
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 июля 2012 г.Читать далееЯ могу петь бесконечно дифирамбы еврейской литературе и издательству "Текст" за то, что я знакомлюсь с творчеством замечательных авторов. Прочла книгу Даниэля Каца и спешу отчитаться.
Книга автобиографическая, Кац распускает ветви генеалогического древа, начиная с самого прадеда, который был в ссылке в Сибири и убежал домой на лыжах (вот отсюда и название). Но главная роль в повествовании отводится дедушке Бене, мужчине ростом метр пятьдесят в кепке и в прыжке. Эпизоды из жизни деда описываются с таким юмором и любовью,что невольно начинаешь улыбаться. Мне очень понравилась история его знакомства с бабушкой, рослой и красивой девушкой. А сами истории сем-то напоминают похождения Швейка или Перепелицы. Да, коснулась его Первая Мировая война, потом Вторая мировая, автором объясняется, почему они стали жить в Финляндии и Кац является финским автором.
А еще, а еще, писателем упоминается Беларусь, не сама страна, а города моей Родины, что вдвойне приятно. В Витебской губернии жило много евреев, оттуда родом и Шагал, оттуда родом и предки Каца. Места упоминаются вскользь, но, думаю, жителю Смоленска или Тулы было бы тоже приятно прочесть название своего города в книге фина.
Стиль написания и сюжет произведения очень типичный для представителей народа автора: диалоги, много диалогов, в описаниях много шуток или много драматизма. Такую книгу можно прочитать, когда хочется развеять мысли чем-то нетривиальным и легким при чтении. "Как мой прадедушка..." - оптимальный вариант.24218
Аноним19 марта 2023 г.Читать далееКнигу приметила давно, когда в каком-то клубе выбирали книгу для совместного чтения, но она тогда не выиграла, но в хотелках оказалась. Ещё бы - такое заковыристое название! К слову, этого прадедушки, который на лыжах прибежал, не так-то и много в тексте, но название - притягивающее взгляд.
Перед нами жизнь трех поколений еврейской семьи (дед, отец и сам рассказчик), которая волею судеб оказалась в Хельсинки (тогда часть Российской империи), да там и осталась после революции.
Книга о непросторном еврейском счастье в совсем непростые исторические времена. Тут и русско-японская война, на которую дед Беня не попал, т.к. только-только женился, тут и первая мировая война, на которой Беня был трубачом и даже был ранен, тут и нелегкое время после революции, тут и вторая мировая, когда вся семья вынужденно переехала в Швецию.
Конечно, события часто горестные и очень трагичные, но автору удалось в каждом из них найти что-то положительное. Вся книга пронизана оптимизмом и легким юмором.21194
Аноним15 мая 2017 г.Читать далееБывают книги, рецензии о которых рождаются в моей голове сразу, я лишь «шлифую» уже готовый в моей голове отзыв, подбирая нужные слова. Бывают книги, после прочтения которых у меня есть целых две или даже три идеи, и я переплетаю их образуя текст. А есть книги, для которых я не могу найти практически ни единого слова, когда выразить то, что в моей душе, практически невозможно - настолько они неоднозначны и нетипичны. Так вышло и с книгой Даниэля Каца.
«Всё к лучшему в этом самом лучшем из миров!», - когда-то оптимистично воскликнул Вольтер, вкладывая, пожалуй, в эту фразу нотку тонкой иронии и сарказма. Быть может, Даниэль увидел в этом высказывании полное отсутствие оптимизма, после чего решил добавить сарказма и иронии, отчего уже его собственные цитаты выглядят примерно так: «Жить или умереть – пожалуйста, но никто не имеет права останавливаться».
Персонажи этой книги не имеют ничего общего с действительностью, как не имели с ней ничего общего при жизни.Как по мне, это и впрямь хорошее уточнение. Почему-то себя с героями книги сравнивать не хочется совершенно, а ведь зачастую это и есть ключ к успеху того или иного творения в литературе.
Первая часть книги во мне вызывала порой не самый приятные эмоции: ирония над окружающим, переходящая в желчный сарказм и едва прикрытую ненависть, причём не только к происходящему, но и к персонажам в целом. Молодой находчивый еврей Беня (дедушка автора) вызывает симпатию, но то, как описываются прочие национальности, вызывает удивление и некоторую оторопь.
Его третировали. Калмыки ездили на нем верхом, ингерманландцы угрожали ножами, татары хлопали по заду. Да и дагестанцы глядели на него недобрыми взглядами и ощеривались, что-то бормоча себе под нос. Плохое было житье у деда, малышки Бени.Наш главный герой был полковым трубачом. Дважды дедушка автора допустил невероятные оплошности, и по закону военного времени за это ему грозил трибунал и расстрел. Где это видано, чтобы полковой трубач затрубил марш на вокзале в Хельсинки, тем самым отправив поезд раньше времени?! Да и в засаде в лесу во время Первой мировой он поднял солдат в наступление раньше времени или, как иронично отзывается об этом автор, в «контратаку контратаки». Но тем не менее, несмотря на все невзгоды, Беня был прекрасным и неунывающим человеком. Автор рассказывает про своего отца, воевавшего в составе «Оси», несколько раз приезжавшем домой во время боевых действий. Мельком упоминается прадедушка Даниэля Каца, весьма колоритный персонаж: контрабандист, в лагерях заболевший туберкулезом (судя по симптомам) и на лыжах пришедший в Финляндию к сыну. Ближе к концу книги упоминается уже и сам автор, а также и его брат. Тогда автор уже рассказывал то, что помнил исключительно сам, а не передавал истории и байки, рассказанные взрослыми.
У меня создалось впечатление, что в этой книге центральное место занимает дедушка Беня: невзрачный, казалось бы, и щупленький человечек полутора метров ростом, но очень уважаемый родными, овеянный любовью семейства и знакомых, которого они будто водрузили на постамент для примера следующим поколениям. Сам же автор, особенно в тех рассказах, где он упоминал себя, мне показался достаточно посредственным человеком, достаточно сумасбродным и одновременно навевающим тоску, которая является непременным спутником депрессии... Если не верите – прочтите фразу с самого начала рецензии. Думаю, это будет очень показательным аргументом. Понравилась ли мне книга? В большей степени всё-таки «да», хоть и с натяжкой. Буду ли я её перечитывать? Однозначно «нет». Советовать? Вряд ли, но упоминать буду. Правда, в каком контексте… хм. Впрочем, это уже другая история.
P.S. Уже после прочтения книги я заглянула в биографию автора и поразилась, что его судьба похожа на судьбу одного из самых моих любимых авторов – Джека Лондона. Та же вереница смененных профессий, мест жительства, поиск себя и смысла жизни, и обретение призвания в роли автора книг.
10471
Аноним10 июня 2010 г.Автобиогрaфические повествования - один из распространенных жанров в еврейской прозе. Или мне так кажется? Ну, да неважно.
Хорошая книжка. С еврейским юмором, семейными историями. И финской неторопливостью.
9142
Аноним8 апреля 2017 г.гениальная защита неправого дела
Читать далееКнига вызвала двойственные ощущения: автор хорошо владеет словом ("священный блуд царя Соломона") и плохо головой (за погромы со стороны белорусов евреи, видите ли, отомстили арабам, а благотворитель Ротшильд критикуется и обвиняется в обеспечении бедным голодного существования, типа благотворительность есть грех). С одной стороны книга попахивает современным искусством, с другой - много ярких образов и красивых шуток. Но как у бессовестных хохмачей типа Губермана, у автора рваческая позиция - для красного словца не пожалею ни матери, ни отца. Неоднозначные впечатления остались..
4239
Аноним21 июля 2014 г.Очень добрый и трогательный роман о финских евреях со смехом сквозь слезы и грустью. Во многом он автобиографичен, но очень реалистичен. Есть моменты, которые читаешь с комом в горле, а над некоторыми можно смеяться до слез. Советую всем интересующимся еврейской историей и культурой.
4169