
Кубинские сновидения
Кристина Гарсия
3,7
(111)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
И превращает, у женщин семьи дель Пино. Перед читателем предстает череда ярких жизней, нескольких поколений, одной кубинской семьи. Каждый ее член, часто, противоречит и противостоит остальным - разные политические взгляды, моральные ценности и результаты того, к чему они пришли.
Повествование начинается с Селии, преданной Революции женщине, которая, у себя на Кубе, очень активна в общественной жизни, вечный доброволец общественных работ и дел для борьбы против Запада. Но она не может найти общий язык со своими дочерьми, оплакивает единственного сына, всю жизнь над ней издевались свекровь и золовка, а муж, хоть и любил ее, но где-то глубоко, прям очень сильно глубоко, в душе. Всю жизнь она пишет письма своему первому любовнику-испанцу. которые никогда не отсылает, и мысленно общается с внучкой Пилар, которая живет в США.
Далее, сюжет подхватывают Лурдес и Фелисити, ее дочери.
Лурдес особо не любила и не понимала мать, но она была любимицей отца, который работал на американскую фирму, до Революции. Поэтому, западную культуру и США, она подспудно связывала со счастливым детством и деньгами. Сама Лурдес вышла замуж за парня из богатой семьи, хотя потом у них и отняли деньги, шикарный особняк, когда к власти пришли коммунисты.
Но Лурдес довольно сильна духом, вульгарна, агрессивна и помешана деньгах, она привыкла к поклонению у себя на родине, но когда она перебирается с мужем и дочкой в Бостон, то становится одной из эмигрантов, которые ютятся в небольших квартирах, и получают свою долю презрения. Но Лурдес старается стать своей - она превращается в американского патриота, у нее даже появляется свой бизнес, но за лозунгами в честь США и прибылью от кондитерской, она теряет самое главное в жизни.
Фелисити остается на Кубе, этот персонаж с низкой моральной планкой, но не злобный, а несчастный. Слишком рано оставшись с тремя детьми на руках, без мужа, но с сифилисом, она начинает сходить с ума. И прекратить ее безумные выходки не могут не политика, не любовь матери, не дети, не даже таинственные обряды местных шаманов. Это, конечно, было печально и фатально.
Пилар, дочь Лурдес, выросла в США, но в нее вселился революционных дух, и вскоре появилось желание отправиться на Кубу, жить с бабушкой и сражаться против Америки. Она стала талантливым художником, которая все время борется со своей матерью, чутко переживает предательство отца и неудачу в любви. И в конце, Пилар тоже делает свой выбор.
В книге мне понравились легкий слог, прекрасные, сочные образы и символизм, которым пропитан текст. И что самое главное, автор не навязывает свою точку зрения в политике, ее персонажи рассказывают о своем выборе, по жизни. У каждого есть свои причины любит коммунизм или капитализм, как и строить свою жизнь по определенному шаблону. Это действительно показано очень верно и грамотно.
В целом, хочется прочесть что-то еще, у данного автора, а эту книгу добавить в Избранное.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Это было пыльно, скучно и ни о чем. На языке до сих пор привкус кокосового мороженого. И руки липкие от сладости.
История семьи сквозь призму революции на Кубе.
В итоге ни семьи ни революции, так отдельные кадры из якобы жизни, плохо склеенные, мутные. Ни идеи, ни морали, ни задумки, ни, как следствие, мыслей.
Очередное жалкое подобие Маркеса, очень жалкое и очень подобие. Даже попытка приплести толику магического реализма не спасла ситуацию.
И сказать мне больше нечего, кроме того, что это был бездарно потраченный день.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Случайно увидев эту книгу на ЛЛ, тут же вцепилась, нашла, скачала, и вот прочла. Меня очень интересует Куба, это что-то идущее из детства, когда она приходила ко мне в виде ярких маленьких квадратиков - почтовых марок с животными и растениями. Я часами пыталась разгадать, что за птицы и цветы на этих марках, сидела в библиотеке над энциклопедиями... Очень любила серию с домашними животными, рассказывающую о новых вакцинах, разработаных кубинскими учёными.
Сведения о постсоветской Кубе тоже были скудными и отрывочными. Вроде как, несмотря на бедность, там очень высокий уровень медицины и успешно борются даже с такими болезнями, как рак. Вроде как проституция валютная там на высоте (судя по "Платформе" М.Уэльбека). Как-то случайно увидела по телевизору кубинский фильм - оставил приятное впечатление. В "Совершенно секретно" пара хороших статей.
А тут - целая книга, и название - "Кубинские сновидения"! Не остановили меня даже довольно унылые рецензии читателей. Как оказалось - зря. Довольно скучная завязка... персонажи начинают путаться под ногам, приходят, уходят, опять возвращаются... ладно, переживём. Но чем дальше читала, тем больше копилось раздражение. Меня, похоже, обманули: где она, Куба?! Домик у моря с качалкой на террасе, листья пальм, старая машина, пара невнятных каких-то чернокожих жриц... вот в общем-то и всё. Ну, знаете ли, это нечестно! Вот у Жоржи Амаду я не припомню ни одного названия со словом Бразилия, но ему этого и не нужно. Потому что все его книги, до последней буквы - одна сплошная Бразилия, живая, красочная, неподдельная и страстная! И что-то мне подсказывает, что Куба вот ничуть не хуже... жаль, что про неё не Амаду написал. У Гарсиа она просто никакая, и это груссно... Надо сказать, что половина действия книги происходит, правда, в Бруклине - жизнь там нарисована гораздо живее и реалистичнее. Но опять же - есть масса авторов, которым эта страна живее и ближе, соответственно и читать их намного интереснее.
Что у нас дальше? Ага, действующие лица... вот как опять не вспомнить Амаду? Героев его книг трудно забыть - настолько они яркие, колоритные, естественные и живые со всеми своими недостатками! Здесь же все героини настолько странные и нежизненные, что диву даёшься. Будто не родились под южным небом, среди чудесной природы и простых людей, а вышли из какого-то психоделического триллера. Бабушка Селия всю жизнь пишет письма человеку, который несколько раз поговорил с ней в молодости, подарил сережки и уехал в Испанию. Её дочь Фелисия, нарожав детишек, вдруг начинает сходить с ума, сжигает своей клиентке в парикмахерской голову, сбегает из дома и напрочь забывает о его существовании. Вторая дочь, Лурдес (та, что в Америке), тоже мается дурью - то жрёт всё подряд и до полусмерти затрахивает мужа, то прекращает есть вообще, а потом опять съедает всё в доме... Вот, кстати, этот эпизод с голоданием вызвал у меня особенное раздражение - терпеть не могу, когда пишут о том, о чём понятия не имеют! Как человек, находящийся в теме, я знаю, как осторожно следует прекращать даже недельное голодание - это целая система. И если бы Лурдес, проголодав несколько месяцев(!), вдруг поступила так:
...Ее рот приходит в движение, как ужасающая печь. Она набивает его индюшатиной и сладким ямсом. Затем накладывает себе холмик шпината в сметане, заливая его соусом. За ним следует пирог с луком-пореем и горчицей, посыпанный чесноком... На десерт – пирог с ревенем и яблоками, украшенный английским кремом с корицей. Лурдес съедает все до последней крошки.
,
то она бы умерла тут же на месте, ещё не доев десерт. И это не шутка.
Там ещё в тэгах к книге я нашла "магический реализм" - тоже не верьте. Умилительно жалкие попытки подражательства Сами Знаете Кому. У Лауры Эскивель намного лучше получилось.
Не знаете, что бы хорошего про Кубу почитать?

Кристина Гарсия
3,7
(111)

А от Кубы нам достался только грош в виде упоминаний революций и имитации кубинской экзотики. И книге этой столько же цена. Кристина Гарсия выглядит очень вторично в своих попытках, хотя я и не поклонник Маркеса. Стиль у нее очень блеклый. История сама тоже не очень впечатляющая, а местами откровенно скучная. Не люблю я таких лоскутков. Жизнь женщин странная, с причудинкой, но хочется развести руками и сказать: "И что?". Мне было совершенно неинтересно.
Не смогла насладиться и описанием революции, потому что и здесь Гарсия подкачала, описав лучше Нью-Йорк. Собранное из разных кусочков полотно рассказа не дало мне полного представления об этих женщинах, каких-то культурных ключей к их пониманию. Странное поведение всех героев еще не делает историю занимательной.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Жила-была в Санта-Тереса-дель-Мар абуэла (бабушка) Селия. В молодости абуэла нежно любила мачо Густаво, который потом дал деру в Испанию, а бедная абуэла еще 20 лет писала ему любовные письма, и даже в психушке по его милости побывала, но потом смирилась и столь же нежно полюбила революцию и вождя, и всячески старалась приносить им обоим пользу. Даже на тростниковую плантацию за каким-то лешим таскалась, чтоб только было чем пополнить список добрых дел на благо социализма.
И было у бабули две дочки и сыночек, каждый со своим особенным сдвигом по фазе, один круче другого. Одна дочурка по дороге из Нью-Йоркской кондитерской, а в Нью-Йорк она укатила потому,, что вождя, поганка такая, не любила. Так вот, по дороге до дома любила она перетереть за жизнь со своим папулькой, мужем абуэлы Селии, но не тем мачо, уже другим, который, к слову, вождя тоже не любил, тоже свалил от греха подальше с Кубы, и даже успел умереть. Но это ж не повод, чтоб из-за такого пустяка бросить любимую дочку на произвол судьбы! А то она бедная совсем с катушек съедет. Итак уже не знает как ей быть: то обжирается как распоследняя свинья всем что под руку попадет, то пьет одну воду и крутит педали пока пар с ушей не повалит; то страдает обострением бешенства матки, то на километр мужа не подпускает. Не бросишь же ее! Да еще и дочка, уже внучка абуэлы Селии, отколола, попросили, как человека, нарисовать картину для мамулькиной булочной, а она!!!
На самом деле, дочка обжоры и по совместительству внучка революционерки была девушкой вполне адекватной, однако натурой творческой, так что со своими причудами. Особенно мне понравилось, как она отреагировала на измену парня. Прямо так по-творчески, как я люблю!
Другую бабулькину дочку плющило вообще не по-детски: то в доме запрется, и чтоб ни один солнечный лучик, не дай вождь, не проник; то травит себя и сынишку; а то вдруг приходит в себя черт знает за сколько миль от дома, и вдобавок оказывается замужем! Потом в порыве страсти скидывает мужика с американских горок и наконец ударяется в религию и становится последовательницей негритянских языческих богов, от ритуалов которых я периодически подрагивала, и напоследок... А что напоследок, я вам лучше не скажу:-P
Ну а любимец бабушки Селии, ее надежда и отрада, профессор чехословацкого университета, не пережил ухода жены к белорусу, и того, что его любимая маленькая дочурка поэтому не услышит кубинских народных сказок на родном испанском языке в исполнении абуэлы Селии, и запил что твой верблюд.
И как со всем этим жить? Где взять счастья детям, и как заполучить хоть самую малость внимания вождя? - Тяжела и неказиста жизнь кубинской революционерки!
Но мне понравилось.
Понравилось несмотря на страшную и такую знакомую разруху, на такую же знакомую и давно набившую оскомину пропаганду, хотя, пожалуй, пропаганда здесь далеко не такая, какой мы привыкли наблюдать ее в советских книжках. Здесь автор смотрит на вещи с разных сторон, и в целом непонятно, какой стороны придерживается сама.
Повествование ведется от лица разных людей и состоит из обрывков их ощущений, воспоминаний, впечатлений. Вся книга - это своего рода канва из мыслей и чувств, звуков и красок, переплетающихся между собой и не желающая выпускать тебя из своих переплетений даже когда книга уже закончилась. И все время перед глазами возникают краски, самые разные, самые неожиданные, и всегда такие яркие:
Удивительная Куба, удивительные ее обитатели, удивительное буйство красок. Как же теперь хочется там побывать, попробовать тушеные бананы и пособирать раковины на берегу!

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Ура, она закончилась! Кубинские сновидения как-то неожиданно сразу плохо у меня пошли. Аудио оказалось доступным только для прослушивания с компьютера. Голос чтеца не только не понравился, но и порой был труднопонимаемым. Я даже сначала подумала, что читала сама автор - прямо слышался испанский акцент. Фразочки на испанском я понимала гораздо лучше, чем речь на английском. Интересно, дается ли их перевод в бумажной версии книги. Не все ж испанский знают.
Я рассчитывала на прекрасную семейную сагу, рассказывающую про жизнь трех поколений кубинских женщин, разделенных океаном и революцией. Рассчитывала я и на обещанный магический реализм. В результате и магический реализм какой-то "не такой", а слабая попытка копирования Маркеса, Эскивель, Альенде и прочих, и семейная сага тоже оказалась черствой. Слишком уж странные и не близкие мне все эти женщины - Селия, Лурдес, Фелисия, Пилар. Они кажутся искусственными, ненастоящими. Может быть, так потому что они совсем "не мои". Я их не понимаю. Не понимаю я страстно увлеченную революцией Селию, которая всю жизнь пишет письма своему возлюбленному, а видела то она его всего пару раз. Не понимаю сбежавшую в Нью-Йорк Лурдес, то худеющую и отказывающуюся полностью от еды, то отъедающуюся всем, чем только можно.
Кстати, Нью-Йорк у Гарсии получился в результате гораздо более ярким, живым и настоящим, чем Куба. В принципе, одна из героинь и признается, что уже плохо помнит Кубу, что она будто в дымке для нее. Воспоминания стираются. Возможно, эти слова автор вложила в уста Лурдес не просто так, а потому, что сама их чувствует.
Все в книге описывается как-то фрагментарно, кусочками, но из этих кусочков не складывается разноцветная мозаика. Они так и остаются ни к чему не привязанными кусочками, а потому не получается цельного впечатления. Революции для меня тоже мало. Мы видим жизнь глазами этих, таких разных, женщин, но от этого фрагментарного видения не возникает картина жизни народа и эпохи. Может быть, потому что информированность самого автора была тоже такой фрагментарной?
И напоследок про секс. Я не ханжа и люблю яркие, красиво созданные сцены секса, возбуждающие воображение. У Кристины же секс каждый раз описан так, что у меня даже возникало желание промотать эти сцены, к счастью, и так очень короткие.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Тягучая история разорванной, расчлененной семьи, по разным причинам - обида, нелюбовь, разные политические взгляды - и все это в густом котле смешано в кучу и изрядно приправлено всем, чем только можно. Дочери, без конца воюющие со своими матерями, потерянные и неприкаянные сыновья, верные и неверные мужья, и все это под музыку, заклинания и равнодушный плеск океана, по обе стороны от него и революции.
И даже уехавшие с острова не могут до конца разорвать свою связь и отрезать пуповину.
Сновидения - очень подходящее название, здесь все как будто бы в дымке частично всплывшего воспоминания о сне, это точно.
Чтение специфическое, сильно на любителя, и больше про эмоции, чем про Кубу. Прочиталось быстро, рекомендовать не возьмусь, но для меня знакомство вышло небезынтересным.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Тяжело однозначно сказать что-то по поводу этой книги. С одной стороны, задумка очень интересная: повествование о трёх поколениях кубинской семьи (с каждым из которых связь с Кубой ослабевает), разделенной границами. Не только стран. Это близкие, разделенные ложью, предательством, религией, политикой... Мало ли что может разъединить людей? Гораздо меньше может их связать. И книга четко это подчеркивает.
С другой же стороны манера повествования, постоянное варьирование реализма и мистики затрудняет восприятие и заставляет искать какой-то потусторонний смысл всего происходящего. Но не получается. Может, я что-то пропустила, но многие моменты просто сбивали меня с толку.
В аннотации эта книга сравнивалась с "Сто лет одиночества". Пожалуй, право на это сравнение есть. Да, в "Кубинских сновидениях" все, конечно, не так масштабно, но их объединяет тематика, экзотическая для нас атмосфера и ощущение увядания, ведущего, в конце концов, к концу света.
Экзотическая, эмоционально тяжёлая, но довольно интересная история семьи без счастливого конца - вот что четко определяет книгу на мой взгляд.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

По странности, читая книги современных авторов, мне постоянно приходят в голову аналогии с другими книгами современных (или не очень) писателей. Вот читаю и думаю: "Похоже на это и на это" или "Что-то похожее я уже читала". Не знаю, хорошо это или плохо, когда произведение можно сравнить еще с парочкой других, найти в них много общего, или же ценность произведения в его непохожести ни на одно другое.
Прочитала вот книгу современной американской писательницы кубинского происхождения Кристины Гарсия "Кубинские сновидения". Это история жизни трех поколений кубинской семьи дель Пино, члены которой в связи с кубинской революцией и приходом к власти вождя Фиделя Кастро оказались по разные стороны баррикад. Книга довольна приятная (если так можно выразиться о книге), есть там и колдуны вуду, и ракушки, и морские волны; неспешное повествование успокаивает и расслабляет, да и главная героиня - мать семейства Селия меня очаровала. Что касается самой Кубы, то от автора-кубинки ожидаешь колоритного описания своей Родины, но описание Кубы довольно блеклое, так, как если бы автор давно-давно там не была, по крайней мере Нью-Йорк у нее описан куда как лучше, да и не чувствуется по тексту любви писательницы к своей родной стране, так...какое-то отстраненное описание, и это при том, что книга-то называется именно "Кубинские сновидения". Один американский критик написал, что этот роман сочетает в себе "чеховскую задушевность и фантасмагоричность прозы Гарсия Маркеса." Хотя на деле книга лишь стилизована под Маркеса и причем довольно убого, про "чеховскую задушевность" вообще молчу. Надо сказать, что под Маркеса стилизована только "кубинская" часть повествования, "американская" же часть больше напоминает смесь Харуки Мураками (с его меланхоличной прозой) и Зое Дженни (с ее неадекватными героинями). Причем похоже до зубовного скрежета. Вот так всю книгу и не могла отделаться от этого ощущения похожести на несколько авторов сразу, и в результате не могу точно сказать, понравилась-ли она мне или не очень. Но явно не шедевр, тут уж сомнений не возникает. Такие дела.

Кристина Гарсия
3,7
(111)

Старая как мир, точнее, как реалистический метод, идея: история страны и народа, показанная через историю одной семьи. Кристина Гарсия выбирает вести род своих героев по женской линии - подход необычный, оправданный не только полом автора, но и почти общепринятого подхода к Латинской Америке как к вечному царству Инь (вопреки патриархальности практически всех здешних обществ): чему-то темному и влажному, странному и пугающему, чувственному и смертоносному. Куба - не исключение: в "Кубинских сновидениях" местными общинами закулисно правят жрицы сантерии, а революцию делают женщины, страстно влюбленные в красавца Че Гевару; Эрос и Танатос на марше, либидо как двигатель истории, где ты, герр Фрейд?..
"Кубинские сновидения" - женское царство: мужчины здесь - либо жестокие тираны, причина страданий своих спутниц жизни, либо безвольные тюфяки (подобно мужу одной из героинь, эмигрировавшей в Америку). Женщины понимают друг друга как нельзя лучше, как старая Селия и ее внучка Пилар. Вообще линия Селии и Пилар - это почти обязательный для семейной саги мотив "возвращения к корням", родовая магия в действии.
Собственно "магического реализма" в этой истории немного, и тот рационализирован - как призрак мужа главной героини, пришедший собирать жатву в виде чувства вины. Магия здесь скорее в атмосфере, усыпляющей, гипнотической, бредогенерирующей. Все герои "Кубинских сновидений" странны, наверное, потому, что и сами надышались этой атмосферы.
Для Гарсии, живущей в Америке, наиболее актуален, конечно, почти гамлетовский вопрос "уезжать или оставаться?" И ответ на него не так однозначен, как может показаться. Одинаково нелепы в романе и страстно преданная делу Кастро абуэла (бабушка) Селия, и гиперэнергичная предпринимательница Пилар, ругательски ругающая все, связанное с "режимом". Впрочем, один из представителей поколения "внуков" в финале делает выбор, который вполне сошел бы за ответ...
В общем, это не Маркес (книга Гарсии выглядит рядом с романами знаменитого колумбийца примерно как дешевая открытка с рекламным пейзажиком рядом с полотном Босха) - но это атмосферно, странно и где-то даже этнографически-познавательно.

Кристина Гарсия
3,7
(111)