
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 533%
- 439%
- 322%
- 24%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
Sandriya11 сентября 2020Ц - циничная Цугуми. М - мягкая Мария
Читать далееУ каждой души в жизни существуют задачи, которые необходимо решить: пройти зацикленный урок помогает трансформация. Глупо ждать другого результата, действуя точно так же. Изменяясь, мы меняем реальность вокруг нас - нет, единороги не появятся, все существующие знания в награду не обретем, а вечно заполняющаяся скатерть-самобранка не станет кормить до конца жизни, но мы сумеем перейти на новый уровень, получая большие награды, благодаря повышению своей достойности*. Ради этого жизни на Земле и созданы, так мы и получаем вечную жизнь, заслуживаем прощение всех грехов - Святой Грааль...
Банана Ёсимото дотронулась в своей истории до такой черноземной почвы, что бездарная ее эксплуатация - просто грех (эдакая украинская власть на минималках). Цугуми - вечно болеющая, озлобившаяся девушка, которая должна была стать главной героиней повести, пройдя, как ожидается, тяжелый путь трансформации или не пройдя его, утонув в сопротивлении. По идее, все повествование должно было щедро сдабриваться деталями перерождения или отторжения всего, что может изменить человека. Но половину истории автор посвятила скучной жизни ничем не выделяющейся девушки-рассказчицы - двоюродной сестры Цугуми Марии, которая должна была переехать из их провинциального городка в Токио, переехала, начала жить с отцом, чьей любовницей до этого являлась ее мать, и скучала по родине. Для чего об этом так много было говорить - не ясно. Непонятно также, что необходимо вынести читателю из истории кузины, чьим именем озаглавлена история - она капризна, цинична и эгоистична, думает о себе, жестока к другим, но ее существование тоскливо и читать о нем несколько тошно. Да, нередко в нашей жизни происходят скучные вещи, бывает, и сама жизнь, если оглянуться, ничем не выделяется из массы других - но мы ее прожили - ценность в этом, книгу же писать о ней - что повару рассказывать о классическом приготовлении яичницы.
Незабываемых ощущений "Цугуми" не дарит, морали - не преподносит, инсайтами не учит и не напоминает о бренности бытия и важности прохождения трансформации. Какое значение она может нести для человека, встречающегося с историей главной героини - не понятно, ведь "на выходе" из чтения обязательно должен быть эффект, здесь же он просто не предусмотрен...
95 понравилось
1,4K
Salamandra_book16 августа 2025Читать далееЛовлю себя на мысли, что каждый раз, читая японскую литературу, я сталкиваюсь с какой-то инопланетной ерундой, которую и читать не хочется, и выкинуть жалко. "Цугуми" на все 100 подходит под эту характеристику, и мне будет довольно сложно описать свои мысли и чувства после прочитанного. Но я попробую.
Автор пытается погрузить нас в историю девочки Цугуми, показывая персонаж через призму восприятия её родственницы - Марии. У Цугуми есть две особенности: она очень сильно больна и у неё очень мерзкий характер. Но и с этими характеристиками все сложно. Чем она больна, конкретно нам не говорится, а мерзкий характер по факту не такой уж омерзительный. И есть ощущение, что именно с характером автор прогадала больше всего. Нам обещали чуть ли не существо из ада, а по факту дали больную девочку, которая пытается выразить себя в этом мире по мере своих возможностей. Да, Цугуми эгоистична, не дружелюбна и холодна, но даже это не помогает выделить её персону на страницах.
А вот что в книге по-настоящему выделяется, так это воспоминания о детстве. Ими пропитаны все страницы, и Мария, которая рассказывает нам историю ее взаимоотношений с Цугуми, по сути, просто делится незабываемыми моментами своей жизни. И тут автору все удалось. Я с лёгкостью уловила, как незначительные детали, вкусы, запахи и чувства складываются в то самое прошлое, которое остается в памяти неизгладимыми воспоминаниями.
Но все же по итогу это было плохо. И больше всего претензий у меня не к самой истории, а к её переводу. Мой спотыкающийся о текст глаз почти смирился с сутью происходящего и действиями персонажей, но не смог вынести явного косноязычия. Мне кажется, именно этот недостаток и скушал в итоге все впечатление от финала, который получился не только непонятным, но и некрасиво оформленным. Грусть, печаль, тоска, и снова абсолютное не попадание в моё сердечко. Буду искать что-то ещё.
84 понравилось
760
kittymara31 мая 2021Японские баранки
Читать далееНу... японские баранки гну. Примерно такое впечатление опосля прочтения. Терпеть ненавижу псевдозагадошное чтиво, то есть. Кабы не некоторая поэтика слога, оценка была еще ниже, пожалуй.
О чем, про что.Она любила. А он был летчик, то есть переводчик. И вошел в мертвую петлю, то есть нарвался на оченно коварный текст. И сделал японческий роскомнадзор. Пришло время ей страдать. Но страдала она как-то странно. Мне что-то было никак не понять, не проникнуться, не продраться через ея муки. Видимо, сказывается разница наших культур с ёсимото.
Причем, у автора коварного текста с проживанием на планете земля тоже как-то не сложилось. Но он оставил опосля себя эти самые коварные тексты и, как минимум, троих отпрысков. И все они, включая буквы, нарвались на главгершу в оченно оригинальной манере, и так у них все загадошно и коварно и продолжалось в смысле общения.
Часто ходили в кафе, подробно питались, чрезвычайно подробно напивались, вздыхали о загадошности коварных текстов. А небо над летней японией неистово голубело, словно бы призывая к чему-то тайному и запретному. Вооот.Оно, кстати, и было. И тайное, и запретное, ага. О, этот странный японческий инцест в интерпретации ёсимото. Я прям призадумалась и по результату решила немного поплеваться. Тьфу. Еще раз: вооот.
А еще были намеки на лесбийский вопрос. Но как-то не срослось. Даже не знаю, что же помешало развить столь многообещающую тему. Ну да, и ладно, то есть, черт с ней.О концовке книги. Она очень-очень-очень драматичная. Больше никто не умер, и это плохо, потому что как-то странно. Тексты-то коварные, убийственные. Неужто выдохлись в процессе таскания по разным читателям? И лето как-то внезапно кончилось, все персы зачем-то разбежались в разные стороны, а небо пошто-то перестало голубеть. Такая вот японческа трагедь.
Подозреваю, что ёсимото спасла своему издателю жизнь. Как минимум. Иначе печатать такое...
78 понравилось
1K
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Маленькие, но интересные.
Etoile
- 501 книга

Флэшмоб 2011. Подборка глобальная :)
Omiana
- 2 165 книг

Япония художественная
Pandych
- 301 книга

Книги, написанные до 25 лет (включительно)
crazzy
- 288 книг

Книги, названные именами женщин
trehdjujmovochka
- 860 книг






















