
Ваша оценкаЦитаты
izyuminka6 февраля 2014 г.... постоянное щеголяние матом в телевизионных ток-шоу, маскируемое, как фиговым листком, звуком «би-ип», — тоже всего лишь дань тотальной распущенности. Не будем ханжами: бывают в жизни моменты, когда самый культурный человек не выдержит и выкрикнет экстремальное словцо. Это как граната, которую пускают в ход в критической ситуации. Но если человек стоит на балконе и кидает гранаты в прохожих, его надлежит обезвредить как опасного маньяка.
/Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
4168
izyuminka6 февраля 2014 г.Читать далееИстинно культурная устная речь отличается повышенной частотой обращений к собеседнику. Таков был обычай аристократии. Вспомните, какими словами начинается «Война и мир»: «Eh bien, mon prince…» («Ну, князь…»). А если кто не князь и не граф, то для него вежливое «мон шер» находилось. Подобным образом вела себя и классическая русская интеллигенция, у которой сказать просто: «Здравствуйте!» почиталось неучтивым — непременно следовало добавить имя приветствуемого. Да вспомните старых актеров и профессоров: говоря с вами, они нет-нет да произнесут ваше имя. Не монолог свой бубнят, а беседу ведут с конкретным человеком.
И эту традицию было бы недурно сохранить. На литературных собраниях, научных конференциях то и дело слышишь: «Как здесь уже говорилось…» Меня такие безличные ссылки коробят, и я невольно думаю: нет, это не интеллигенция, это, как Солженицын окрестил, «образованщина». Интеллигент всегда скажет: «как верно заметил Иван Иванович» или хотя бы: «Я согласен с коллегой Петровым».
… … …
И вообще — давайте смелее и чаще обращаться друг к другу. Не прося извинения, как это делают вагонные попрошайки./Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
3152
ditya_dekabrya22 марта 2016 г.... Естественность всегда нова и свежа - стареет только натуга и надумь.
294
hayaam13 апреля 2015 г.Читать далее...Бывaют медицинские ошибки, когдa человекa лечaт вовсе не от той болезни, которой он стрaдaет. Понятно, к чему это нередко приводит. А с болью души человек должен спрaвляться сaм. И тут нaс подстерегaет опaсность ошибочной сaмодиaгностики. Дaвно я стaл обрaщaть внимaние нa случaи неaдеквaтных переживaний по мелочaм. Потеряешь кaкую-нибудь любимую ручку или кaрaндaшик - можно же новый купить, a ты в отчaянии. Или кто-то у тебя книжку возьмет нa время и зaжилит - это ведь, кaк прaвило, не прижизненное издaние "Войны и мирa" с aвтогрaфом aвторa, a ты прямо изведешься. Ну, у женщин свои симптомы этого недугa: отлетит кaблук или колготки порвутся - тaк нежное создaние готово умереть нa месте. А что нa сaмом деле происходит в подобных случaях? Нa сaмом деле обостряется более глубокaя боль, живущaя в другом месте нaшего душевного оргaнизмa. "Не тaм болит!" - не рaз говорил я себе в тaких случaях, и словa эти дaже слились в одно - "нетaмболит". Звучит почти по-гречески и вполне годится для обознaчения описaнного выше синдромa.
Жизнь есть боль, точнее - системa болей. И противостоять им можно только выстрaивaя aдеквaтную (для тебя лично) иерaрхию болей. Ощутив мaлую, попытaться понять: где большaя, где нa сaмом деле болит. Многие люди думaют, что их боль - недостaток денег или успехa, между тем кaк отнюдь не все природно рaсположены к сребролюбию и честолюбию, не у всех просто к этому вкус есть.2112
izyuminka7 февраля 2014 г.Читать далее«В совершенстве владеет английским, французским и испанским языками» — можно прочитать или услышать сегодня о какой-нибудь важной персоне. Для искушенного филологического уха это звучит и помпезно, и пошловато. Грамотнее был бы вариант: «свободно владеет». А «в совершенстве» никто из нас не владеет и своим родным языком.
Носителю подлинной речевой культуры некогда кичиться безупречностью. Он то и дело сомневается в своей правоте, чуть ли не каждый день заглядывает в словари и справочники. Которыми, кстати говоря, надо еще уметь пользоваться./Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
288
izyuminka6 февраля 2014 г.Читать далееА ведь, помимо прочего, грубая речь старит женщин. И молодежь между собой таких несдержанных особ называет не «дамами», а «тетками» или «бабками».
Милые дамы! Уверяю вас, что добровольный отказ от бранной лексики — по отношению к себе и к окружающим — делает женщину в мужских глазах моложе примерно на пять-шесть лет. Выбросьте из речи даже такие слова, как «дура», «дурак», «скотина» (про мат не говорю — матерятся после сорока лет только тетки и бабки). Откажитесь от «ора», от командирского тона. А потом посмотрите, как изменится жизнь. Попробуйте этот простейший способ, при котором и пирожные можно есть, и за весом следить не нужно.
А мужики, как говорится, подтянутся. И тоже заговорят по-человечески./Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
282
izyuminka6 февраля 2014 г.Внимательно вслушиваюсь в речи политиков. За кого голосовать на предстоящих выборах в Думу, а потом и на президентских? Я уже решил, что отдам предпочтение тем кандидатам, которые умеют пользоваться частицей «ни» в утвердительном значении: «кто бы это ни был», «где бы я ни был». Увы, таких становится все меньше. «Где бы я нЕ был, вспоминаю родину» — не верю такому неграмотному патриоту, не помнящему норм родного языка.
/Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
291
izyuminka6 февраля 2014 г.По большому же счету благородный человек, получая что-либо, всегда благодарит. «Спасибо» происходит от «спаси Бог» — так почему же лишний раз не попросить Всевышнего спасти всех: и покупателей рынка, и торговцев, пусть не всегда безупречных? Из «спасибо» шубу, как известно, не сошьешь, но хорошее настроение сшить можно — и себе, и другим.
/Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
290
izyuminka6 февраля 2014 г.Читать далееГлавным же импортером новой лексики в последние годы стал английский. Не нужна ли языковая таможня? Чтобы право на въезд получали только те слова, без которых нам не обойтись, новые технические и экономические термины: «компьютер», «брокер», «маркетинг». Пропустим и «шоу», но при условии, что оно не будет полностью вытеснять наше «представление». А вот «герлфренд» и «лузер» пусть возвращаются откуда приехали. Я их и произношу, и пишу только по-английски. А когда говорю по-русски, перевожу их соответственно словами «подруга» и «неудачник».
/Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
291
izyuminka6 февраля 2014 г.Вот сейчас в политическом лексиконе популярна присказка о том, что в России две беды — дураки и дороги. Приписывают Гоголю, хотя у него ничего подобного обнаружить лично мне не удалось. Да и выражение не шибко глубокое. Дураков у нас примерно столько же, сколько в среднем на планете. Беда в том, что многие из них находятся наверху, ездят по нашим дорогам с мигалками и блещут банальными, затертыми до дыр цитатами.
/Вл.Новиков "Сорок два свидания с русской речью"/
285