детский книг от мест их учёбы не рекомендовалось). Зато у нас продолжение истории семьи - брата прадеда Чарли Генри Юбима злой кузен Иезекиль Блур (который до сих пор жив и строит козни) перебросил в будущее. Также мы узнаём про судьбу матери местного злодея-подростка Манфреда Блура.
Кстати, раз пошла такая пьянка, давайте-ка вспомним то самое время - начало нулевых. Скажите, что руководило редакторами в издательстве, когда они взяли такой перевод? Если начать вспоминать, даже Россмэновский перевод не был идеальным, но из десятков переводов ГП, выбрали наиболее "детский", то есть со Злодеюсами Злеями. Спрашивается: на хрена? Вряд ли издатели были врагами самими себе.
Это наследие нашего с вами советского прошлого. Отличие фэнтези от сказки состоит в том, что в фэнтези затрагиваются взрослые темы - убийства, секс. Хорошее фэнтези отличается от плохого тем, что в хорошем отлично проработаны характеры, мотивация, человек учится чему-либо (например, неким эмоциям, героическим реакциям) во время чтения. Сказки же, как только они стали частью не фольклорной культуры, а развлечением для детей, стали примитизировать. Если злодей, то он злой потому, что не может не быть злым. При этом на западе (о да, я снова хвалю запад) оставалась какая-то безуминка фольклорной традиции. В той же стране Оз ты в душе не гребёшь, что будет дальше. В советской традиции, где обязательно требовалось, чтобы книга учила, а ещё лучше - учила идеологии, детская литература примитизимировалась в ноль. Злодей должен петь песенку "что бы такого сделать плохого". Дети-герои должны излучать бодрость (чтобы читателю захотелось приковать их в темнице, выкачивать из них кровь на продажу больным депрессией, а также бесконечно любоваться их мучениями). В конечном счёте, всё многообразие свелось к определённой схеме. Детские книги писались не для детей (за очень редким исключением действительно хороших авторов), а для выпендривания. Запад пережил создание философских миров в фантастике 70-х, а потом... потом круто вырос от собственной коммерционализированности. Я имею в виду мультсериалы для продажи игрушек. На анимации не хило экономили, так что приходилось, выдерживая конкуренцию, развивать ЛОР своей дойной коровы.
Запад был подготовлен к Гарри Поттеру. Это совершенно не новый мир. Это мир "Сабрины маленькой ведьмы". А до того - сериала "Моя жена меня околдовала". Зато были повышены ставки, в этих детских книгах герои в самом деле могли умереть. Наш книжный мир оказался не готов. Причём полностью. Боюсь, он не готов и сейчас. Да, сейчас стало получше, так как глобализация, то-сё, все смотрим Нетфликс и НВО. Но при этом мы не можем отойти на полшага от "юмористического фэнтези", те, кто рос на "Забавных приключениях Петруши" вымерли, но на их место пришли те, кто вырос на Мефодии Буслаеве. Мы заклицены на приведении к стандарту и высмеивании, а не развитии...
Лан, вернёмся от наших баранов к боновским. Давайте я пересчитаю, что именно получит персонаж. Само собой, знакомство со своим родственником из прошлого и попытки спасти его от Блуров, что и составит костяк книги. У него обнаружится новая способность - Чарли сумеет проникать в изображения и приносить оттуда вещи. Алый король, как выяснится, умеет превращаться в дерево и успокаивающее ало-золотистое деревце будет постоянно видеться персонажам. Эмма Толи, как выясняется, не просто летает, но умеет превращаться в птиц, любых, даже придуманных. Малыш-альбинос Билли Гриф, который так и не узнал, что его родителей убили Блуры, стал доносить им на своих друзей и так проникся ролью, что даже разок пнул старого пса за то, что тот не пожелал давать ответы. В руинах есть тронный зал с прозрачным куполом (вот этот образ врезался в память), но с ним же и связан единственный минус книги. Генри постоянно шарахается по академии, что вызывает постоянный экшен, но в предыдущие разы его действия были обоснованы, зачем он выбрался из павильона - не особо. Он просто услышал плач во время грозы и вспомнил о братишке. NB. Посмотреть, что было в оригинале. Так как Блуры злые именно потому, что манипулируют людьми, то не вызывает удивления, что две дополнительные истории схожи. На скрипачке миссис Блур женился хозяин академии (хозяин академии - доктор Блур, Манфред - его сын, мерзкий старик Иезекииль - дедушка), чтобы получить её деньги. Но так как вторую часть состояния она не отдавала, её заперли и не хотели отпускать. Собственный сын раздробил ей кости на руке (захлопнул дверь), а затем дед Иезекииль ещё и стал втирать в раненную руку яды, накладывая заклятье. Вторая история про двух сестёр (одна из них работает в академии), чьим даром было управление счастьем и спокойствием. К ним посватался молодой человек, от большого ума сразу сказав, что ему не важно, на какой сестре жениться, так как ему требуется их дар. Ему отказали, после чего семья девушек и их женихи утонули в море. Пока этот молчел не Блур (или не проявлен), так что посмотрим, кем он будет.
Во взрослом сеттинге всё бы смотрелось куда зрелищней. Да, меня тянет на римейк, сделать сериал, причём из жизни студентов, а не школьников. Это тёмные тайны семейств. А да, кстати, милые родственники Чарли - его бабушка и её ведьмы тётушки попытаются вывести своего младшего брата из игры отнюдь не сказочным способом - собьют автомобилем. Мило, волшебно. К счастью, он выживет. Но да, это добавляет вот того самого, из семидесятых - хорошего жесткача.
Видимо, мне придётся дать пятёрки всем трём книгам. Я испытываю нечеловеческое наслаждение от переизбытка деталей, историй, красоты. От магической жёсткости (в мире древнего колдуна, куда через портрет попадёт Чарли, колдун не что-нибудь ещё рисует, а пентаграмму). От клиффхангеров (некто невидимый, кто живёт в академии и проявляет себя лишь изредка, прояснится, вроде, в третьей части), от тёмных семейных тайн. К минусам отнесу то, что переводчика сменили только к пятой книге... У меня такие американские горки получаются - дикий кайф от образов книги и потом по-пионерски задорные высказывания персонажей... Хочу ЛП всей серии, это ж невесть что творится-то, граждане, наказка ведь эк какая от переводчика с словарём деревенских синонимов подмышкой, ась!
Содержит спойлеры150766
Alivka_V14 июня 2022 г.Читать далееК сожалению, вторая часть серии мне не понравилась. Во многом виноват перевод, тут даже можно не сравнивать с оригиналом. Странно выстроенные предложения, невнятно звучащие объяснения, претенциозное изложение - если в первой книге и было нечто подобное, то так мало, что осталось незамеченным. Здесь же сразу бросается в глаза.
Но не во всех бедах мира виноваты переводчики, с содержанием тоже нелады. Во-первых, центральная линия часто отодвигалась в сторону ради "броуновского движения персонажей", когда герои бегали/болтали/разбирались между собой и ты уже начинал забывать о существовании какого-то там Генри из прошлого. На самом деле эти эпизоды нужны для серийной связи, но в рамках одного романа нарушают цельность сюжета и создают лишнее нагромождение.
Во-вторых, события повторяются. Особенно это заметно, если читать вторую часть почти сразу после первой. Альбинос шпионит, альбиноса поругали; бабки повредничали. Снова альбинос шпионит, снова его пнули; бабки вредничают сильнее. Альбинос донес, его пнули; бабки сделали гадость... В конце концов этот порочный круг начинает наскучивать.
И третья причина моего разочарования, это "развитие" личностей персонажей. Плохие герои всё более навязчиво и показушно отвратительны, а хорошие герои завершают добрые дела тем, что спускают с крыльца пожилых женщин - явно не та мораль, которую стоит усваивать 10-11-летним детям, на коих рассчитана книга.
19185
Elraune30 декабря 2020 г.Читать далееЦикл замечательный, как и каждая из него книга - говорю о тех, что я успела прочитать, но думаю и остальные не разочаруют. Чарли Бон, мальчик с необычным даром, мрачная школа, в которой среди прочих учатся такие "особенные дети" с различными способностями, друзья и враги, приключения и разные происшествия - скучать не приходится ни Чарли, ни его друзьям, ни читателю. А в этой книге появляется еще и персонаж из прошлого - мне, как любителю всяких игр со временем, было вдвойне интересно. Как его сюда занесло - прочитайте сами. Книга, конечно, для детей - для взрослых подобные истории обычно бывают более забористые и сложные. Но мне понравился цикл, хотя задумка в целом не первична и не оригинальна - массу книг можно подобных найти, где различия лишь в деталях и сюжетных ходах. Читала с удовольствием - прикольные персонажи, яркие злодеи, интересный сюжет. Концовка завершает отдельную историю, которой посвящена книга, но оставляет вопросы, ответов на которые пока нет, кому интересно - будьте любезны, продолжайте читать цикл. Лёгкое, увлекательное и ненапряжное чтение, разгрузить мозг - самое то.
14127
Maple814 мая 2017 г.Читать далееХотя этот цикл явно детский и не таит секретов для взрослых лиц, мне все же очень интересно его читать. Мне все хочется побольше узнать про необычный талант Чарли, на его месте я бы хорошенько поискала дома фотоальбомы и попыталась послушать, что говорят лица на фотографиях. Но мальчики не настолько любопытны, да и не так просто дается ему его дар, хотя и в этой книге ему придется его использовать. А вот дар одной его подруги совершенно другой, но тоже очень необычный. Она может превратиться в другое существо, даже придуманное ею. Сначала она его рисует, представляет в деталях, а потом становится им. Очень удобный талант, который тоже помог друзьям.
И, хотя я уже давно догадалась, где находится его папа, но ребята и в этой книге до этого не добрались, у них были другие задачи. И тоже по спасению давно пропавших. Оказывается, у дяди Патона тоже был дядя, только он пропал ещё в детстве. И мы услышим историю о странном волшебстве и путешествии во времени. А заодно будем искать способ спасти мальчика.11140
Natik8328 февраля 2013 г.Читать далееМое знакомство с Чарликом продолжилось. И все благодаря моей любимой подруге, которая нашла его в печатном варианте, а я ну нигде не могла его найти. Спасибо тебе, малышка!!!
Так вот о книге...
Приключения Чарли продолжаются. И вновь академия Блуров открывает свои отнюдь негостеприимные двери ученикам.
Чарли снова окружают его друзья. Однако появляется некто... Он копия Чарли, но старше его на добрую сотню лет. Как он попал в Академию?! Какое отношение к этому имеет Иезекииль Блур?! Как много интересных вопросов!!!
Вторая книга показалась мне более интересной. Уже знакомы все действующие лица. И если в первой книге была какая-то неопределенность относительно некоторых героев, то теперь все стало на свои места.
Дядя Патон однозначно на нашей стороне. В его присутствии продолжают разбиваться лампочки. И он все также нежно влюблен))).
Билли-альбинос, который живет в Академии. Он примкнул к силам зла и стал очень неприятным маленьким доносчиком.
Мистер Кошмарр просто душка. Оказывается имеется еще и миссис Кошмарр. Вместе они владеют Зоокафе.
Бенджамин все также лучший друг Чарли.
Фиделио играет на всех музыкальных инструментах.
Оливия продолжает поражать окружающих своей неординарностью, а Эммли научилась превращаться в большую птицу.
Двоюродные бабушки злобствуют. Бабушка Бон с ними в сговоре. Бабушка Мейзи и мама Чарли На стороне добра, а значит на стороне Чарли.
Я уже в первой книге догадалась куда пропал папа Чарли и где он скрывается, но от этого книга не стала менее интересной.
Хочу продолжения !!! Хочу, хочу, хочу)))11137
EllenckaMel4 ноября 2022 г.Читать далееВся власть в руках злодеев. И это наверное именно то, что мне не нравится в этой серии книг. Школой руководят и надзирают злодеи. Староста тоже злодей, навязывает свои порядки. и дома злые тетки все контролируют и всем заправляют. А все положительные герои прячутся от злодеев, притворяются, ищут как обхитрить и сделать, что-то по-своему. И потом опять попасть под ту же власть и вытерпеть наказание. На то кто папа намекается всю книгу. Но прямо сказать не получается. И еще очень странно, что Чарли Бонн знает что ему надо делать в необычных ситуациях. Например с картиной и просьбой. откуда он узнал что надо просить? Или вот время - сидит он там, а мы думаем как спасти. Прошла неделя, а мы все думаем.... Ещё почти неделя, а спасем в субботу. У нас будет время. Ну, а что он сидел и еще немного посидит....
9104
KotenokVenera9 января 2018 г.Читать далееЧто может быть прекраснее отвлечения от всего на хорошие подростковые книги. Можно подумать, что взрослым людям не нравится такое читать, но я просто уверена, что не смотря на реакцию других о том, что кто-то читает подростковые книги, все в тайне их читают. Может даже сами этого толком не осознают. Не разделяют в своем сознании на подростковые и нет.
Я, увы, четко из подразделяю. Не смотря на то, что некоторые книги держу впервые. И это не потому, что главные герои дети, а потому, что смысл подростковых, это научить детей правильно себя вести, разделять добро и зло и быть преданным семье и дружбе. В этой книге есть все. И это просто восхитительно. Ведь не все книги могут похвастаться такими испытаниями для одной группы людей и прям по всем аспектам.
Есть и минусы. Часто в таких книгах, и эта не исключение, дети слишком умные. Они поступают так, как поступили бы взрослые, а не дети, но заметно это становится только когда сам уже вырос. Хотя с другой стороны, дети больше подвержены к интуиции, так как не загрязняют свою голову тем, чем взрослые, и возможно все их действия, это следствия интуиции. К сожалению, это останется загадкой.
Книжка хорошая, добрая, более менее приближена к реальным возможностям при всех способностях детей. Стоит почитать ее и просто насладиться этим временем.1212