
1000 произведений, рекомендованных для комплектования школьной библиотеки
TibetanFox
- 998 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня,
Кем ты будешь,
Читатель стихов, оставшихся от меня?
В грядущее, через сто лет от наставшего ныне дня,
Удастся ли им донести частицу моих рассветов,
Кипение крови моей,
И пение птиц, и радость весны,
И свежесть цветов, подаренных мне,
И странные сны,
И реки любви?
Сохранят ли песни меня
В грядущем, через сто лет от наставшего ныне дня?
Рабиндранат Тагор "Через сто лет"
- Удастся, Тагор, и сохранят навсегда.
Возможно, наиболее красноречиво промолчать.
Но вы не видите моего взгляда, а значит, даже теоретически не получится того глубокомысленного, насыщенного молчания, когда все понятно без слов. Когда они не нужны. Когда, наоборот, они могут оказаться лишними, искажающими богатство чувств и мыслей.
Можете представить ряд восклицательных знаков - это тоже мой правдивый отклик на прочитанное.
Не исключено, что по нелепой случайности вы еще не читали стихов Рабиндраната Тагора. Тогда для первого знакомства найдите маленький сборничек его философской лирики, подобный этому, и отложите другие произведения на один вечер. Да, я знаю, у вас много книг, которые хотите прочитать, много книжных игр. Но отложите. Выйдите на балкон или в сад, если есть возможность. И прочтите.
Автор сравнивает свои стихи с девочкой. Простой, доверчивой, босоногой.
Вопросы, горечь и радость бытия. Тесная связь с природой. Отношения между людьми.
Неподдельно искренне и живо. А еще они оставляют широкий простор, чтобы перечитывать и чувствовать, открывать новое в них и в себе. Сокровища лирической поэзии, истинно.

Бабы уже с детства не знают, чего хотят... Таки да.
Впервые я познакомилась с творчеством Тагора еще в школе, когда на вечере, посвященном восточной поэзии мне подарили восхитительный сборник Лирики Востока . Вместе с арабской и персидской поэзией там была представлена и индийская поэзия, и, ясное дело, возглавлял ее Рабиндранат Тагор. Со временем дома появились и отдельные книги, но вот руки дошли только сейчас. А все это время я и знать не знала, и думать не думала, какие сокровища в ней прячутся, искала стихи себе по духу.
Самое сложное, как всегда, это начать читать. Поэзия вообще дело такое - ляжет на душу или нет. Да и читать надо совершенно по другому, нежели рассказ или роман, ведь в стихах (особенно хороших стихах) каждое слово имеет свое место и свой смысл. Так и лирика Тагора.
Тонкая, изящная поэзия. Не только и не столько любовная, но посвященная родной земле, ее природе и людям, посвященная Женщине, как основе основ. В строках Тагора много мыслей о жизни и смерти, но больше, конечно, жизни, во всех ее проявлениях. Мне кажется, что у него было очень развито чувство прекрасного, ведь то, что автор видел в самых простых, на первый взгляд, вещах, приоткрывает некую тайну мироздания для читателя.
Читать взахлеб не получалось совсем, ведь после некоторых стихотворений приходилось останавливаться и крепко закрывать глаза. Знаменитейшая "Вам и не снилось" далеко не самая пронзительная, как, к примеру, "Последнее письмо" или "Цветок". Что-то проходило мимо меня, что то зацепило но забылось, что-то врезалось в память.
Как женщина, я искала в его творчестве чувств и эмоций, как читатель - красивого слога и ярких образов. И то и то было удовлетворено.
Хочется читать еще и еще, и больше книги такое на полках пылиться не будет - в конце то концов, я ж не дура.

За Рабиндратана нашего Тагора взялся по одной простой причине: фильм был классный, который назывался "Вам и не снилось". Песня там была - закачаешься. "Ветер ли старое имя развеет. Нет мне дороги в мой брошенный край. Если увидеть пытаешься издали - не разглядишь меня, друг мой прощай!" И так далее.
Ничего другого я в книге не разглядел, да по большому счету и не искал ничего больше. Так что вот как-то так, совсем просто-напросто. Одна песня из классного фильма и - получай: Рабиндранат Тагор, индийский прогрессивный поэт. Остался в памяти народной!
Намедни прочел "Империя. Чем современный мир обязан Британии". Прекрасная книга, между прочим. Там есть одно замечательное место, которое хочу привести полностью: "Серьезным ударом по самолюбию британской литературной элиты стало награждение Тагора в 1913 году Нобелевской премией. Джордж Б. Шоу глумился над "Стьюпиндранатом Бегорром [stupid - глупый, beggar - попрошайка] - дешевая колкость, которая иллюстрирует, как широко распространилось отвращение к образованным бенгальцам". стр.293


Я сижу один,закат погас...
В дверь души стучатся в поздний час путники,
Окутанные тьмой:
неосуществленные надежды
с болью возвращаются домой...













