
Книги о животных
ScinnyPerson
- 114 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Прочитав эту сказку, я усомнился: а это точно Гаршин, а не Андерсен? Смотрю внимательно, нет - глаза меня не обманывают - на обложке написано: Всеволод Гаршин "Избранное". Ну, надо же, какое качественное подражание - чистейший Андерсен и по стилистике, и по набору образов, и по тональности.
Я специально поинтересовался, когда появились первые русские переводы датского сказочника, выяснилось - в 1844 году, а Гаршин родился в 1855, значит, вполне мог питаться в детстве продукцией Ганса Христиана, что не могло не сказаться на будущем творчестве, и оно сказалось, еще как сказалось.
Сказка о преходящей сущности красоты в этом мире. Оно понятно - ничто не вечно под луной, но красота особенно уязвима и недолговечна. По сути своей - красота это предсмертная вспышка жизни, эту вспышку и олицетворяет прекрасная роза. "Будь же ты вовек благославенно, что пришло процвесть и умереть", - скажет много позже Есенин, эта его фраза относится и к гаршинской розе, короткий век которой предопределен заранее.
И потому не выглядит так уж ужасно противная жаба, влюбившаяся в розу и пожелавшая её сожрать - так жаба выражает свое восхищение перед прекрасным, это вполне по-жабьи. Роза страшилась такого исхода, жаба представлялась ей чем-то безмерно отвратительным. Почему-то вспоминается опять же андерсеновская Дюймовочка и сватавшийся к ней крот - та же ситуация. Думаю, на самом деле, жаба не столько хотела розу "сожрать", сколько "жениться" на ней. Некое аллегорическое изображение судьбы красивой женщины, которую сватает безобразный старик.
Красавица испугана, влюбленного кавалера рядом нет, и единственный вариант спасения - стать невестой покойника. В сказке розу срезают, чтобы ею украсить гробик умершего мальчика - напрашивается аналогия с невестой Христовой - розу "срезают", упрятав её в монастырь, где в бдении и молитвах вянет её красота.
Красота обречена - её участь смерть. Смерть красива, потому что она учесть всех ныне живых. Минорная сказка, при всей похожести на Андерсена, минорностью Гаршин своего учителя перещеголял, и причина здесь, мне кажется в том, что отношение к смерти у них было разное: Андерсена она впечатляла, но страшила, а Гаршина ослепляла и влекла, потому первый умер естественной смертью, а второй - бросился в пролет лестницы...

В детстве я не слишком любила назидательные книги, потому что для назиданий у меня и без того была большая семья, каждый член которой усердно вдалбливал в меня какие-то свои правила, зачастую конфликтующие с правилами других родственников. Однако сказка "Лягушка-путешественница", прозрачная в своей незамутнённости, как слеза младенца над манной кашей с комочками, не вызывала у меня раздражения. Потому что всё раздражение, которое я была способна выдать на тот момент, занимала эта сраная лягушка. Господи, как я её ненавидела, от мерзких перепоночек до зелёных прыщей и раздутого зоба. У меня была знакомая, которая вела себя похожим образом. Когда она что-то придумывала, то не прикладывала каких-то усилий, чтобы воплотить это в жизнь. Всеми силами она старалась переложить это на чьи-то другие плечи, а самой стоять рядом и ковырять в сопливом носу. Под ударом чаще всего оказывалась я, потому что была туповатая и доверчивая. Впрочем, не так уж и много сейчас изменилось, меня проще простого обвести вокруг пальца, особенно если заинтересовать какой-то идеей.
И вот я надрываюсь, тащу такую лягушку на себе, не покладая крыльев. А ей, гадине зелёной, ещё и всё не нравится. Меня вообще поражало это всегда. Я с детства усвоила, что если ты хочешь что-то получить, то надо, чтобы с тебя три пота сошло ради этого. Или чтобы случилось какое-то невероятное везение раз в год, которое тебе потом будут припоминать до самой пенсии. А тут кто-то с нифига получает то, что хотел, и ещё и недоволен. Сраная лягушка, сраные дети, сраный мир. Где вообще справедливость? Куда лучше лягушки в той сказке, где они упали в молоко, и одна из них — ленивая жопа — потонула от недостатка мотивации. Я всегда представляла, что это как раз и есть та самая лягушка-путешественница, которая с высоты навернулась прямо в кувшин, где по какому-то странному стечению обстоятельств уже была одна тонущая лягушка. И что захлебывалась она не до конца, а на последнем издыхании видела, как её товарка досбивает масло и выпрыгивает из кувшина, кричала: "Вот блин!" своим умирающим лягушачьим ртом, наглатывалась полужидкого масла и отправлялась в лягушачий ад, где каждый день должна была таскать на шее жирную-прежирную хохочущую утку. Та самая концовка, которой не хватает сказке про "Путешественницу". Хрена с два она путешественница, говно на палочке. Хорошо, что она никуда не напутешествовалась. Если бы всё было хорошо, то она наверняка припёрлась бы на чужом утином горбу обратно, похудевшая и загоревшая. И начала бы всем вокруг ныть о том, что за бугром одно говно, слишком жарко, мухи не такие жирные, лягушки отвратительные и вообще незачем было туда ехать, потому что она всё равно ничего кроме жидкой грязи не видела.
А самое обидное, что утки ещё её жалели. Она ссала им в лицо, а они печалились. Хорошая сказка, жизненная. Не хватает описаний кишочков от разбившейся мерзотной квакухи, но тогда она не была бы такой неправдоподобной. Такое зелёное не тонет и не бьётся.

Сравнение русских и американских сказок наводит на мысль, что типичный характер животных, обитающих на разных континентах, резко разнится. Вот, взять хотя-бы лис.
В русской сказке - это самый хитрый персонаж. Характер этой плутовки лучше всего отражает "бородатый" анекдот - когда звери сели играть в карты, медведь сразу предупредил: "А кто будет мухлевать, того будем бить по наглой рыжей морде!" Тут любые сомнения развеиваются.
У американцев же всё наоборот - тупее лиса зверя, кажется, нет. Это реальный придурок американской фауны, которого кролик - вот истинный носитель американского стандарта хитрости, - дурачит как хочет и как может, а тот снова и снова наступает на те же самые грабли.
Правда, тут есть один нюанс. На первый взгляд, он не воспринимается как критичный, но если вдуматься. Обратите внимание: в русском варианте - Лиса Патрикеевна, в американском - братец Лис. Чувствуете разницу?
Носителем хитрого начала в русском фольклоре всегда выступает лиса, и никогда - лис. Это - она, а не он. В принципе, если вспомнить всех классических героев русских лесных сказок, то лисица - практически единственный женский персонаж. Кто там еще фигурирует - медведь, волк, заяц, петух, кот - всё это мужики, и только лисица - дама.
Да, в сказках типа "Теремка" мелькают еще мышки и лягушки, в "Курочке Рябе" - курица, но там героини, скорее, статисты, психологическое женское начало в них выражено слабо. А вот в хитрованке рыжей лисице оно представлено в полной своей красе. Так что мы можем предположить, что древние славяне уже очень хорошо понимали что собой представляет женское коварство и на что способны женщины, если перед ними есть какая-то значимая цель. А еще, можем продолжить рассуждение мы, это говорит о том, что роль женщины в патриархальном славянском социуме была несоизмеримо выше, чем в патриархальном американском. И совершим страшную ошибку.
Тут очень важна одна поправка - речь идет о социуме американских рабов южных штатов. Дело в том, что "Сказки дядюшки Римуса", собранные Харрисом, это - негритянский фольклор, и здесь совсем иной подход, чем в русских сказках. Здесь все звери представлены в образах братцев, то есть - мужчин, кроме матушки Коровы - кормилицы. А другие женщины этих сказок - это... люди - негритянка матушка Медоус и её девочки. Так что, исходя из такого расклада, нам придется признать, что роль женщины в социальной иерархии негритянского населения южных штатов была даже выше, чем у славян.
А вот с восприятием психологии животных у негров было туго. Ну а как иначе, если очень хитрого и осторожного лиса они выставляют настоящим дураком, а туповатого во всех отношениях кролика представляют образцом находчивости и хитрости.
И в данной сказке это представлено очень наглядно. Когда братец Волк уговорил братца Лиса притвориться мёртвым, чтобы обмануть братца Кролика, которого они вдвоем схватят и сожрут, что случилось? А то, что братец Кролик пришел посмотреть на покойника и сказал: "Что-то братец Лис не ведет себя как покойник. Известно же, что покойники всегда поднимают передние лапы вверх и кричат "Ого-го!". Ну, сами понимаете, что после таких слов мог сделать тупой американский лис. Он это и сделал, чем очень расстроил чуть более интеллектуального братца Волка.

– Погоди минуту. Кот, ты не заключил договора ни со мной, ни с другими порядочными собаками, которые будут после меня. – Она оскалила зубы и прибавила: – Если при мне ты не будешь ласков с ребеночком, всегда, всегда и всегда, я стану гоняться за тобой, пока не схвачу тебя; схватив же, примусь кусать. И то же будут делать все порядочные собаки после меня.

Когда в этот вечер человек и собака пришли в пещеру, женщина рассказала им все, что произошло у нее с котом. Кот сидел подле костра и улыбался. Но муж женщины сказал:
– Да, только я-то ему ничего не обещал; ничего ему не обещали и все другие мужчины, которые будут после меня.

– Нет, нет, – ответил кот, – я кот, разгуливаю совсем один, где мне хочется, и для меня все места одинаковы. Не пойду я с тобой.











