
Япония художественная
Pandych
- 301 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Как человек, просмотревший множество и чуть меньше прочитавший детективных историй, я давно уже поняла, что преступление требует невероятно сложной подготовки - чаще всего прокалываются на неучтенной мелочи. Как бы ни продумывал себе алиби, ни заметал следы - всегда найдется нюанс, о котором совершивший преступлений забыл подумать, не вставил его в цельную картинку-схему "преступление-поиск преступника-обнаружение". Тем не менее мозги обычно у серьезных нарушителей закона работают просто на ура - их бы помыслы да на благие цели - цены бы им не было и общество бы понеслось в прогрессе семимильными шагами. Жаль только, что нередко абсолютно не подходящие по этим параметрам люди пытаются водить за нос, думая, что они такие молодцы - и рыбку сьели, и на кол не сядут...
Главный герой "Психологического эксперимента" - как раз-таки один из подобных ребят: имея финансовые проблемы он решил, что вместо того, чтобы заняться полезным делом, можно положиться на свои ум и хитрость (кто ему сказал об их наличии у него?..) и втеревшись в доверие к своему однокашнику обворовать его домовладелицу. Не погнушался этот персонаж и тем, чтобы подстраховаться, совершив еще более ужасное преступление с однокой старухой, после чего весьма вероломно (как же он гордился собой...) Фукия порадовал своим посещением учаток, где решил оставить награбленное, дабы ничего этим денежкам не грозило. Не подумал мужчина только об одном - просто и легко дело могут сразу и не закрыть, могут не повесить все на несчастного (хотя тоже нашалившего мародера, так сказать) не в то время вернувшегося домой Сайто, а захотеть провести психологический эксперимент, который необходимо будет пройти и великомуууу хитрецу Фукии (стоило ли тащить кошелек копам?..). Однако и тут врагам не сдается наш гордый Варяг мерзкий преступник - к тесту же можно подготовиться - и вот, когда обвинение предъявлено Сайто, Фукия в полной уверенности, что дельце провернуто удачно, летит на всех парах в участок, где попадается на ту же удочку, которую хотел впарить хранителям правопорядка - вот уж точно "не рой другому яму - сам в нее попадешь".
Коротейший рассказик одного из японских дарований совсем не смущает своей краткостью - наоборот даже, к примеру, я просто балдею от малостраничных, но великолепно раскрытых и наполненных произведений, он ею прельщает - так мало текста, а столько морали, столько удовлетворения от финала и удовольствия от произошедшего погружения. Любителям детективинки - вперед и с песней читать этот отличный рассказ.

Весьма интересный детектив, написанный японским писателем, что при чтении надо всегда держать в уме.
На первый взгляд он кажется вполне классическим, отличающим его от других
особой азиатской атмосферой. Но именно это обстоятельство вкупе с определённой недосказанностью придают ему особое очарование.
С первых строк мы знакомимся с главным героем, от чьего имени ведётся повествование, по роду своей деятельности являющегося писателем детективов, чьего имени мы не знаем .
В определенный момент с ним связывается знакомая Судзитако, в чью устроенную и благополучную жизнь вторгается отвергнутый в прошлом мужчина, посылая ей жуткие письма.
В ходе расследования, предпринятого нашим рассказчиком, ситуация усугубляется трагическим происшествием и выясняются весьма интересные и интригующие подробности.
Автор устами рассказчика представит на суд читателя несколько ведьма убедительных и логичных версий происшедшего.
Выбор за читателем, что принять за истину, но в любом случае это отличный повод поупражняться в построении логических задач и решении головоломок на тему " кто жертва,
кто преступник ", где вроде очевидный ответ разрушается новыми обстоятельствами и взглядом из другого угла.
Рекомендую любителям детективов и азиатской литературы.

Одаренный, но стесненный в средствах студент Сэйитиро Фукия решил убить богатую старуху-процентщицу. В отличии от другого литературного персонажа, который в первую очередь проверял свою теорию, мотив Фукии более меркантилен - деньги.
"Что проку от них старой карге? — рассуждал он. — Я молод, талантлив, подаю большие надежды. Мне деньги нужнее, и будет вполне справедливо, если они достанутся мне".
Фукия спланировал идеальное преступление, все просчитал, ведь юношей он был не глупым, но в жизни не бывает ничего идеального. Поэтому идеальное алиби нашего героя и идеальный результат психологического теста (прообраз "детектора лжи") не могут не вызвать подозрения.)
Но как же уличить коварного злодея?
Здесь нужны "маленькие серые клеточки", которые блестяще применяет другой персонаж Когоро Акэти.
Великолепный рассказ. Изящно и лаконично.
Чтобы раскрыть преступление, не нужно головоломных загадок и хитроумных машин. Знаменитый судья Оока применял тот же простой, но разумный метод «вопрос — ответ» и всегда добивался успеха. Разумеется, надо уметь придумать вопрос...











