
Список книг, рекомендуемый центральным советом "Всероссийское педагогическое общество"
Varya23
- 280 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Старая, так и хочется сказать, добрая сказка. Конечно, она добрая, в том переносном смысле, что хорошо знакома с детства, а вот в прямом своем значении этого слова, такой уж доброй я бы её назвать не рискнул.
Объясню в чем дело. Мы привыкли воспринимать солдата в качестве положительного персонажа, как же, он проявляет смекалку и находчивость, ту самую природную хитрость, которая не даст пропасть в любой ситуации. А старуха у нас - персонаж отрицательный, она жадна и глупа. Поэтому мы сочувствуем смекалистому солдату и осуждаем скупердяйскую старуху.
А если отказаться от стереотипного видения и взглянуть на ситуации с точки зрения нынешнего дня. Вот живет себе такая старушка, пенсия у неё не богатая, ждать помощи ей неоткуда, и тут появляется этакий бравый "солдат" и говорит: "Бабка, а бабка! Дай 5 тысяч рублей, мне не хватает, чтобы со своей тёлкой оторваться как следует!" Бабка, конечно, не даст, еще посетует: "Мне бы самой кто дал". Ну, кто осудит в такой ситуации старушку?
А потом этот "солдат" подумал, да покумекал, и проявил смекалку. Приходит снова к бабке и говорит: "Бабка, ты выиграла 100 000 рублей!" Та рада-радешенька. "Только, - говорит ей "солдат", чтобы ты могла эти деньги получить, ты должна 50 тысяч на один счет перевести, а оттуда уже тебя поступят и твои 50, и выигранные 100". Слыхали про таких находчивых ребят?
Так чем же отличается наш сказочный солдат от сегодняшних аферистов? Это верно, бабка его не накормила, а что, обязана была? Может у неё и продуктов-то на черный день с гулькин нос припасено, не забываем, что она старая, значит, не слишком-то трудоспособная, заработать ей в разы сложнее, чем молодой, а пенсий в сказочные времена заведено не было. Так что не на кого бабке надеяться, кроме как на себя самую.
И тут появляется прохожий, чужой человек, и просит потратить на него драгоценные ресурсы. А когда старушка благоразумно отказывается это делать, просто гениально её разводит, пользуясь доверчивостью, свойственной этому почтенному возрасту.
В результате, находчивый смекалистый солдат нагло объел бабушку, а к тому же еще и унёс её топор, вещь по тем временам достаточно дорогую. Вот и возникает вопрос: А тому ли герою мы учим сочувствовать наших детей, когда читаем им эту сказку?

Цитата:
"Н"-неумение делиться
Впечатление:
А вот эта сказка знакома мне с самого детства, и перечитывая её сейчас, я вновь испытала целую гамму тёплых и светлых чувств. По моему мнению, это одна из тех фундаментальных историй, которые формируют наш культурный код и учат смекалке в самых, казалось бы, безвыходных ситуациях. Мой взгляд на проделку солдата был полон одобрения и восхищения — ведь он не обманул старуху, а лишь мастерски направил её скупость в нужное русло, превратив её же запасы в сытный обед для себя. По ощущениям, это не просто забавный анекдот, а глубокая притча о силе ума над материальными благами.
Мне кажется, что наша, родная версия этой сказки обладает особой душевностью и тем самым народным юмором, который находит самый живой отклик. Она узнаваема до каждой детали, и именно это ностальгическое чувство знакомства заставляет меня оценить её выше других интерпретаций. Посыл, безусловно, тот же — умение добиваться своего не силой, а хитростью и обаянием, — но подача кажется мне более аутентичной и близкой.
Однако, размышляя о применении этой истории сегодня, я пришла к выводу, что для терапевтической работы с детьми я бы всё же выбрала адаптированную версию. Классический сюжет может породить у ребёнка неоднозначные вопросы: а не является ли такое поведение манипуляцией? Где грань между здоровой смекалкой и нечестностью?
В оригинальной сказке эта грань несколько размыта, и без пояснений взрослого ребёнок может сделать не совсем верные выводы. Адаптированный же вариант мог бы мягче расставить акценты, сделав упор на взаимную выгоду — солдат получил ужин, а старуха научилась быть более гостеприимной и узнала новый рецепт. Несмотря на это, я считаю, что классическую «Кашу из топора» должен прочитать каждый. Это блестящий пример народной мудрости, который учит не пасовать перед трудностями, а искать нестандартные подходы.

В детстве меня сказка "Финист — ясный сокол" очень смущала, так что я всегда её пропускала в сборнике сказок, когда принималась его читать. Смущала из-за имени, не переваривался у меня этот "Финист", может с финишем ассоциировался, может, это моё стоп-слово вообще. Так что читала я его уже применительно к школьному курсу вместе со школятами, которым имя тоже не понравилось.
Вообще, у детей осталось много вопросов применительно к сказке. Почему Финист оборачивался то соколом, то пёрышком? Что это за оборотень такой недоделанный? Как если бы в войне вампиров и оборотней последние вдруг превратились в волчьи хвосты и давай на земле валяться. Конечно, вампир волчьему хвосту мало что сделать может, но всё равно как-то странно.
Почему во всех сказках две старшие дочки ленивые, а все шишки на третью? Что это за несправедливость? Почему вообще родители это терпят? Ладно, с Золушкой всё понятно, у неё мачеха, а не мама, но тут-то батяня родной, как и в "Аленьком цветочке" (кстати, во второй версии сказки про Финиста появляется и аленький цветочек, как портал для суммона соколиного парнишки).
Что Финист и Марьюшка делали целыми ночами и как она потом была целый день бодрячком? Не думайте, дети-пятиклассники ничего такого в виду не имели, не импорченные ещё. Они искренне недоумевали, чем эти двое занимались всю ночь напролёт, если спать надо, а с утра дел по горло.
Понятно, почему стёрся железный посох и железные башмачки, но как порвался железный колпак? Один мелкий выдвинул версию, что он тоже протёрся, потому что Марьюшка постоянно ёрзала под ним, железный ведь, неудобно.
Откуда у Бабы-Яги несколько сестёр Баб-Яг? Почему их всех одинаково зовут?
С какого перепугу какая-то там царица охомутала Финиста узами брака? Во-первых, куда он сам глядел, сокол вяленый? Во-вторых, куда делся царь? В-третьих, к чему эти разбирательства "кто настоящая жена", если, как сказал один из учеников, у кого кольцо на пальце и штамп в паспорте, тот и супружник? Перефразируя на сказку, в церкви-то они венчались с кем-нибудь? Если нет, то к чему вообще все эти замуты с определением жены, Финист, прошу прощения за плохой каламбур, гол как сокол в семейном плане.
В итоге крепко-накрепко мы уяснили только одно: современные дети утратили в процессе культурной эволюции (допускаю, что не все, но в большинстве своём) какое-то внутреннее широкое сказочное допущение. Им всё подавай практично, логично и по полочкам. Наверное, это грустно, потому что прочитай я "Финиста" в детстве, он бы не казался мне насквозь нелогичным, глупым и противоречивым. Было тогда волшебное слово "так задумано", применительное только к сказкам и сказочным повестям. Условность. Ну вот надо три Бабы-Яги, значит, надо. Задуман протёртый железный колпак, значит, будет. А нелогичности уже в реалистичной литературе искать, на то она и реалистичная, чтобы занудам подставляться.



















Другие издания
