
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Эта пьеса (?) написана Леонидом Филатовым по мотивам произведения Ги де Мопассана «Пышка». Должен признаться, что «Пышку» я не читал. Допускаю, что пьеса Леонида Филатова достаточно точно повторяет сюжетные ходы знаменитого французского автора. Или не повторяет. Мне кажется, в данном случае это не так уж и важно. «Дилижанс» Филатова – это отдельное, самостоятельное и самодостаточное произведение. Произведение, которое мне очень понравилось.
При кажущейся простоте оно наполнено глубокими и разнообразными смыслами. Здесь и трусость, и патриотизм, и жертвенность, и любовь. Всему нашлось место в этой пьесе. Расскажу в двух словах, о чем она. Время событий – 70-е годы XIX века, Франция. Идет франко-прусская война. Из захваченного неприятелем Руана отправляется дилижанс с бегущими от этой войны французами. Обычные добропорядочные граждане средней руки. Диапазон социального положения – от репортера до графа. И вдруг эти добропорядочные граждане узнают, что попутчице в этом путешествии им будет известная всему городу женщина легкого поведения. По кличке Пышка.
Так складываются обстоятельства, что от действий Пышки, от принятого ею решения, зависит судьба всех этих «добропорядочных» граждан.
Что не понравилось. То и дело повторяемое разными персонажами русское площадное слово на букву «б». Я не ханжа, но, все же, сомневаюсь, что слово это так просто употреблялось как самими французскими графами, так и людьми рангом ниже – в присутствии оных. Второй недостаток повести – резко, как кошачий хвост, отрубленных конец пьесы.

И снова - попадание в цель! У Филатова потрясающий талант перерабатывать разножанровые классические произведения под современность, да еще и в стихотворной форме. И получается актуально, метко, остроумно и еще десяток синонимичных прилагательных на ваш вкус, не ошибетесь. По форме получается легкая ни к чему не обязывающая чепуховинка, а по сути - глубокий омут, да-да, тот самый, в котором черти. В этот раз Филатов выбрал повесть Ги де Мопассана "Пышка" и превратил ее в роскошный поэтический дилижанс о компании путешественников, среди которых одна, а на самом деле не одна, проститутка.
Точнее, так это выглядит вначале. Под конец состав дилижанса - это, скорее, с десяток ханжей и одна честная женщина. Наименее лицемерными в компании странным образом выглядят монашки, наверное, потому, что почти всю дорогу молчат. Все остальные путешественники бегут от захвативших Францию пруссаков. Такая, вроде бы, банальная картина. Но чем дальше развивается действие, тем запутаннее и серьезнее все становится. И к концу продажная женщина оказывается честней и искренней, чем честные господа. Ведь именно они продаются и продают свою родину, чтобы спасти свои шкуры. Кто жертвует собой и своими идеалами? Проститутка. Что она получает в итоге? Презрение в свой адрес. А кто громче всех орет о славе родины? Ну да пустая бочка... ну и так далее. По-прежнему никто не хочет замечать, что настоящий патриотизм и жертвенность не в словах, не в речах, а в геройских поступках. А Пышка - и вправду героиня.
Плюс филатовского переложения еще и в том, что это должно великолепно смотреться на сцене. Так и представляю себе лица всех участников этой драмы (или фарса, тут как посмотреть). Тем более, тут слова часто противоречат истинным чувствам. А тут - такой коктейль: лицемерие, презрение, ханжество - и такие незаметные и скромные рядом жертвенность, способность на подвиг, честность и честь.
А еще Филатов очень вдохновляет на прочтение классики! Однозначно хочу прочитать "Декамерон", а теперь еще и Ги де Мопассана!

Даа, товарищи, это явно не "Сказ про Федота-стрельца". Наивно полагая найти в этой тоненькой книжке хоть малую долю того гениального, что было в "стрельце" - я обрек себя на неминуемое разочарование.
Начну с того, что в данном издании полно опечаток - это свидетельствует о неважном его качестве. В саму книгу вошло всего две пьесы, которые написаны по мотивам культовых произведений мировых классиков.
"Три мушкетера" - музыкальная комедия С. Бульбы и Л. Филатова по мотивам романа Александра Дюма. Диалоги персонажей написаны в прозе. Мне кажется, что Филатов не планировал это творение издавать, т.к. пьеса больше тянет на второсортный сценарий: настолько всё бонально и дешево, что при чтении возникла невольная ассоциация с новогодними водевильчиками для первого канала с Сердючкой, Зверевым, Киркоровым... в главных ролях. Думаю, для этих целей данная пьеса очень даже подойдет. Возможно, для чего-то подобного она и создавалась, но печатать это - уж извините, что-то попахивает спекуляцией на имени Леонида Филатова.
"Дилижанс" - сентиментальный фарс в двух частях по мотивам новеллы Ги де Мопассана "Пышка", в стихах. Тут качество будет повыше, нежели в первом творении. И я считаю, что немалую роль в этом сыграл великолепный сюжет Мопассана. Смешного в пьесе практически нет. Лично меня покоробило наличие грубых, вульгарных слов и пошлости. Мне кажется, этого можно было как-то избежать. Но в целом - неплохо.
К сожалению, книга эта не оправдала моих ожиданий. Но знакомство с автором я всё же продолжу. А всем читателям советую читать "Сказ про Федота-стрельца" - думаю, многим понравится.

Планше. Видите ли, сударь, когда трубочист соблазняет прачку – это еще может сойти за любовь, но когда на ваших глазах наставляют рога королю Франции – это уже чистая политика!














