
Ваша оценкаРецензии
Shishkodryomov3 января 2019 г.Серая шубка
Читать далееПредположение, что шапка у девочки была на самом деле серой, сшитой из шкуры волка, а красной ее считали потому, что носила она ее наизнанку, мясом наружу, мне видится наиболее удачным и верно отражающим саму суть этой сказки. Вообще, народные сказки, пусть даже и записанные когда-то определенными авторами, довольно точно отражают сущность какого-нибудь народа, но процесс этот заимообразный. Так, получив в качестве национальной героини Красную Шапочку (по идее, она же Золушка, она же Спящая Красавица) французы из века в век навязывали самим себе этот образ, все больше становясь похожими на всех этих добрых, трудолюбивых, но не отягощенных особой умственной деятельностью девушек. Конечно, это только менталитет, ибо что такое менталитет? То, о чем все говорят, но никто в глубине души сам похожим быть не желает, но и этого немало.
Таким образом мы вообще можем взять Красную Шапочку за французскую основу, руководствуясь исключительно этой небольшой сказкой и поступками этой маленькой девочки. Красная Шапочка смелая и работящая, она не боится идти одна через лес (одним этим во все времена она вызывала у меня невольное уважение), особенно, если добрая мама дала ей такое задание, тем более, ради такой святой цели, как забота о больной бабушке. Ее идейный аналог, небезызвестная Герда, та вообще, без каких-либо сомнений, шагает босиком по снегу в Солнечную Лапландию, потому лес с его многообразными дикими зверями не должен пугать по определению. У меня с самого детства эти девочки вызывали некое ощущение стабильной надежности, хотелось прижаться к их теплым бедрам холодной щекой и прошептать, "мама, не уходи".
У Красной Шапочки, как я понимаю, не было особых проблем с общением, она легко и непринужденно заводила разговоры в лесу с малознакомыми волками, тем более, что те очень умело задавали ей конкретные вопросы. Не нужно думать, что деревенская простота девочки как-то связана с аграрной Францией или с небольшим возрастом самой героини. Красные Шапочки ее возраста встречались совершенно разные, хитренькие такие, вполне себе на уме, да и в разное время тоже. Эта женская незащищенность и даже какая-то терпеливая покорность (не путать с российской) подкупает и присуща многим другим персонажам сказок Шарля Перро. По идее, если я даже не читал какое-то произведение автора, то вполне могу ожидать появления в нем какой-нибудь похожей Красной Шапочки.
Противопоставляется же девочке уже другой образ, негодяя-волка, который, хотя и находит с Красной Шапочкой общий язык, на деле держит за душой что-то нехорошее. Если бы волк просто бегал по лесу и жрал там что ни попадя, то он бы не вызывал особой ненависти, только страх, дескать, что с него, с дикого животного, возьмешь. Он же, негодный зверь, желает всюду засунуть свой нос, все понять и плетет интриги. Такого мерзавца следует наказать и здесь уже широчайший простор для мультипликаторов, кинематографистов и любителей альтернативных историй.
Но заметьте, сказку часто меняли и интерпретировали по-своему, придумывали новый финал, но вот эта канва, о которой я рассказал выше, в части взаимоотношений волка и Красной Шапочки, она практически всегда оставалась неизменной. По сути, это основа самой сказки, на ней базируется скрытое неодобрение всего французского народа недобрыми хитрецами.
Посмотрев оригинальный текст сказки, я, вполне предсказуемо, не нашел там никакого горшочка с маслом, ибо он был накреативлен нашими мудрецами, желавшими придать повествованию некий здоровый деревенский колорит, но в "Красной Шапочке" действительно идет речь о чем-то печеном - лепешке или пирожном, говорящем о традиционной французской кулинарии. Наша девочка наверняка понесла бы бабушке какую-нибудь муку или еще какой-то сырьевой продукт, а волк бы ее благополучно облапошил, поменяв все это на спиннер или пособие по очищению от злых духов.
А еще, скорее всего, наша девочка в первую очередь поинтересовалась бы эмоциональным состоянием бабушки, посочувствовала бы бедной старушке, обойдя вниманием такие некорректные вопросы, касающиеся величины глаз или рук. В конечном итоге, бабушка - это не такая и дальняя родня, посмотрела бы сначала на свои рабочие громадные ладошки и поверила бы в наследственность.
В общем, сказку читали все, советовать ее снова взрослым дядям и тетям, да еще и с раннего утра, сродни издевательству, потому хочу только порекомендовать следующее - не носите красных шапочек, если вы, конечно, не работаете кардиналом, в особо темных лесах. Это будет явным намеком для любого изголодавшегося волка.
205,8K
GaripovaAlina3 июня 2018 г.Читать далее"Приключения Чиполлино" Джанни Родари - это детская книжка, в которой рассматриваются серьезные взрослые проблемы. Чиполлино хочет спасти своего отца Чиполлоне, вызволить его из тюрьмы, а так же помочь своим друзьям освободится от гнета синьора Помидора и графинь Вишен. В итоге все это мероприятие превращается в целое освободительное, революционное движение, в результате которого были свергнуты сильные мира сего.
Веселые проделки Чиполлино и его друзей, обдуривавшие синьора Помидора, сыщика Моркоу и его пса, делали книгу интересной детям. Детки сразу вспоминали одноименный мультфильм и на перебой говорили мне, что было в мультфилье, а чего не было.
Книга мне понравилась (4,5/5 баллов). Читала ее вместе с детьми, а от того чтение было еще приятнее :)202,3K
YurijMatvienko11 сентября 2019 г.Plants vs. Fruits )))
Читать далееДжанни Родари в своей легендарной сказке "Приключение Чиполлино" сделал главными героями Овощи и Фрукты. Главный герой мальчик-луковка, на голове у которого вместо волос пучок зеленого лука, а по характеру он смелый, ищущий справедливость, поэтому ведет борьбу с синьором Помидором и Принцем Лимоном. Под его руководством, овощи восстали против власти Принца Лимона, отстаивая свои права.
Сказка учит тому, что приложив общие усилия можно преодолеть любые трудности и преграды легче, веселее, а бороться с несправедливостью и произволом обязательно надо, преодолев свой страх.191,7K
biobox4 сентября 2011 г.Читать далееэта книга была моей первой. в том смысле, что читал я ее уже вполне самостоятельно и осознанно. читал, сидя в вязанных носках возле печки. помню, как чуть не сошел с ума от петляющего туда-сюда сюжета. сожалею, что не подозревал на тот момент о существовании машины времени, а то бы обязательно подумал что Красная Шапочка потерялась между прошлым и будущим. ее мотало туда-сюда по страницам с космической скоростью. так свой нелегкий путь к бабушке она прошла с лихостью. дважды!! я не понимал почему уйдя от мамы она тут же оказывалась в животе у волка. и почему после живота волка она шла по лесу и встречала его еще раз. еле дочитав книжку до конца я понял в чем было дело. этих книг у меня было две. обе значительно потрепались и кто-то из родителей взял да сшил франкенштейна. по невнимательности некоторые листы перепутались местами, а отдельные экземпляры еще и продублировались.
191,9K
Ledi_Osen24 февраля 2023 г.Читать далееВ детстве я эту книгу не читала, т.к. много раз тогда по телевизору мультфильм показывали и мне как бы этого было достаточно. Но вот совсем недавно прочитала цитату из этой сказки и мне сразу захотелось прочитать все.
– Бедный ты мой отец! Тебя засадили в каталажку, как преступника, вместе с ворами и бандитами!..
– Что ты, что ты, сынок, – ласково перебил его отец, – да ведь в тюрьме полным-полно честных людей!
– А за что же они сидят? Что плохого они сделали?
– Ровно ничего, сынок. Вот за это-то их и засадили. Принцу Лимону порядочные люди не по нутру.
– Значит, попасть в тюрьму – это большая честь? – спросил он.
– Выходит, что так. Тюрьмы построены для тех, кто ворует и убивает, но у принца Лимона все наоборот: воры и убийцы у него во дворце, а в тюрьме сидят честные граждане.Как видите, книга детская, а мысли в ней очень даже взрослые. Потому мне так и захотелось ее прочитать. И не пожалела. Столько мудрых мыслей, которые Д. Родари в 1951 году написал про Италию, оказались актуальны в нынешнем веке.
"С тех пор, как мы ввели налог на воздух, вы стали меньше дышать. Это возмутительно! Следующими будут введены налоги на осадки: за простой дождь- 100 лир, за проливной дождь – 200 лир, за дождь с громом и молнией – 300 лир... "Вам это ничего не напоминает? Мне хотелось в цитатник перетащить целые страницы. Конечно, дети познакомятся с овощами и фруктами, узнают историю замечательного мальчика Чиполлино, который учит малышей не только быть дружными и помогать, попавшим в беду, но и уметь принимать ответственные и самостоятельные решения. Ну, а взрослым больше внимания придется обратить на синьора Помидора и принца Лимона и самим сделать те выводы, которые так и просятся. Если честно, то я была в некотором шоке после прочтения, настолько эта книга оказалась пророческой. Я, конечно, знала, что книга крутая, но, чтобы настолько попадания были меткими! И будьте осторожны в новых реалиях возможно, что книга попадет под какие-нибудь запреты.
181,7K
Nekipelova30 августа 2022 г.Vive la France!
Читать далееVive la France! Vive le chat et etc. Ну, конечно, да здравствует Франция, потому что только французы еще в 17 веке поймут, какая магия кроется в пушистых зверьках, ставших популярными как вирус в конце 20 века. Вот вам кот из Шрека, а там смотрите какой котик Басик, обратите внимание на терапевта - кота Боба, но мой самый любимый - рыжий любитель пасты - Гарфилд. А какое множество имён я и припомнить не могу... Самой страшновато становится, ведь все такие милахи, а я не успеваю им всем уделить внимания!
Но Перро еще тогда понял, что это самый беспроигрышный вариант - сделать хитрого кота главным героем сказки. Наделить его умом, смекалкой, отвагой и человеческим голосом - получим нашего прекрасного Кота в сапогах, конспирирующего своё имя в веках. Ну вот и скажите, зная всё, что мы сейчас знаем про котиков, неужели можно грустить, когда в наследство тебе достался этот пушистик? Конечно можно, если ты - француз. Ведь не хватает дамы и богатства. Что, конечно, приложится само собой, если ты достаточно легко поддаешься кошачьей дрессировке.
Только французы могут изысканно, лаконично, ажурно, воздушно, уважительно и игриво преподнести такую историю, при этом не обозвав никого ни дураком, ни пьяницей, ни ветреной девицей. Сложите шарм и шик и вы получите магию, которой пропитана вся эта сказка.
1810K
Miminika17 июня 2019 г.Читать далееТот случай, когда от книги ожидаешь чего-то большего, чем давным-давно получил от мультфильма. И зря. В советское время умели экранизировать детские книги (порой даже лучше оригинала).
Книга отличается от мультфильма только деталями, которые особо на сюжет не влияют. Суть произведения передана точно, поэтому читать его совсем не интересно. Кроме того, отличительной чертой писателя Джанни Родари является занудство. Он слишком педантичен к деталям, увлекается описаниями и не умеет в своих же персонажах найти смешное, хотя у многих из них отличный потенциал для юмора, что и подтверждает мультфильм, где тот же сеньор Помидор смешон до колик в животе.
Политических аналогий на современную жизнь в этой книге я не усмотрела, хотя многие их там видят. И, кстати, не увидела я их и в истории про Урфина Джюса. Есть более сильные в этом плане детские произведения.
171,3K
Tapocheknet19 августа 2024 г.Читать далееОдна из самых любимых историй детства. Помню, как переживала за героев, злилась на злодеев и смеялась, когда у плохих крушились их планы. Во взрослом возрасте смотришь на историю уже под другим углом, замечая то, что в детстве проходит мимо. Кто-то может сказать, что сказка излишне политизирована, и будет прав. Но даже не смотря на это, она чудесная, интересная, прекрасно подходит для того, чтобы поговорить с ребёнком о важных вещах. Да и просто, как книга о приключениях, "Чиполлино" отлично подходит.
16480
volshebnitsaksu7 ноября 2012 г.Читать далеея в детстве почему-то боялась этой книжки. мне казалось, что у Чиполлино очень грустная жизнь и огромные проблемы. меня пугали сестры-вишенки и то, что они не могут никуда пойти по-отдельности, пугал сеньор Помидор, красный и злой... и вообще вся эта овощная тема казалась глупой. в коротышек и Бабу Ягу я почему-то верила, а в говорящие овощи - нет) но мне же надо было себя пересилить. и я ее дочитала. самое интересное,что и сейчас мне невыносимо жалко Чиполлино и не хочется даже сыну читать эту книгу и показывать мульт.
16216
Toystory9 октября 2011 г.Читать далееКнига была куплена мной в рамках собирания работ Антона Ломаева, но, конечно, все равно была сразу прочитана. Картинки очень красивые, ОЧЕНЬ. Их МЕГАМНОГО. Мне даже было трудно читать сказку, потому что у меня просто пестрело в глазах от обилия ярких прекрасных картинок с множеством мелких деталей (кто знает стиль Антона Ломаева, тот поймет, о чем я).
Сказка в классическом переводе Анны Ганзен ("такая, как в детстве").
Классический перевод, прекрасный художник, огромный формат: такая книга, несомненно, украсит любую домашнюю библиотеку, мою вот украсила. И на мой взгляд, это один из самых красивых "Котов в сапогах", которые я только видела. Если бы мой ребенок уже что-то понимал в подарках, я бы обязательно подарила ему эту книгу на Новый Год, потому что она такая же красная, как мешок Деда Мороза, и в ней столько же чудес.
161,5K