
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Судья Ди
Рейтинг LiveLib
- 550%
- 438%
- 39%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 октября 2020 г.Судья Ди оберегает столицу
Читать далееНа Поднебесную опустилась мгла. Столицу заволокло душным маревом, стоит неподвижный зной, ничто даже не предвещает ни малейшего ветерка и ни капли дождя. Город охватила зараза – чума. Дома опустели, улицы безлюдны, каждый день приносит горы трупов. Кругом царит атмосфера страхов и дурных предчувствий.
Император со своими приближёнными и советниками переехал в Летний дворец, что расположен в прохладной горной долине вдали от столицы. Три недели назад Сын Неба вверил город судье Ди и назначил его временным губернатором столицы, теперь он управляет всеми делами города. Своих трёх жен с детьми Ди тоже отправил в подальше в горы. А с ним остались его верные помощники Ма Жун, Чао Тай и секретарь Тао Гань.
Кстати сказать, в эпоху Тан, когда происходит действие, а именно в 7-м веке, столицей Поднебесной был город Сиань. Это древний китайский город, которому более 3 тысяч лет. Сейчас это административный центр провинции Шэньси.
Городская крепостная стена древнего города Сиань
Три древнейшие фамилии, представляющие старую знать столичного города - Мэй, И, Ху - также отправили своих домочадцев и многочисленных слуг в дальние имения. В каждом из этих больших домов теперь остались только хозяин и двое-трое старых слуг. По городу ходят зловещие слухи, из уст в уста передаются дурные предзнаменования, всем трём кланам предсказана гибель, а затем и скорый конец самому городу.
Судья Ди занимает губернаторский дворец и трудится со своими помощниками день и ночь. Забот много, надо обеспечить порядок в городе, не допустить разгула преступности и мародёрства, следить, чтобы уборщики в чёрных балахонах с капюшонами своевременно очищали город от трупов.
Его помощникам и стражникам приходится патрулировать старые кварталы города, которые выглядели примерно так
А мрачные предсказания как будто бы и впрямь начали сбываться, сначала погиб старый Мэй – упал с мраморной лестницы, затем был убит И ночью в своём доме, а теперь Ху трясётся от страха, что настала и его очередь. И как с этими несчастьями связаны две сестрички – нежная кроткая танцовщица Коралл и смелая ловкая акробатка Бирюза?
От такого проницательного сыщика, как судья Ди скрыть не удалось ничего, его приговор скор в соответствии с законами военного времени, но Ди милосерден к слабым и бедным.
И вдруг после раскрытия всех тайн взаправду сдвинулись облака, и пролился очищающий ливень, который смоет все старые обиды и несчастья. Оживляющий долгожданный дождь пролился как символ обновления и очищения старой столицы.
761,2K
Аноним21 ноября 2020 г.Читать далееВ то знойное лето столица Китая опустела. Император со своим окружением перебрался в другой дворец, большинство жителей разъехались кто куда. По улицам города бродит свирепая чума, устраивая людям безотлагательное свидание со смертью. Над головами ни облачка, под ногами - орды крыс, переносящих заразу. С наступлением темноты на охоту выходят мародёры, жаждущие поживиться оставленным в домах добром. Поддерживать порядок в столице доверено судье Ди, он временно наделён обязанностями губернатора. Вся его свита перебирается в соответствующий дворец и оттуда управляет восстановлением равновесия в городе. Дело и так сложное: чума, банды, среди населения назревают голодные бунты, а тут ещё и две загадочные смерти, причём обе в самых знатных и древних семьях. Но самое пугающее, что согласно популярной народной песенке, вскоре должен умереть и третий человек, представитель третьей древнейшей семьи.
Но это станет очевидным позже. А пока судья Ди выражает соболезнования вдове первой жертвы, благочестивого и уважаемого человека. Тут всё выглядит несчастным случаем: у пожилого супруга случился удар и он упал с лестницы. Вроде бы никаких неясностей. Однако, внимательный к мелочам судья Ди при осмотре дома замечает некоторые подозрительные мелочи. В то же время смерть другого знатного жителя, далеко не такого благочестивого и вообще, прямо скажем, паршивца однозначно выглядит убийством. Рядом с его телом найдена разбирая фарфоровая ваза, на которой изображён тот самый пейзаж с ивами. Возможно, он наведёт судью на верный след.
В этой истории нас ждёт масса интересного, начиная от небольшого экскурса в пейзажи на фарфоре до женского искусства - драки с "тяжёлыми рукавами". Мы узнаем тайны всех трёх знатных семей, являющихся бывшими правителями города и поймём, почему горожане сочинили ту страшную песенку. Посмотрим на некоторые виды уличных представлений и частных увлечений. Узнаем, как помощники судьи Ди справятся с народным бунтом. Порадуемся за одного из них, который после череды беспорядочных связей, наконец, встретит свою любовь. Ну и конечно, насладимся всеми поворотами в расследовании двух убийств.
69565
Аноним13 января 2024 г.Фольклорное расследование судьи Ди
Читать далееКаждый автор детективного жанра идёт своим путём. Одни создают героя, наделяя чертами сходными. Другие собирают образ фантазийный, чудаковатый и немного не от мира сего. Кому-то интересно развернуть, помимо детективной линии, личное противостояние. А некоторые выбирают героя-одиночку.
Для Роберта ван Гулика главный герой его популярного детективного цикла был подарен работой. Востоковед, дипломат и полиглот - он отлично знал страну и ее историю. Занимаясь переводами сборников китайских судебных дел (практически учебника юриспруденции века тринадцатого ), нидерландский писатель и присмотрел для личного пользования весьма интересную фигуру, того самого судью Ди.
Как человек практичный, Гулик отлично понимал, что будни китайского судопроизводства не будут интересны европейскому читателю. Потому просветительство в историю было решено совместить с лёгкой европеизацией образа и практически полным отказом от мистической, такой сладостной для китайского потребителя, составляющей. Так же автор развернул повествование в сторону дедукции и поиска преступника, с последующим наказанием."Пейзаж с ивами" роман предпоследний в объёмном цикле о китайском судье. Что весьма печально для самого судьи, который при всем своем высокопоставленном положении и признании заслуг, слегка подустал от человеческих пороков, опять же возраст, пусть и не преклонный, но уже не позволяет рубить мечом и сломя голову бросаться в авантюры. Верные же его спутники Ма Жун, Цзяо Тай и Дао Гань остепенились под крылом патрона и позабыли про свое разбойничье и воровское прошлое. Удивительное воспитательное действие оказал на них в свое время Ди, на собственном примере обратил в законопослушных и справедливых.
В этот раз судья Ди вынужден губернаторствовать в покинутой из-за эпидемии столице. Следить не только за соблюдением законности, но и решать многочисленные вопросы житейского порядка - распределять продовольствие, налаживать работу похоронных команд и проводить санитарные рейды. Судебные же разбирательства проводить по законам военного времени. Другими словами, ответственность огромная и единоличная. Мучит его и личное одиночество, семья отослана прочь из города, подальше от заразных кварталов и жаркого сухого лета. Лишь чашка чая, беседа с друзьями и новое расследование.
Расследование в этот раз также необычное, фольклорное. Беднота распевает куплеты на опустевших улицах, грозя трем представителям "старой знати" неминуемой и скорейшей смертью.
И вот торговец Мэй "потерял постель", а жестокий И потерял глаз, лишь любитель охоты Ху способен ещё рассказывать старые семейные истории судье.
Независимы от национальности мотивы преступлений. Все те же ревность, алчность и месть.
И судье предстоит понять какое отношение к преступлениям имеет рисунок на вазе. И кого из изобличенных в преступлениях ждёт казнь, а кого стоит милостиво простить.В этом романе Ди потеряет ещё одного близкого друга. Ибо тот кто женился и остепенился, что ломоть отрезанный)
Впрочем, над столицей уже проливаются живительные и целительные струи дождя и город мгновенно оживает.Все так же лаконично и сдержанно. Логично и достоверно деталями.
57278
Цитаты
Аноним22 ноября 2020 г.Мне всегда хотелось чего-то ещё! Но чем большего я добивалась, тем больше теряла!
5120
Аноним2 ноября 2015 г.Раз, два, три,
Мэй, Ху, И.
Один теряет постель
Второй – глаза лишится,
А третий, увы,
Останется без головы!4131
Аноним29 июля 2016 г.Бедняки всегда озабочены тем, как бы наполнить желудок, им некогда придумывать жестокие игры, способные возбудить пресыщенные аппетиты, как это делают богачи в доме у меня за спиной.
232
Подборки с этой книгой
Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги

Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг

Китай
Romawka20
- 415 книг

"Цветные" детективы
thali
- 207 книг
Книги из семейной библиотеки, собранные лично мной
serjantlech
- 3 743 книги
Другие издания






































