
Литература Африки
MUMBRILLO
- 282 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В детстве моим любимым сборников сказок был «Живой огонь. Сказки Западной Африки» ". Никто в семье не мог понять, что мне там нравится - и сказки весьма специфичные и рисунки Ромадина тоже. Ну что было, то было.
В этом году мне попался сборник сказок народов Восточной Африки "Волшебный цветок" и моя детская любовь к необычному вернулась.
Не все сказки оказались оригинальными, сказки народов, давно оказавшихся "в плену" у более развитых цивилизаций, грешат бродячими сюжетами. Часть народностей, где христианские миссионеры насаждали свою религию, в свои сказки ввели священников, исповеди и прочие приметы культа. Так в "О том, как гиена леопард просили их исповедать" герои пытаются найти духовного отца, чтобы рассказать о своих грехах - убийстве более слабых животных, а встречая отказ в своей просьбе, убивают новоявленных духовников.
Большая часть племён была порабощена арабами, поэтому в их сказках есть султаны, падишахи, муллы и много сюжетов из "Тысячи и одной ночи", например "Сендибада, или Гигантская птица и остров девушек-плодов". Это откровенная интерпретация приключений Синдбада-морехода.
Очень много сказок заканчивается простыми выводами: "Хитрец сам готовит себе погибель", " Вознестись в небо может лишь добродетельная душа", "Хорошая жена - украшение мужа".
Вместо традиционного для нас "И я там был, мёд-пиво пиво пил" обычно используется "так рассказывают" и "поклон тебе, о слушатель".
Отмечу две сказки, которые по поэтике текста больше похожи на авторские, чем на народные: "Не рой другому яму" и "Мусоке - лунный мальчик".
Подробнее остановлюсь на сказке "Хамдани". Начало - это калька с "Кота в сапогах", вместо кота - газель Киджипа, вместо маркиза Карабаса - султан Дараа, вместо людоеда - семиглавый змей. Но там, где Перро заканчивает свою сказку без очевидной морали (нельзя же считать идею, что любое наследство во благо хорошей моралью для сказки), народ продолжает историю.
Киджипа забеспокоилась и решила его испытать, но Хамдани велел накормить её грубой просяной кашей:
Газель убежала в лес от неблагодарного друга, а горожане взбунтовались так, что испугался Хамдани, дрожал от страха в своей опочивальне. А на утро жена его проснулась в родительском дворце и забыла мужа, Хамдани же проснулся на грязной циновке в своей старой хижине.
PS Сегодня узнала, что книг было издано 4: «Волшебный цветок. Сказки Восточной Африки» , «Живой огонь. Сказки Западной Африки» , «Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки» и «Газель с золотыми копытцами. Сказки Северной Африки»









