
Ваша оценкаРецензии
bookbloglive13 мая 2024Шекспир же!
Читать далееСтруктура и сюжетка
Это трагедия, основанная на древнем английском предании о короле Леире. В предании, в целом, всё было так, как описано у Шекспира, только в конце плюс-минус хэппи-энд.
Живёт король Лир, правит и стареет. У него три дочери: Гонерилья, Регана и Корделия. В один прекрасный день Лир решает разделить своё королевство на три части и отдать их своим дочерям в приданое, но только тем, кто докажет, что любит его. Две дочери активно льстят, а третья не пускается в диферамбы, а говорит: «Папенька, люблю вас, но ровно так, как того требует дочерний долг. А когда выйду замуж, вы уж должны понимать, любить буду не только вас, а мужа тоже».
Лир гневается на дочь, отказывает ей в приданом, делит королевство пополам между старшими. Третья, Корделия, выходит замуж за короля Франции (даже и без денег) и уезжает. Лир думает, что классно будет жить у двух старших дочек. Но они оказываются жестокими, и постепенно дед становится никому не нужен — рыцарей и прислугу у него забирают, ко дворцу не пускает ни одна, ни вторая, а мужья их начинают бороться за власть, а они сами — интриговать.
Трагедия, как всегда, ничем хорошим не заканчивается.
О чём это?
Много исследований по Лиру я изучила. Даже поняла, что вопрос надо рассматривать со всех сторон и запустила тут цикл про Шекспира. Всё ради этого отзыва))
Важно знать: интерпретаций Лира — бездна. Самый поверхностный конфликт тут — конфликт отцов и детей. И это не только конфликт между двумя поколениями, а одновременно это распад многовековых эпох. Отмирающий мир феодализма и нарождающийся мир капитализма одинаково противостоят правде и человечности.
По жанру «Король Лир» представляет собой социальную трагедию. В ней изображены разногласия между отдельными социальными группами в обществе. С одной стороны защитники старой рыцарской чести, к которым относится и сам Лир. С другой представители нарождающейся буржуазии, уже показывающие свой хищнический оскал и забывшие о таких понятиях, как честь и благородство. Само общество переживает глубокий кризис.
Далее цитирую любопытный отрывок статьи одного исследователя:
«К примеру, очень любопытна интерпретация Льва Николаевича Толстого в его статье 1906 года «О Шекспире и о драме». Он писал, что «Король Лир» — пьеса слабая и бездарная. Помимо «напыщенного» и «бесхарактерного» языка, которым, по словам Толстого, говорят все короли Шекспира, Лев Николаевич обрушился на все, что связано с сексуальной стихией шекспировского текста. А Шекспир ведь очень чувственный автор, сделать его бесполым не удалось даже такому переводчику, как Александр Дружинин, а он старался изо всех сил.
Так вот, прошло 40 лет, и Джордж Оруэлл в 1947 году написал статью, в которой на сильном психоаналитическом уровне ответил, что именно отвращение позднего Толстого к сексуальности выразилось в его оценках «Короля Лира». Кроме того, Толстого бесило, как же это Лир, который всю жизнь провел во власти и, следовательно, должен был понимать,на чем эта власть покоится, то есть на деньгах и оружии, мог от всего этого отказаться? А может быть, рассуждал Оруэлл, Лир просто хотел посмотреть, стоит ли он чего-то без денег, без государственной казны, без короны?»То есть на протяжении веков анализировать «Короля Лира» брались такие ребята как Толстой, Оруэлл, Гёте. Мы с вами на этом празднике жизни можем сосредоточиться на гигиеническом минимуме:
1) знать сюжет
2) знать немного об авторе
3) помнить, что это конфликт отцов и детей, а также двух эпох, сменяющих друг друга в средневековье, и ещё, возможно, задавать вопрос: старым маразматиком ли был Лир, когда в первой сцене отказывался от трона, или человеком, в котором спорят старые нравы эпохи и дух Возрождения?5 понравилось
196
Zeroseventwotw01 ноября 2023Тгк Так говорил Нолик
Читать далееЯ прочитала, однако в отзыве мне написать нечего, так что это не рецензия. Здесь я по большей части делюсь впечатлениями.
Могу сказать лишь то, что не зря я пересилила свою неприязнь к пьесам и Шекспиру (меня тошнит от "Ромео и Джульетта"), т.к. Лир мне очень понравился, хоть и не к одному из персонажей я не прониклась. Они все там дураки.
В первом и втором актах даже смешные моменты были.
А к концу пьесы - треш какой-то. Последний акт тяжело читать было, внимание совсем не концентрировалось.
Но так - суть понятна: Лир - дурак, свита его - свиньи. И что любящая дочь - дура, что льстивые дочери - змеюки.
Хотя, как раз таки змеюки мне больше симпатичны были, чем та дочь, которая продолжила любить своего отца, даже когда тот назвал её тварью последней, за то, что та не захотела прилюдно ему пятки целовать.Содержит спойлеры5 понравилось
223
crazy_squirrel18 января 2022Графічний екстаз!
Читать далее"Абабагаламага" випустила нову книгу з серії творів Шекспіра, ілюстрованих талановитим Владиславом Єрком. Раніше уже вийшли "Гамлет" і "Ромео і Джульєтта", тепер світ побачив оновлений "Король Лір".
Сюжет переповідати немає сенсу, він дуже відомий: як батько-король розподілює свої землі між доньками відповідно до того, хто його більше любить, і якими лицемірами виявляються ті, хто найбільше цієї буцім любові проявляв. Однак особливість цього видання в тому, що воно зроблене "начисто", це не старий радянський переклад, а новенький, який ще й здійснив не абихто, а сам метр Андрухович. Це видання "Короля Ліра" вирізняється своєю нецензурованістю -- все ж таки, в радянський час багато сцен і висловів згладжували, а Шекспір хоч і став зараз уже класиком, ніколи не висловлювався у своїх творах виключно політкоректно, у нього там часом така лайка, що ще й повчитися можна. Більше того, в новому перекладі чудово відчувається перехід від "високої" мови благородних людей (або про благородні матерії), яка писалася римовано, до "низької" мови простолюдинів (або про приземлені речі чи простою мовою, часто не надто цензурно) -- ці висловлювання завжди прозові.
І звісно, неможливо оминути увагою оформлення книги. Ілюстрації Єрка -- це окремий світ, їх можна вважати окремим трактуванням твору, стільки нового, дивного, дещо моторошного сенсу вони несуть. Додайте до цього ляссе, ошатне видання і папір, суперобкладинку -- ця книга стане справжньою окрасою бібліотеки кожного книголюба. Перечитую і вкотре впевнююся, що шекспірівські трагедії -- на всі часи!
5 понравилось
435
Gerel_Art29 ноября 2021Король и шут
Читать далееТрагедии Шекспира раздирают душу, конечно. Мне было интересно отождествлять рассказ с моментами, которые я видела в жизни между людьми. Видела, как те, которые были щедры на лесть -получали плюшки, а тот, кто был честен, подвергался критике. Видела, как обманывают близких, говоря за спиной иное. Это так грустно, что даже сейчас это есть. И неизвестно закончится ли этот парад лицезрения вообще. Будет ли общество чистым и непорочным. Наверное, это уже стоит читать не произведениях Шекспира, а в антиутопиях английский авторов. Ставлю 4 звезды
5 понравилось
543
Kuzyakind13 сентября 2021Корделию без наследства, и сто рыцарей мне!
Читать далееДратути, друзья!
О! Моя ушедшая юность, я обновляю память о тебе, поскольку выяснилось, что из школьной программы я помню только Наше Все.
Итак, ночь потрачена с пользой, на очереди «Король Лир» Уильяма Шекспира.
Начнем с того, что книга оказалась бесплатной — спасибо правообладателям, выкладывающим задарма школьную программу. Теперь трудновато сказать, что у нас в стране книга дороже водки.
Теперь о самой книге. Перед ней я читала «Гамлета», и, на мой взгляд, «Король Лир» выигрывает более динамичным сюжетом. В обеих книгах прослеживается тема безумия, что не очень удивительно, ибо все королевские династии того времени заключали близкородственные браки и рожали детей с предрасположенностью к психическим заболеваниям.
По тексту — довольно жизненно и на настоящий момент.
Лир. Немного раздражает то, что Лир желал содержать непременно сотню рыцарей и не рыцарем меньше, из-за чего оказался вообще в соломе. Самого Лира не осуждаю – он стар. Так часто, обращаясь к старости, мы желаем видеть мудрость, а там маразм и докучливость.
Выбесил перевод. Поначалу в текст было совершенно не втянуться. Из-за хронически высокого слога возникает оскомина. Но что поделать, близость к источнику важна
А на самом деле… Хочется уже в старости так спятить, что заорать: «Корделию без наследства, и сто рыцарей мне!» И пусть уже родственники как-то это расхлебывают. Шютка юмора.
Полезное чтение, я рада, что обновила в памяти этот почтенный текст.
5 понравилось
388
mashainshina30 марта 2021из всего Шекспира, которого я читала, эта книга пока понравилась мне меньше всего.
закрыв глаза на философскую, моральную, художественную составляющую, слишком уж много в ней крови и нелепиц, событий, которые могли произойти в реальной жизни.
а ведь это одно из произведений Шекспира, среди героев которого не наблюдается ни призраков, ни ведьм, ни волшебников.5 понравилось
308
prikhodko11 августа 2019Читать далееНу Шекспир - всегда Шекспир.
Перечитывала в рамках Клуба "читаем классику вместе" и очередной раз умилялась, какой все-таки Шекспир молодец.
Во-первых, все кратко и по делу. Хотя, попробовал бы он не по делу, его б тогда ставить в театрах не стали.
Во-вторых, если уж трагедия - так ТАКАЯ трагедия, что ух! Там же почти все умерли. Хотя опять-таки, это же театральные законы жанра, тем более в далеком 1608 году.
В-третьих, пилювать он хотел стихи это или проза. Захотели герои - стихами заговорили, захотели - и без стихов прекрасно обошлись. Опять же - зрителям наверное не шибко интересно было бы смотреть стихах просто в стихах. Хотя есть же у него же и в стихах произведения. Ну не знаю, в общем, мне нравится, когда автор смел и что хочет, то и делает в своем произведении.А дочка младшенькая, любимая, могла бы чего хорошего папке тоже сказать. Но тогда бы не было такой великой трагедии.
5 понравилось
228
Kosja8 декабря 2014Даже в таком небольшом произведении мое отношение к главному герою сильно изменилось. В начале я воспринимала его как отца-тирана. И свалившиеся на него несчастья воспринимала как справедливое воздаяние. но его трагедия оказалась намного глубже. И постепенно я начала ему сочувствовать и сопереживать его несчастьям.
... I am a man
More sinned against than sinning.Его трагедия и его чувства не вызывают сомнений. И поэтому данная пьеса нашла у меня глубокий отклик.
5 понравилось
85
Katrin_book_31527 апреля 2026Не повести печальнее на свете... чем повесть о короле Лире.
Читать далееПравда, "Ромео и Джульетта" не вгоняли меня в такую скорбь от смерти хороших персонажей, как "Король Лир".
Здесь мне действительно было жалко умершего героя, — не хотелось, чтобы он умирал.Когда умирали Ромео и Джульетта, я приняла это как данность и юношескую глупость — ослеплённость эмоциональной любовью.
А вот испытания графа и младшей дочери короля заставляют прочувствовать всю трагедию несправедливости мира.Эти персонажи были честны, добры и верны.
Хорошие люди со своими ошибками и стремлениями — и с ними поступили очень жестоко, как по мне.За это я особенно люблю Шекспира.
Только у него за короткое произведение можно так глубоко прочувствовать реальность его героев и мира.
Он пишет о жизни, которая окружает нас каждый день — именно поэтому его трагедии так трогают сердце и мочат глаза.Если и есть бессмертная классика, то это, несомненно, Шекспир и его произведения: "Гамлет", "Отелло" и "Король Лир".
Это те истории, которые навсегда остаются с нами — цитатами, образами, чувствами.4 понравилось
28
