
Ваша оценкаВсе о...: Мио, мой Мио! Братья Львиное Сердце. Суперсыщик Калле Блумквист. Крошка Нильс Карлссон
Рецензии
Yulichka_23047 ноября 2020 г.В чём сила, брат?
Читать далееНачинается, как в прочем и заканчивается, произведение весьма "жизнерадрстно": все умирают. Автору показалось недостаточным убить главных героев один раз, поэтому она решила сделать это дважды. Видимо, что б уж наверняка.
Итак, маленький Карл смертельно болен, и старший брат Юнатан обещает ему, что тот после смерти попадёт в сказочную страну Нангиялу, где все здоровы и счастливы. В доме, где живут мальчики случается пожар; и Юнатан, спасая любимого братишку, погибает. Таким образом, в Нангиялу он попадает первым. Вскоре к нему присоединяется Карл, очевидно не справившись со смертельной болезнью, и начинаются удивительные приключения двух братьев в волшебной стране Нангияла.
Несмотря на заверения старшего брата, в Нангияле не всё так сказочно, как было в старые добрые времена: жестокий тиран Тенгиль уже поработил жителей Терновой долины и вскоре захватит и Вишневую долину, где теперь поселились мальчики. Юнатан находится в сговоре с отважными жителями двух долин, готовых организовать восстание против жестокого правителя. Для этого им нужно преодолеть множество препятствий. Маленький Карл, хоть и отчаянно всего боится, не может оставить брата без поддержки. Вместе им предстоит пережить множество приключений: схватку с драконом, освобождение друга из пещеры-тюрьмы, побег от преследователей на верных скакунах, проникновение в стан врага. И как награда за пройденные испытания – добрые герои побеждают в заключительной битве.
Финал, конечно, оставляет большое такое недоумение у взрослого, а любой ребёнок просто обрыдается. Но в целом, посыл у книги позитивный: добро всегда побеждает зло, не имей сто рублей, а имей сто друзей и доносит много других полезных истин.
Содержит спойлеры1341,8K
margo00011 ноября 2012 г.Читать далееА я не читала эту книгу в детстве! Более того, даже не слышала о ней. Да и еще более: к своим студенческим годам я была уверена, что прочитала у Линдгрен ВСЁ.
А тут лет 10 назад, т.е. когда у меня уже появились дети и я стала более внимательно присматриваться к детским книгам, я стала встречать и в магазинах, и на всяких читательских форумах упоминание множества совершенно незнакомых мне названий книг Астрид Линдгрен.И вот эта книга оказалась у нас дома (Спасибо игре "Книжный сюрприз" и замечательной Ксении!).
Мы сразу же единогласно отнесли ее к "вечернему чтению" (да-да, я всё ещё читаю своим детям книги перед сном). И не прогадали!Ох уж эта Линдгрен! Со своими недетскими темами: смерть, предательство, страх... Со своими непредсказуемыми поворотами сюжета: иногда глазам не верилось, что так можно загнуть в детской книге...
Спорно? Да.
Но мы всей семьей - поклонники книг Линдгрен.
И про загробную жизнь (нет, не как в религиозных книгах - по-другому!) мы читали с большим интересом, и о дружбе/вражде/верности/подлости перечитывали по нескольку раз, и боялись вместе с мальчиками - братьями Львиное Сердце, и немножко завидовали им: сколько трудностей им выпало, а они смогли остаться настоящими людьми - добрыми, честными, мужественными.Книга замечательная! Я ее отношу в одну категорию с "Мио, мой Мио", "Рони, дочь разбойника". И к ним ко всем прибавляю еще книги Кейт ди Камилло.
Все они - о недетском для детей.
В чем-то жестоко и чересчур правдиво.
Но....но читать их все-таки, на мой взгляд, необходимо. Ведь это тоже один из способов сделать из себя достойного человека.
Мне так кажется.1151,3K
Ravenclaw19 июля 2019 г.Знаменитый сыщик должен идти на риск.А не хочешь-выбей из головы мысль о профессии сыщика и стань продавцом горячих сосисок или кем-то еще в этом роде.
Читать далее
Одна из любимейших повестей любимой писательницы - непревзойденной и невероятной Астрид Линдгрен. Настолько она умеет заворожить с самых первых строк, что просто нет слов. Маленький шведский городок, напоенный запахом цветущих каштанов и душистой сирени, пустяковое на первый взгляд событие и так лихо закрученный сюжет-так может только Она. "Суперсыщик Калле Блумквист"-первая часть нереально захватывающей и динамичной трилогии о приключениях тринадцатилетнего Калле, большого поклонника Шерлока Холмса и его друзей Андерса, сына местного сапожника и Евы Лотты, обожаемой дочки местного упитанного пекаря Лисандера. Казалось, ну что может произойти в небольшом городке, ну куры пропадут, ну уведут поросенка, ан нет! Такое происходит..
В первой части, помимо знакомства с ребятами и городком, мы узнаем еще и много о быте местного населения, а также станем свидетелями разгадки загадочного преступления кражи бриллиантов на 100 000 шведских крон, ниточки которого ведут почему-то сюда, именно в наш сонный и тихий городок. Разве могут Калле, верный Андерс и прекрасная Ева-Лотта остаться в стороне? Конечно, нет. Искрометный юмор, так отличающий всегда слог этого удивительнейшего Автора, постоянная динамика сюжета и, конечно же , расследование, что может быть увлекательнее. Читайте и наслаждайтесь. А я пошла читать вторую часть!!!))871,9K
Ravenclaw31 июля 2019 г.Читать далее
Волшебная повесть-сказка "Мио мой Мио", впервые увидела свет в 1954 году, всё в том же родном для Астрид Линдгрен издательстве "Rabén & Sjögren". Наряду с ещё двумя повестями"Братья Львиное сердце" и "Ронья дочь разбойника", образует своеобразную трилогию эпического фэнтези Линдгрен.
На написание данной истории писательницу сподвигли сразу несколько факторов, но вот одним из них, она поделилась как-то в интервью известной шведской газете : "Как-то вечером, идя домой из издательства, в уже сумеречном парке, где зажигались фонари и почти никого не было, я увидела мальчика, одиноко сидевшего на лавочке под деревом. Я решила понаблюдать за ним и стала свидетельницей очень грустных эмоций на его лице. "
Вид одинокого ребенка и постоянные, не дающие спокойно жить воспоминания о собственном сыне, первые годы своей жизни, вынужденному воспитываться в чужой семье, послужили определённым фактором, толчком, к написанию данной истории.
В основе сюжета-мальчик Буссе, взятый на воспитание приемными родителями, явно не взлюбившими его с первой минуты.Единственной радостью мальчика, являются встречи с ровесником, дружком Бенке и его удивительным отцом, все время придумывавшим разные игры и забавы. Ах, как мечтал Буссе, чтобы когда-нибудь и его отец, его родной отец, приехал и забрал его подальше от ненавистных приемных родителей и от постоянного ощущения ненужности.
Но сказка тем и хороша, что чудеса происходят тогда, когда ты их совсем не ждёшь.
В осеннем стокгольмском парке с Буссе происходит самое настоящее волшебное происшествие, благодаря которому, мальчик переносится в Волшебную страну к любимому отцу, готовому на все, ради счастья своего дорогого сына. Но, оказывается, и в сказках случается зло.Буссе придется сразится с ненавистным рыцарем Като, похищающем детей и отравляющей все живое вокруг себя.
Очень добрая и волшебная история, в ней есть место любви и грусти, добру и злу, солнцу и ветру, старинным легендам и пророчествам, добрым песням и волшебному слогу Астрид Линдгрен, одним своим прикосновением сумевшей оживить эту чудесную сказку.862,4K
takatalvi18 июня 2015 г.Читать далееЧестное слово, я не знаю, что у меня за болезнь такая – читать Линдгрен на финском, в то время как оригинал шведский, но с ней приходится считаться. И дело даже не в том, что шведского я не знаю. Непонятно, в общем. Просто хочется, просто нравится. Причем до такой степени, что я чуть ли не специально поехала в очередной раз в Финляндию, чтобы вломиться в первый попавшийся книжный с воплем "Где Линдгрен?!", схватить книжку про Мио и только потом, угрюмо озираясь (вдруг отберут?), пойти смотреть остальное.
Книгу, известную российскому читателю под названием «Мио, мой Мио», я уже читала, но о сюжете заикнусь еще раз. Жил-был маленький мальчик, родители у него были приемные и его не особо любили, если вообще любили. Но однажды несладкая жизнь меняется кардинальным образом: он попадает в Страну Далекую, узнает, что на самом деле у него есть отец – король этой самой страны, а его самого зовут Мио. Новоявленный Мио тут же обзаводится прекрасной лошадью Мирамис и лучшим другом Юм-Юмом. Все бы хорошо, только не все счастливы в Стране Далекой – злой рыцарь имеет обыкновение похищать детишек. Но все будет в порядке, потому что Мио вернулся домой, и напророчено, что он одолеет злодея. Между прочим, все в курсе, кроме самого Мио. Но и Мио вскоре узнает об этом, причем главным образом от колодца (слушай колодцы после этого!), и послушно, хотя и не вполне понимая, что от него требуется, вместе с Юм-Юмом отправляется в Сумрачный лес…
Первой и основной новостью этой книги стало то, что главный герой, Бу Вильхельм Ульссон по прозванию Буссе, внезапно переехал из Стокгольма, и не куда-нибудь, а в Хельсинки. И переименовался в Юхани Вилле Хямяляйнена по прозванию Юсси. Узнав сие, я мысленно вознесла хвалы Всевышнему за то, что наши переводчики не сподобились переименовать героя в Василия Иванова по прозванию Вася, живущего в Москве. Рыцарь Като, между прочим, тоже переименовался и стал рыцарем Каамо. Названия некоторых мест тоже отличаются от наших, но тут судить не берусь, ибо бог знает, что они означают в оригинале.
Что имею сказать чисто по сюжету… Меня смутила всего одна вещь:
не по делу говорящий колодецпророчество и то, как его воспринимают. Нормально воспринял его только Мио (ибо избежал странодалековской пропаганды), задав вполне логичные вопросы типа «а как, зачем и почему», на которые, впрочем, ответов почти не получил. Все знают, что он должен сразиться со злым рыцарем, ну так пусть идет и сражается. Особенно удивляет в этом плане король, непонятно, умеющий ли делать что-то, кроме как прогуливаться по любимому саду с серебряными тополями. О боже, мой сын Мио, ты идешь сражаться со злом, которое ворует детишек из моей страны? Ох, ну, в добрый путь. Я вообще-то король, но не королевское это дело, а принцевское. Принц нужен. Избранный. Но я тебе об этом не расскажу. Колодец уже и так сказал все, что нужно.
Так что вот как-то совсем не везет Мио с опекунами.Кстати о невезении и опекунах. Может, меня «Братья Львиное сердце» надоумили, но мне сложно интерпретировать книжку иначе, чем… Как бы это выразиться… Потустороннюю жизнь. После смерти либо психического расстройства. Сказка от этого хуже не становится, но воспринимается как-то грустнее. Но как тут отделаться от подобных мыслей? Буссе, он же Юсси, он же Мио – несчастный ребенок, которому опекуны постоянно дают понять, что он им в принципе не нужен и зря они вообще его приютили. Он мечтает о настоящем отце, он любит сказки. И вот мечты сбываются – он попадает в волшебную страну, где у него есть любящий отец, где все любят его и надеются на него, где он по-настоящему нужен. Укрепляет в этой мысли и концовка повести: почти отчаянный крик, что к чертям вашу серую реальность, что Юсси больше нет, что он исчез, что он – в Стране Далекой и счастливо живет со своим отцом-королем.
В свете этих размышлений книга почти до слез довела. Кстати, финский язык, на мой взгляд, добавил сказочности, часто повествование воспринималось почти как песня. Бросилось в глаза и то, как часто повторяются одни и те же фразы. Это создает особый, чарующий мотив. Иногда, честно сказать, немного жуткий. Например, когда слуги рыцаря Каамо шелестели: «Ищите, ищите всюду!..»
Ух. Чудная вещь.
811,6K
AndrejZavojskij12 февраля 2025 г.Когда возраст не имеет значения
Читать далееУ меня есть младший брат, по счастью двоюродный. Он юный читатель, и к каждому празднику мне поручается найти ему книгу. Чтобы интересная и по возрасту, хотя кузен уже все взрослые книги в доме потихоньку перечитал) Но вот перед Новым годом поступил запрос на детский детектив - и я взялся за дело. Скачал отрывки многих авторов, зарубежных и наших. Почитал, кое-что отобрал. Но лишь одну книгу мне захотелось прочитать до конца самому, и это, понятное дело, был "Суперсыщик". Остальные не цепляли, хотя брательник остался доволен. Но я-то постарше его почти в 3 раза. И тут я понял, что такое настоящий талант автора - писать даже для самых мелких так, чтобы цепляло людей любого возраста. Прочитал за пару дней, очень остался доволен, словно сам с этой прикольной троицей потусил. А мне и "Малыш и Карлсон" всегда нравился. Так что собираюсь Астрид еще почитать. Талантище!
79397
Sandriya28 февраля 2021 г.Бессмысленные бродилки
Читать далееЧем отличается взрослый читатель от маленького, помимо беззаботного и непосредственного отношения к миру? Сформированностью читательского вкуса: в детстве мы руководствуемся еще категориями "понравилось-нет", не умея определять влияющие на это особенности, а становясь взрослыми мы одновременно превращаемся в избирательных читателей, которым довольно часто не достаточно лишь приятных впечатлений, а подавай еще непредсказуемость, оригинальный взгляд, необычное раскрытие фабулы. Последних трех пунктов в "Мио, мой Мио!" нет.
Эта сказка Линдгрен, по сути, рассказывает нам сначала коротко о том, как плохо жилось мальчику Буссе в метаниях между приемной семьей и приютом, а потом долго и нудно о том, как счастливо - в стране, куда забрал его отец. "Путь героя", свойственный всем сказкам (из 0 при помощи трансформации, в которой на пути встречаются преграды, помощники, обязательное сражение с главным врагом в цельную обогатившуюся духовно натуру), в данном случае совсем не проработан, поскольку виднеется только намек на смысл отрицательности врага рыцаря Като (каменное сердце, от свойств которого он и сам страдает) - никаких перемен, чтобы смочь победить его Мио (настоящее имя Бу) не произвел в себе (боялся, а потом просто перестал), и помощники (друг Юм-Юм, лошадь и воспоминания о друге Бенке из реального мира) не помогают, а лишь сопровождают - больше дела осуществили ложка-самобранка и плащ-невидимка от плененного ребенка и матери одного из таких же. Такое ощущение, что все персонажи написаны без взаимосвязывания их с происходящим: дано А, Б, В, получено Ф - каким образом, думайте сами, дорисовывайте в воображении самостоятельно.
В общем, сказкотерапевтичности в данной истории нет, а значит и ценности, поскольку много сказок писано и без нее - что за пользу дает "Мио, мой Мио!" душе, уму и сердцу? Быть может, маленьким читателям это произведении придется по нраву из-за приключенческой составляющей: то злобного рыцаря покорить, то превращенных в птиц детей освободить, то Дремучий лес посетить, лошадь потеряв. Но все приключения должны вести к какому-то инсайту, пониманию, осознанности, а не просто являться перечислением красочных встреч и препон по дороге, в принципе, неясно к чему (иду туда, не знаю куда, за не знаю чем) ведущих.
752,1K
bumer23894 января 2022 г.Волшебная сказка о детском одиночестве
Читать далееЕсть детские книги, которые с удовольствием читают и взрослые. Открывают что-то свое, удивляются, что не видели этого и не понимали. А есть детские книги, которые нужно успеть прочитать в очень строгой возрастной категории, иначе все - читатель превращается в жабу и начинает ворчать, как это наивно, смешно и как во сне.
Продолжаю свое знакомство со столпами творчества Астрид Линдгрен. "Рони, дочь разбойника" - вполне могу отнести к первой категории. Мне было интересно, забавно и увлекательно. И, к моему удивлению, "Мио, мой Мио" оказалась из второй категории. Когда я была маленькой наивной девочкой, любящей волшебные сказки - я была бы в восторге от нее. Но, будучи взрослой тетенькой, я вижу один мотив - страдающего от одиночества мальчика, который спасается эскапизмом. Он живет с дядей и тетей, которые его не очень любят и не очень церемонятся. И - "улетает в волшебную Далекую страну к папе-королю, где его очень любят, у него появляются друзья и волшебные приключения". Я все ждала, что будет какой-то слом, что это сон, что он вернется, но...
Это - классическая волшебная сказка. Все, как Пропп завещал. И принц, которого все любят и восхищаются. И злой рыцарь, который терроризирует мирных жителей - и его непременно надо победить. Разбаловала меня Мария Семенова, но я совершенно отвыкла, что в сказках случаются абсолютно невероятные спасения в последнюю минуту.
Но это было, похоже, единственным минусом книги. Каноническая сказка о принцах и рыцарях, за которой скрывается пронзительная история об одиноком и недолюбленном мальчике. Лучше всего читать с детками, а мне - скрасила длинную дорогу. Строго - любителям и ценителям сказочных приключений и верящим в волшебство.741K
varvarra6 ноября 2024 г.Сухарик больше не боится.
Читать далееДанное произведение Астрид Линдгрен названо сказкой. Но не хотела бы я читать ее детям. Кажется, и взрослым лучше ее не читать. Я ничего не имею против затронутой темы подготовки больного ребенка к неизбежной смерти - найти утешение в такой трагический момент важно. Но утешит ли кого история больного Сухарика?
Когда маленький Карл, которому не исполнилось еще и десяти лет, случайно узнаёт, что скоро умрёт, его поддерживает старший брат Юнатан, рассказывая о далекой стране Нангияле, в которую люди попадают после смерти. Стране, в которой сбывается все, о чем ты мечтал. Дальнейшее повествование можно воспринимать как горячечный бред, галлюцинацию маленького Сухарика. А можно как сказку. Если рассматривать второй вариант, то это будет сказка-матрешка.
Встреча братьев в Нангияле, казалось бы, дарит обещанное: у них есть домик, кролики, лошади, а у Карла - здоровье и красота. Вишневая долина радует прекрасными видами и природой, жители представляются добрыми и внимательными, а эпоха напоминает древность. Однако обеспокоенный вид Юнатана подсказывает, что не все так радужно в Нангияле. Нет, в Вишневой долине пока тихо, но вот в соседней Долине Терновника (в другом варианте перевода: Шиповничья долина) давно нет спокойствия, так как ее захватил злобный и беспощадный Тенгил.
— Пора сказок, приключений и походных костров, помнишь, как ты говорил? — спросил я у брата.
— Да, помню, — сказал он. — Но тогда я не знал, что сказки здесь, в Нангияле, могут быть жестокими.Оказывается, что в Нангияле тоже можно умереть, а для утешения имеется другое место - Нангилим. Снова приходится Юнатану утешать младшего брата: «Мы встретимся, точно! И не здесь, так в Нангилиме». Если прибавить к миру Нангиялы и Нангилима древние сказки о чудовищах Катле (драконихе) и Карме (змее в водопаде), то получается вполне себе матрешка.
Однако основное место действия - Нангияла, и это не случайно. Большую часть своей короткой жизни Сухарик проводил на узком диване, считая себя маленьким, трусливым и бессильным. Когда Юнатан отправляется на помощь жителям соседней долины, то Карл не может оставаться в стороне, ведь они - Братья Львиное Сердце. Закручивая сюжет, в котором переплелись предательство одних и отвага, готовность отдать жизнь за счастье и свободу других, писательница поднимает важные и светлые темы: любовь братьев и чувство долга, верность и надежда, мужество и пацифизм. Сухарик не скрывает своей слабости, но он находит силы исполнить долг.
Наверное, все было предрешено заранее–давным–давно, еще в незапамятные сказочные времена. Наверное, уже тогда было решено, что Юнатан освободит Орвара и спасет Шиповничью долину. И наверное, какие–то сказочные существа направляли каждый наш шаг, хотя мы об этом и не подозревали.Повесть написана от первого лица, язык повествования простой, но рассказ мальчика воспринимается удручающе, ведь в нем подняты темы болезни, смерти и загробной жизни, гнета и тирании, предательства и восстания, а в заключение - суицида... Прощальные слова «Я вижу свет!» не смогли утешить меня, хоть Сухарик и перестал бояться...
— Сухарик Львиное Сердце, — сказал Юнатан, — ты не боишься?
— Нет да, я боюсь! Но я сделаю это, Юнатан, я сделаю это сейчас сейчас… и больше никогда не буду бояться. Ни когда не буду бо…Книгу слушала в исполнении Телегиной Татьяны. Аудиовариант и электронный текст отличались разными переводами, что было не очень удобно, когда хотелось добавить цитату.
73358
klarens3 января 2015 г.Читать далее"Лишь только мертвый не боится смерти"
(А.Васильев)Есть детские книги от которых становится отчаянно не по себе. Такие, что сидишь, и, бессмысленно глядя мимо страниц, пытаешься сообразить: как? господи, как? почему? за что? Милые детские сказки, которыми не спасешься от депрессии, а лишь увеличишь ее. От которых раз в 100 раз страшнее, чем от триллеров и сплаттерпанка. Этот роман Линдгрен - именно такая книга.
Все умрут. Первый исходный тезис. И это не спойлер. Это начало книги. Они умрут, правда! Маленький Карл, маленький Юнатан, умрут, оставив их маму одну... Больше того, Карл будет МЕЧТАТЬ (вы понимаете МЕЧТАТЬ!!!) умереть, чтобы встретиться с братом, ушедшим в страну Нангиялы раньше него, да что ушедшим, выпрыгнувшим, прошедшим огонь в буквальном смысле слова. Им еще не раз так идти друг за другом в жуткое безысходное никуда, но братья не знают об этом. Равно, как не знают о том, что не будет им покоя и за пределами смерти, что и в раю есть зло и чудовища, что и там, в чудесной вожделенной стране можно стать больным и обездвиженным, что.... Что умереть - не значит спастись и "все повторится вновь, как встарь". И это самое жуткое - цикличность неспасения, дающая надежду, а потом бьющая наотмашь по лицу.
"Братья Львиное сердце" - книга-парабола. Книга с невероятно сильным и темным началом и столь же затягивающим финалом. Между этим - провисание и собственно сказка. К сказочной части назревают вопросы. Почему эти дети, так любя друг друга, так упоенно и эгоистически исполняя свои желания (все, вплоть до собственной лошади), ни разу не вспомнят о маме? Почему зло так так скучно выписано, что его не удается ненавидеть? Отчего столь предсказуемое развитие событий? Но все эти вопросы меркнут с подъемом на гору и с зловещим отблеском чудесного света страны Нангилимы. И я читаю, радуясь, что много старше возможных читателей этой книги, читаю, думая, что не все книги для детей детские...
Самая безнадежная, самая темная, самая катарсическая книга Линдгрен. На нее похож "Полосатый жираф Алик или трава для астероидов Крапивина", но Крапивин в кристаллическом цикле умел пугать и раньше, а Линдгрена взяла и швырнула нас доверчивых в бездну братской любви к друг другу и справедливости, но ни к кому больше, в битву, где победа над злом совсем не означает хэппи-энда, к ужасу полета, падения, как во сне, то в огонь, то из огня, но всегда- из жизни, к страху быть больным, слабым и беспомощным, по природе своей не детскому - вечному. И от доброй сказочницы Астрид такого не ждешь. Все мы уйдем. Не от болезни, так от нелепой случайнести. И,возможно, здоровые и сильные - раньше больных и слабых. И не будет нам покоя, и...
И это сказка, всего лишь сказка. Не бойся, маленькая... Прочти ее детям. Есть шанс, что уж они-то не поймут и не испугаются.711,4K