
Ваша оценкаПутешествие Лемюэля Гулливера. Дом на дюнах. Владетель Баллантрэ
Рецензии
boservas7 января 2021 г.Ост-индийские страсти в вест-индийских лесах
Читать далееЕще один захватывающий роман Стивенсона. Так получилось, что я читал его в юности, и тогда он не произвел на меня должного впечатления, помню, что мучил его довольно долго и, скажу больше, я напрочь забыл о чем эта книга. Поэтому, когда я взялся её перечитывать, то читал как в первый раз. И скажу, что этот "первый раз" оказался намного продуктивнее - книга зашла на ура!
История вражды и противостояния двух братьев интригует с самого начала и не отпускает до финала. Сам автор отсылает читателя к библейскому сюжету об Исаве и Иакове, помните знаменитую легенду о чечевичной похлёбке и покупке первородства. Стивенсон раза три-четыре на протяжении текста романа упоминает о библейском противостоянии, но мне это сравнение не кажется достаточно корректным, все же Иаков обманул старшего брата и отца, а вот Генри Дэррисдир, который ассоциируется с Иаковом, никого не обманывал.
Ситуация сложилась таким образом, что для того, чтобы родовое поместье осталось во владении семьи, один из братьев должен был выступить на стороне мятежного принца Чарльза, а другой остаться в рядах роялистов. Младший брат Генри (Иаков) выказал готовность рискнуть и отправиться в лагерь якобитов, но старший Джеймс (Исав) предложил довериться жребию. Судьба распорядилась таким образом, что восстание потерпело поражение, старший брат оказался вне закона, а младший унаследовал поместье и титул. Но обмана во всем этом не было ни на грамм, поэтому сравнение с Исавом и Иаковом кажется мне надуманным.
Ну а дальше разворачивается напряженное психологическое противостояние между двумя братьями, в которое оказываются втянутыми невеста Джеймса, которая стала женой Генри, отец братьев, дети Генри, и управитель поместья Эфраим Маккеллар, от лица которого и ведется повествование.
Братья оказываются совершенно разными, младший Генри честен и благороден, но довольно сер и незаметен, старший Джеймс, наоборот, безумно ярок и талантлив, но совершенно лишен положительных морально-этических качеств. Противостояние между братьями достагает настолько крепкого накала, что случается неизбежная в таких обстоятельствах дуэль, но раненому Джеймсу чудом удается выжить.
В описании братьев и их соперничества Стивенсон проявляет себя как довольно искусный мастер психологической прозы, характеры братьев показаны в динамике. И, если образ Джеймса кажется более стабильным на протяжении романа, то Генри на пути к финалу преображается почти до неузнаваемости.
В финале романа события перемещаются в Вест-Индию, другими словами, в Северную Америку. Последние главы очень эффектные, в них появляются свойственные для Стивенсона пиратские мотивы, хотя дело происходит в окрестных лесах Олбани. Кроме пиратских мотивов появляются и детективные ноты и даже мистические, их носителем становится преданный Джеймсу слуга Секундра Дасс, вывезенный хозяином из Ост-Индии. Тут можно запутаться - Вест-Индия и Ост-Индия, индийцы и индейцы. Но что же делать, если британцы подчинили своей короне так много Индий, зато припеваючи жили за их счет, да и до сих пор могущество Великобритании во многом зиждется на богатствах, выкачанных из колоний. Ну, да ладно, это слова из совсем другой песни.
Кстати, финальные события романа разворачиваются в 1757 году, а это значит, что почти в то же самое время где-то поблизости - в той же самой провинции Нью-Йорк (время штатов еще не пришло), происходили события, описанные другим классиком приключенческой литературы - Фенимором Купером - в его романе "Последний из могикан". Так что Соколиный Глаз и Чингачгук были литературными современниками братьев Дэррисдиров, и можно даже пофантазировать на тему о том, как они могли пересечься в тех краях.
Но, в любом случае, братья уже не выбрались из этих лесов, старший перехитрил самого себя, слишком понадеявшись на хитроумные йогические технологии Секундры Дасса, но в Вест-Индии приемы из Ост-Индии работали плохо, а у младшего просто не выдержало сердце, ослабленное алкологем, к которому он пристастился, чтобы хоть как-то снимать неизбежный стресс.
Взаимная ненависть уничтожила братьев, но род не погиб, у Генри остался сын, которому суждено продолжить древний шотландский род, но кто победит в Александере - смиренный родной отец или талантливый мятежный дядя - не ясно. Маккеллар несколько раз за роман сетует, что Генри, сам того не желая, растит из сына копию брата - избалованного и не знающего ни в чем отказа. Так в романе пробиваются нотки повести про Джэкила и Хайда, написанной за 4 года до того.
1832,9K
boservas3 декабря 2020 г.Невероятные приключения итальянцев в шотландских дюнах
Читать далееЯркий образчик раннего Стивенсона, который вполне можно отнести к направлению неоромантизма. Здесь чувствуется и влияние Байрона, и Фенимора Купера. Артур Конан Дойль очень высоко оценил повесть и назвал её «высшим достижением стивенсоновского гения». Сам автор, хотя и был в некоторой степени критично настроен по отношению к своему произведению, все же гордился им, о чем говорит, сказанная им фраза о повести: "Конечно, работа плотницкая, но добротная".
Перед читателями предстают два образчика романтиков-одиночек, связанных некогда дружбой. Один из них - Норсмор, хозяин пресловутого "Дома на дюнах", резкий и грубый тип, за внешним благородством которого прячутся далеко не самые приятные черты характера. Другой - рассказчик Кессилис - более мягкий и более романтично настроенный герой, мечтающий о вольной жизни свободного цыгана.
Эта погоня за вольницей и приводит его к шотландским дюнам на берегу Северного моря, где и разыгрывается основные действия повести. Я не буду касаться сюжета, дабы не отбивать охоту к чтению у тех, кто захочет сам ознакомиться с повестью, скажу только, что автор исследует проблемы дружбы, любви, благородства. На страницах повести возникает любовный треугольник, внося в неё в какой-то степени водевильную струю.
А еще на страницах книги обозначается тема освободительной борьбы итальянского народа, поскольку на севере Шотландии, по целому ряду обстоятельств, главным героям предстоит встретиться с итальянскими карбонариями. Надо сказать, что тема итальянских борцов за независимость не однажды всплывала в английской литературе, самым ярким примером её воплощения стал роман Войнич "Овод".
И один из двух героев - мятущийся Норсмор, уподобляясь байроновскому Чайльд-Гарольду, уступив в любовном споре, отправляется "в революцию", вступив в ряды тех самых итальянских бунтарей, и закончил, пав на поле боя под знаменами Гарибальди. А, получивший сердце и руку прекрасной Клары, несостоявшийся "цыган" Кессилис отрекся от романтических устремлений, превратившись в примерного семьянина - романтика ячейки общества оказалась сильнее.
1793,3K
blackeyed20 марта 2016 г.Читать далееСтереотипы. Это такие жуткие типы, которых нужно выметать из сознания метлой.
Архетипы. Это такие назойливые типы, которых выгоняй-не выгоняй, а они всё равно в твоём сознании останутся (да ещё и в сознании потомков).
"Гулливер" - одновременно стерео- (1) и архе- (2) тип.
1.1 - покуда не прочитали книгу, все считают, что Гулливер это великан.
1.2 - это не совсем детская книга, она в большей степени для взрослых.
2 - Г. - такая же культурная константа, как Робинзон, Ромео или Дон Кихот.
И вообще, Гулливер - прикольный тип. Чел. Чувак. Ну вы поняли. В любом месте находит к жителям подход. Следя за соблюдением приличий, тактично объясняет читателю свои поступки. И не утомляет его ненужными подробностями. После пережитых смертельных опасностей снова и снова, и снова (итого=4) бросается в путешествия (что ж там за жена такая, от которой 4-жды убегают?).Путешествие №1. Лилипутия.
Мои предчитательские представления о приключениях Гулливера заканчивались на том, как он, проснувшись, обнаруживает себя привязанным к земле маленькими верёвками. На самом деле, там ещё есть война двух королевств (чем не "1984"?), военные парады с прохождением через Триумфальную Арку гулливеровых ног, ловля неприятельского флота в сети, нетривиальное тушение пожара и пр. и пр. Кстати, причина войны и распрей весьма веская. А как ты разбиваешь варёные яйца, мой друг?Путешествие №2. Бробдингнег.
Переверните путешествие №1 кверх ногами. Или снимите с него негатив. (мне кажется, что диаметральность сего рода можно продолжать, взять на заметку другим фантастам и сатирикам (и наверняка, это уже сделано), как то: изобразить королевства с патриархатом/матриархатом, с толстыми/худыми, и т.д.)
№1 и №2 - это простейший ход (взять противоположности), и вместе с тем лучший образец сатиры. На Францию ли, на Германию (которые, мол, считают себя "выше" других держав) или в целом на весь человеческий род (который неспроста придумал для людей классовые, образовательные и прочие шкалы ↕) - не есть важно. Главное читаешь и смеёшься с удовольствием.
Хех, при ближайшем рассмотрении у меня и вправду бугристая, со впадинами кожа, противные волосы на спине, а у некоторых девушек - мелкие усики над губой. И всё же, несмотря на видимые уродства великанш, я бы, как Гулливер, с радостью посидел на соске и происпектировал другие части... чшш..ффф..кхх (отсутствует подключение к сети).Путешествие №3. Лапута.
Сложно высмеять науку и медицину лучше, чем это сделал Сфивт в третьем путешествиии. Да и политике тоже досталось. Мы, дескать, просто сядем на вас своим островом и раздавим, если будете пикать.
Ребёнок может закрывать книгу после первых двух разделов. С Лапуты начинается взрослая часть - рассказы об устройстве человеческого общества. Прикрывшись тем, что несведущим жителям неведомых стран нужно во что бы то ни стало знать, как живут в Англии, и надев маску наивного Гулливера, Свифт жгёт напрополую! Министры, учёные, врачи, изобретатели, спиритологи, аристократы и пр. - всем достаётся по полной программе. Я удивлён, как книга вообще вышла в печать (британская цензура, ау!).
А долгожители. Хотите жить вечно? Или хотя бы 100 лет? Почитайте Свифта, и вам перехочется.Путешествие №4. Гуигнгнмия.
№4 это вообще отпад. Поменять местами людей и лошадей - это надо ухитриться.
Часть №4 - самая морализаторская из всех, но священник Свифт читает свои проповеди не навязчиво и не пафосно; он делает это так, что вспоминаешь: "Каждый из нас по-своему лошадь..." и что ещё вчера, считай, ты был обезьяной, а сегодня возомнил себя не пойми кем. При этом, тут зарыты всё те же тонны сокровищ сатиры на общество и Англию в частности, что были в предыдущих частях.
Так что, читать часть №4 - просто ехуительно!!!Я теряюсь, какое из четырёх путешествий мне нравится больше всего. Каждое хорошо по-своему! Книга, в которой нет ни строчки прямой речи, и абзацы столь же велики, как бробдингрежцы, читается легко и увлекательно. Всё потому, что Swift had a swift imagination. И бурное! Я то думал, что найду в книге похождения великана Гулливера, а нашёл справочник чуть ли не на все случаи жизни.
946K
lesidon3 августа 2019 г.Читать далееРоман очень хорошо показывает столкновение разных характеров, противоположных принципов. Главные герои - два брата - Генри и Джеймс живут по разным законам. Один живет по законам общества, честно и беспрекословно исполняя долг перед своей семьей, сохраняя честь рода и его состояние, другой живет по законам, которые он сам себе установил, не сковывая себя моральным и общественным долгом, делая то, что сочтет нужным, подстраиваясь под любую ситуацию. Изворотливость и беспринципность Джеймса, а также его авантюрный характер помогают ему выбираться из, казалось бы, безвыходных ситуаций, быть своим в любом обществе, вызывать симпатию даже у своих заклятых врагов. Генри же по жизни не наделен какими-либо выдающимися качествами, но имея моральный стержень, он своим трудом и упорством удерживает поместье на плаву, несмотря на трудности. Однако он не обладает обаянием и гибкостью ума Баллантрэ, в связи с чем не получает ответной любви и заботы от семьи, своих людей. Может их вражда взялась как раз из-за того, что каждый из них в чем-то завидовал друг другу. Генри надо было научиться у Баллантрэ открытости и легкому подходу к жизни, а Джеймсу надо было научиться у Генри организованности и стабильности. Но увы, в этой истории коса нашла на камень и ничем хорошим это столкновение не окончилось для обоих.
851,7K
Leksi_l6 июля 2024 г.Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт
Читать далееЦитата:
Вот вам результат ограниченного образования, узких взглядов и нелепых принципов! Этот правитель обладал многими достоинствами и пользовался любовью и уважением подданных, но вследствие какой-то странной и совершенно не понятной нам, европейцам, щепетильности не желал сделаться абсолютным властелином над своими подданными и ближайшими соседями!Буква "Е"- если вам за сто
Впечатление:
Конечно, в детстве книгу я читала, и помню ее смутно, и была приятно удивлена, что можно было прочитать ее в рамках "терапевтической литературы".
Книга и история хорошие, достойны внимания, чем-то напоминают "Маленького принца", но в свою очередь остаются классикой.
Книгу слушала в виде аудиоспектакля и я просто в восторге, история заиграла другими красками и это больше чем Гулливер и лилипуты-это целые новые миры с своей культурой и устройствами и человек в них.
Единственное, что хочется добавить по книге: "Все хорошо, что хорошо кончается".
О чем книга:
Сама история знакомит нас с доктором, у которого открылась тяга к путешествиям на корабле. Так отправившись в путешествие его корабль терпит кораблекрушение и попадает на остров лилипутов, где начинаются его первые приключения. Адаптировавшись там, он наживет врагов и покидает остров. Далее он снова отправляется в путешествие, но уже попадает на остров великанов, откуда тоже в последствие "уезжает". Далее мы он снова сталкивается в новыми рассами. Все путешествия уникальные и выдуманные автором, но идут вперемешку с реаьной жизнью в Англии.
Читать/не читать: читать
Экранизация: фильм "Путешествия Гулливера" 2010 год.
831,5K
Tin-tinka9 марта 2021 г.Так ли страшен черт?
Читать далееНеобычное сочетание авантюрного романа и психологической семейной драмы. Для меня приключенческая часть все же была менее интересной, она выглядит чуть устаревшей, простоватой, в духе юношеских романов, хотя не лишена увлекательности и понравится любителям историй про пиратов и спрятанные сокровища. А вот описание непримиримой вражды двух братьев, манипуляций, на которые пускается старший, чтобы опорочить, вывести из себя и очернить в глазах семьи младшего – читать весьма волнительно.
Занимательно описывает автор отрицательного персонажа – с одной стороны, он легко очаровывает людей, становится безоговорочным лидером, в него влюбляются и дорожат его расположением. С другой - он весьма безжалостный, самовлюбленный, властолюбивый и мстительный мужчина, думаю, его вполне можно назвать социопатом. Из книги не ясно, любил ли он хоть кого-то, испытывал ли сочувствие, заботился ли о ком-либо искренне, а не только потому, что видел пользу от своего спутника.
Причины, по которым старший из братьев вдруг возненавидел младшего, весьма удивительны – ведь он сам выбрал свой путь, не слушая доводов отца и не принимая желание брата самому рискнуть своей жизнью и положением. Отчего же, когда удача отвернулась от Джеймса, он стал винить младшего брата и решил ему отомстить? Двигала ли им ревность, зависть, желание самоутвердиться или просто скука и необходимость быстро добыть денежное обеспечение? На пути к желаемому владетель Баллантрэ ни перед чем не останавливается и его методы весьма пугающи, поражают своей хитростью и беспринципностью.Я плохой человек – не отрицаю. Но я рожден быть добрым тираном. Спросите Секундру Дасса, он скажет вам, что я обращаюсь с ним, как с сыном. Свяжите свою судьбу с моей, станьте моим рабом, моей собственностью, существом мне подвластным, как подвластны мне мое тело и мой разум, – и вы не увидите больше того темного лика, который я обращаю к миру в гневе своем. Мне надо все или ничего. Но тому, кто отдаст мне все, я возвращаю с лихвою. У меня королевская натура, в этом-то и беда моя!
– Положим, до сих пор это было бедою для других! заметил я. – Что, как видно, служит неотъемлемым признаком королевского величия.
– Ерунда! – закричал он. – Даже сейчас, уверяю вас, я пощадил бы эту семью, в чьей судьбе вы принимаете такое участие. Да, даже теперь, я завтра же предоставил бы их ничтожному их благополучию и скрылся бы в той толпе убийц и шулеров, которую мы называем светом. Я сделал бы это завтра же! – продолжал он. – Только, только…
– Что только? – спросил я.
– Только они должны просить меня об этом на коленях. И всенародно, – добавил он усмехаясь. – В самом деле, Маккеллар, не знаю, найдется ли зала, достаточно большая для свершения этой церемонии.
– Тщеславие, тщеславие! – проворчал я. – Подумать только, что такая сильная страсть, пускай ко злу, но подчинена тому же чувству, которое заставляет жеманницу кокетничать со своим отражением в зеркале
Но в тоже время его интриги стали возможны лишь оттого, что младший из братьев слишком скован гордостью, боится потерять свое доброе имя, а так же поначалу ограничен добропорядочной моралью, поэтому долгое время ничего в ответ не предпринимает, лишь замкнувшись в молчании, переносит свои злоключения. Второе столкновение братьев получилось не менее волнительным, интересно обдумать выбор семьи, оценить поспешное бегство от манипулятора, который в этот раз выбрал ребенка в качестве слабого места родителей.При этом писатель не делит героев на чисто положительных и отрицательных, под конец все просто перемешивается,
но, к сожалению, как дань эпохе, появляется сумасшествие (оно, лихорадка/горячка или смертельный недуг всегда приходят на выручку писателем, которые не знают, как реалистично объяснить ситуацию).Так что, подводя итог, хочу отметить, что автор в этом достаточно легком романе затрагивает очень серьезную тему и она до сих пор не теряет своей актуальности. Как противостоять газлайтингу, спастись от преследования врага, не позволить чужим манипуляциям погубить хорошие отношения в семье и многие другие вопросы поднимает Стивенсон, причем делает это весьма талантливо, так что рекомендую этот роман любителям классики и семейных драм в литературе.
831,6K
infopres30 декабря 2011 г.Читать далееВ детстве несколько раз читала приключения Гулливера, но почему-то всегда - только первые две части - про Лилипутию и Бробдингнег. Хотя в старом томике 1957 года издания содержатся все путешествия целиком. Но вот попалась в недавно открытой для себя "серии 700" (но уже завершённой издательством, киевским) эта книга, и я решила взять - и для коллекции, и хороший повод наконец-то дочитать - спустя 10 лет, наверное.
Как всё-таки меняется наше восприятие! В детстве - увлекательные приключения, сейчас - еще и острейшая социальная сатира. Общественно-политический строй, экономика и науки, пороки и страсти человеческие - всему нашлось место, да еще и так метко и едко. Например, страна Гуингнгмов - самая настоящая нравственно-социальная утопия.
Ну а фантазия у Свифта, конечно, неслабая, многим современным фору даст. Придумать же такие страны и народы, такие диковины!
Да, и попрошу всем оставаться на местах, я еще не закончил! ©
Издание оказалось иллюстрированным - через каждые несколько страниц чёрно-белые рисунки в точечной технике. Очень интересные, объемные, выпуклые. Но главное - стиль! он показался мне смутно знакомым. Полезла вычитывать, кто же художник, и моему удивлению не было предела - да это же Вячеслав Ерко! Известный современный украинский иллюстратор, отмеченный многими престижными премиями, работающий сейчас с А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Гой. Именно в его худ.оформлении украшает мою полку подаренное великолепное издание "Гамлета" на укр.языке в переводе Ю.Андруховича.Очень хочется показать хотя бы некоторые (кликабельны для просмотра в большом размере):
Все остальные (51 разворот) можно посмотреть в отдельном альбоме, если будет интересно.
Сорри за качество, у нас неважный сканер + точечная техника сложна для обработки.792,2K
red_star5 октября 2015 г.Читать далееМрачный внутренний мир угрюмой Шотландии. Стивенсон определенно художник темной изнанки человеческого бытия.
Итак, роман о хитросплетениях семейной жизни титулованного шотландского дворянства, борьба за право первородства между двумя братьями, так сказать. Все это на фоне мало известного у нас (что стимулирует почитать о нем отдельно) периода якобитских заговоров и восстаний.
Роман, написанный сильно после Острова сокровищ (1883) и сразу после Черной стрелы (1888). Любопытно следить за эволюцией языка и замыслов автора.
Меня поражает то, как Стивенсон умеет нагнетать атмосферу. Небольшими штрихами, маленькими деталями, но это настоящий тарантиновский саспенс, когда ты понимаешь, что вот эта уютная беседа за столом через пару кадров выльется в изрядное кровопролитие, и вроде бы ничего не предвещает, но как-то уж очень странно один смотрит на другого.
Канва романа любопытна. Мне даже пару раз показалось, что автор играет со штампами приключенческой литературы. Главный антагонист то и дело попадает в экзотические обстоятельства, то в Северную Америку, то в Индию, и ты уже ждешь более-менее стандартных приключений, но Стивенсон обрывает их так внезапно, так ловко, перемещая действие назад в Шотландию, переключаясь от внешней экзотики к внутренней динамике переживаний персонажей, что ты не можешь не восхищаться его мастерством.
Основная удача книги – это, конечно же, Эфраим Маккелар. Его образ, эта «старая дева» на службе дворянского семейства, его роль сглаживателя острых углов между людьми, чья гордость не позволяет им нормально говорить между собой, все это Стивенсону удалось. И это тем более удивительно, так как он не пьяный моряк, не старый пират и не рыцарь-грабитель, т.е. не демоническая личность, а вполне приличный человек, религиозный и правильный. И при этом он противоречив и насыщен.
Но и антагонист прекрасен. Его противоречивость, его попытки спасти свою жизнь, ведя игру на лезвии ножа - как это выписано Стивенсоном! Его игра напоминает какую-то дикую смесь Сильвера (что не удивительно) и Штирлица (что неожиданно), эта пыль в глаза, показная бравада, попытка заболтать разбойников – дико и страшно, когда понимаешь, что человек неимоверным усилием пытается спасти свою жизнь.
И взвинченный до предела финал – это одна из лучших известных мне концовок, ей-богу.
Стивенсон – настоящий мастер психологического романа, вот что я вам скажу.
68890
litera_T19 июня 2024 г.Каждому своё
Читать далееНемного не справившись с началом романа Стивенсона "Владетель Баллантрэ" и отложив его до лучших времён, я решила начать с малой прозы писателя, которая к тому же в лице этой повести оказалась и ранней в его творчестве. И что же? Интернет гласит, что повесть высоко оценил Артур Конан Дойль. И я с ним с удовольствием соглашусь! В ней есть всё для того, чтобы прекрасно провести уютный вечер в кресле, получая чистое удовольствие без тяжёлых размышлений о сложности бытия. Ибо язык шотландского писателя прекрасен, сюжет захватывающий, а послевкусие наполнено чувством справедливости и удовлетворения от счастливого исхода немного готической истории и приправлено волнующими нотками первой и последней любви героя.
Дом с заколоченными ставнями в уединённом местечке Шотландии, дюны на берегу моря, которые словно смертельные капканы для неискушённых его охраняют, и несколько героев, волею судьбы ставших пленниками этого павильона. Но даже коварные дюны бессильны спасти от возмездия проворовавшегося банкира, который решил схорониться в этом живописном и удалённом месте. Расплата близка, а карающие призраки всё ближе и ближе подбираются, воплощаясь из кошмарных снов во вполне реальных итальянских карбонариев. Приведет ли в исполнение приговор провидение или пощадит конченного человека?
Но самое интересное другое. Двое мужчин и одна женщина. Мужчины были когда-то молчаливыми друзьями и жили в этом доме. Склонность к мизантропии сближала их, а вот разность темпераментов однажды поссорила. И можно было бы уже помириться, встретившись в этом романтическом, хоть и немного зловещем месте сейчас, через несколько лет, забыв старые обиды. Но всё начинает идти как-то не так, когда на сцене жизни появляется женщина. Это ж всем понятно. Поэтому все в этой вынужденной компании заняты своими личными сердечными переживаниями. И в итоге, конечно, каждый получит своё. Но пока у всех четверых есть одна общая, объединившая их проблема - остаться в живых.
Она остановилась и обернулась ко мне. В ее поведении не было ни тени страха, и она пошла прямо на меня с осанкой королевы. Я был босиком и одет как простой матрос, если не считать египетского шарфа, заменявшего мне пояс, и она, должно быть, приняла меня за рыбака из соседней деревушки, вышедшего собирать наживку. А я, когда увидел ее так близко и когда она пристально и властно посмотрела мне в глаза, я пришел в неописуемый восторг и убедился, что красота ее превосходит все мои ожидания. Она восхищала меня и тем, что при всей своей отваге не теряла женственности, своеобразной и обаятельной. В самом деле, жена моя всю жизнь сохраняла чинную вежливость прежних лет, — превосходная черта в женщине, заставляющая еще больше ценить ее милую непринужденность.Одним словом, в повести есть всё, чем может развлечь качественная литература, с приключенческим характером. Она явно напрашивалась на красочную экранизацию и получила целых три, если верить Википедии.
Первый, немой фильм "Белый круг", выпущен в 1920 году, однако плёнка не сохранилась. В фильме сыграли такие известные актёры того времени, как Джон Гилберт и Споттисвуд Эйткен.
В 1984 году был снят советский телефильм "Дом на дюнах"(режиссёр Дмитрий Салынский), в котором роль Клары исполнила Анжелика Неволина.
В 1999 году вышла американская версия — фильм "Павильон", в котором описываемые события перенесены в США. В фильме снялись Ричард Чемберлен, Пэтси Кенсит, Крэйг Шеффер.57775
Nurcha26 сентября 2023 г.Всякий, кто вместо одного колоса или одного стебля травы сумеет вырастить на том же поле два, окажет человечеству и своей родине бо́льшую услугу, чем все политики, взятые вместе
Читать далееКогда-то давно в детстве я терпеть не могла эту книгу. И сейчас я понимаю, что не зря. Книга-то совсем не детская. Мало того, что в ней куча политики, сатиры и глумления над политиками и религиозными конфессиями в частности и человечеством в целом. Так тут еще и серьезная "физиологическая" составляющая, которая, конечно, тоже придает книге некоторого шарма, но я, например, могла бы вполне без этой составляющей обойтись. Или не могла бы...хм...
И вот это как раз мне очень понравилось - нетривиальность, неоднозначность авторской идеи. С одной стороны фантастичность истории, а с другой - всё абсолютно правдиво и совершенно про людей.
- религиозные столкновения описаны очень красочно. «Остроконечники» и «Тупоконечники», которые ведут бесконечные войны из-за того, что не могут решить, с какого конца надо разбивать яйца.
- человеческая гордыня, которая показывается через лилипутов, считающих себя "царями земли" - очень выразительно.
- маразматичность некоторых человеческих устоев (в том числе преступность, человеческие грехи и т.д.) отлично разбиваются о скепсис гуигнгнмов.
Ну а актуальность этой книги несомненна! Люди всегда будут такими, как описал их Свифт.
531,8K