
Курортный роман
nad1204
- 93 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
...Слушая аудиоверсию этого замечательного произведения (рассказ, вернее, новелла, совсем небольшой, поэтому остановилась на аудио), поневоле задумаешься об истоках человеческой жестокости. Вот откуда, откуда в детях столько ненависти к своим же одноклассникам? Кому вообще какое дело, есть у мальчика Симона папа или нет? Грустно большую часть произведения, ведь дело доходит до того, что Симон решает утопиться в ближайшей реке, устав от издевательств и избиений....Как это спокойно, без слез, вообще можно слушать…(и самое страшное, что и в жизни нередки такие случаи школьной травли)
Неуютно, грустно, страшно...Страшно, в каком обществе мы живем, ведь со времен Мопассана почти ничего толком и не изменилось...
"Каждый из мальчиков слышал у себя дома разговоры про Бланшотт. Правда, на людях к ней относились хорошо, но за глаза женщины говорили о ней с высокомерием и каким-то презрительным состраданием, которое передалось и детям, совершенно не знавшим причины такого отношения".
Кто дал право одним людям судить других, презирать, высмеивать и еще учить этому собственных детей...Никто не заступился за мальчика, как когда-то не заступились за Бланшотт….
Ненависть заразна; эти дети, еще не знавшие причин ненависти, уже ненавидят...
...А вторая часть новеллы более светлая и радостная: вот даже в жизни есть место чуду и хорошие люди притягивают друг друга). Или, может, это судьба так вознаграждает за перенесенные испытания. Такой судьбоносной станет для измучанного мальчика станет случайная встреча с кузнецом Филиппом Реми. Хэппи-энд, естественно, прилагается и даже на жизнь смотреть как-то веселей после таких милых, обнадеживающих, добрых произведений, которые словно говорят: из-за туч обязательно выглядит солнце и все когда-нибудь наладится. Еще одно маленькое книжное открытие)

Известно, что Антон Павлович Чехов очень высоко ценил творчество Мопассана, ему принадлежит фраза: "после Мопассана нельзя писать по-старому". Такое внимание и интерес к французскому беллетристу объясняется, видимо, тем, что Чехов чувствовал невероятную близость собственного творчества с творчеством Мопассана. Понимали это и многие русские литературные критики, которые даже пытались награждать Чехова титулом "русский Мопассан", хотя кто-кто, а Чехов не нуждался в такой "похвале", поскольку уже через несколько лет после смерти Антона Павловича появятся претенденты на звание "французского", "английского", "американского" и прочих Чеховых.
Также можно отметить, что Чехов стал летописцем русской жизни, замершей и затаившейся в условиях контрреформ Александра III, а Мопассан живописал нравы и обычаи Третьей Французской республики, возникшей после падения Наполеона III.
Думаю, сопоставление двух писателей - тема невероятно интересная, но и сложная в то же время, и я планирую к ней еще вернуться в рецензиях, которые будут более подходить для этого. Здесь же я хотел бы коснуться темы, заявленной в заголовке рассказа.
Чехов был большим любителем отдыха с удочкой, и в его рассказах часто присутствует тема рыбной ловли, вспомните ту же "Дочь Альбиона" или "Роман с контрабасом", хотя рыболовство выступает у него в качестве вспомогательного элемента сюжета. Тем интереснее опыт на ту же тему Мопассана.
Рассказ "Рыбная ловля" входит в сборник "Воскресные прогулки парижского буржуа", рассказывающий о вылазках за город по выходным господина Патиссона. В этот раз благополучный буржуа решил отдать должное рыбной ловле. Он совершенный профан в этом деле, готовится к развлечению с полной серьезностью, читая учебник по рыбной ловле.
Его вылазка сложилась вполне прозаически, смешавшись с десятками подобных ему "выходных" рыболовов, господин Патиссон погрузился в скуку обязательного отдыха. Рыба, понимая, что имеет дело с полными профанами, не торопилась заглатывать наживку, и Патиссон начал ощущать такую естественную праздную тоску. Здесь он встречает некого толстого господина, который раскрывает ему свой секрет, а заодно и секрет большинства других "рыболовов", они здесь не ради улова, а ради ощущений.
Потом господин Патиссон попадет в комическую ситуацию, достойную кинобестселлера "Особенности национальной рыбалки", и все же ему удалось стать настоящим рыболовом, поймав в конце своего приключения совершенно случайно малюсенькую рыбку, он так возгордился успехом, что по дороге домой в омнибусе с упоением рассказывал о том, что он наловил целых 14 фунтов рыбы. А что главное для рыбака? Конечно же, умение травить байки, так что в качестве рыбака месье Патиссон состоялся.

«Какая мерзость – жизнь! Если когда-нибудь и выпадет тебе на долю немного счастья, то насладиться им - грешно, и после за него расплачиваешься дорогой ценой».
В романе прослеживаются пути трёх раненых сердец (матери и двух её взрослых сыновей - Пьера и Жана) через отчаяние из-за открывшейся изнанки семейной жизни - к общему компромиссу, позволяющему продолжать более-менее комфортное существование. Хотя оставаться прежними они уже вряд ли смогут.
«Как убога, как обманчива жизнь!.. Ничто в ней не вечно...»
Неожиданное наследство, полученное младшим сыном Жаном от умершего друга матери и отца, разделило спокойную и тихую жизнь, казалось бы, дружной и благополучной семьи на "до" и "после". В доме поселилось беспокойство, затронувшее в результате всех, кроме простоватого отца семейства, который так и остался в полнейшем счастливом неведении о происходящем у него под носом. К душевным волнениям трёх близких людей постепенно добавлялись обида, ревность, страх, раздражение, гнев, ненависть и другие негативные эмоции, скрывать которые становилось всё сложнее.
«Человек не всегда властен над собою, нередко им овладевают страсти внезапные и неодолимые, и он тщетно борется с ними».
Жан был настолько огорошен свалившейся на него радостью, что даже и не задумывался о побудительных мотивах дарителя, оставившего всё своё немалое состояние именно ему и обделившего его брата. Наследнику и в голову не приходило поделиться наследством с Пьером для восстановления справедливости. Более того, он осуждал старшего брата за естественную в такой загадочной ситуации зависть. В душе Жана скрывался эгоизм под личиной нравственности.
«В течение двух дней чужая, злокозненная рука, рука умершего, разорвала, уничтожила все узы, связывавшие этих четырёх людей. Всё кончено, всё разрушено».
Склонный к рефлексии и самоанализу старший сын Пьер осознал своё попадание в капкан зависти в её чистейшем виде и решил бороться с этим довольно низким чувством. А заодно он захотел разобраться в подлинных причинах странного завещания друга семьи. Заподозрив мать (которую Пьер очень любил) в супружеской неверности, он не мог ей этого простить, хотя предполагаемая измена лично его никак не касалась. Но отношение Пьера к матери и брату изменилось в худшую сторону.
«А мы-то здесь портим себе кровь из-за всякого вздора!».
В итоге конфликт оставлен неразрешённым. Никто так и не осмелился на окончательный уход и разрыв отношений. И искреннего раскаяния, прощения и примирения всех трёх сердец тоже не случилось. Но всё прикрыто ложной видимостью семейного благополучия и запечатано компромиссной развязкой. От прежней жизни мать заметила «только серый дымок, такой далёкий и неуловимый, что он казался клочком тумана».
Худой мир лучше доброй ссоры? Вопрос, пожалуй, риторический...
















Другие издания

