
Ваша оценкаРецензии
Arielliasa23 октября 2020Глядя в зеркало, я не вижу теперь ни чудовища, ни самца с агрессивным взглядом. Скорее, на меня смотрит человек, чья шерсть вся на виду, а воля устремлена на то, чтобы быть добрым, в той степени, в какой это возможно. В душе я продолжаю каждый день повторять слова покаяния, но знаю и другое: чтобы выучиться прощать других, надо сначала простить себя. Любить других — нетрудно, гораздо труднее — во всяком случае мне — научиться любить себя.Читать далееЯ слегка в растерянности и не то, чтобы способна составить объективную рецензию на сборник, но точно уверена в одном — слог у писательницы радует глаз. Красивый, где-то сказочный и какой-то "невесомый", притягивающий внимание и не отпускающий до самого финала, и это несмотря на то, что с персонажами одни сплошные проблемы. Честно, это многого стоит и у меня не поднялась рука поставить книге оценку ниже в первую очередь по этой причине.
В книге читателя ожидают мистические существа, отчаянно нудные герои (я, правда, не понимаю, почему они так плохи, но как есть), романтические пассажи, от которых любая задница склеится на раз-два, прелестный стиль и не взирая на всё предыдущее, сюжеты, от которых не захочется прятаться. Как это сочетается между собой? Без малейшего понятия, до сих пор так и не поняла, но чуть-чуть, да впечатлена.
Прощание самурая
Что ожидать: призраков с "яичными головами", семейные дрязги, единственного адекватного героя, приятную героиню, появляющуюся в финале.Сюжет прост: у героя был знаменитый дед, о котором поначалу было приятно поговорить с другими людьми, но по происшествию времени сравнения с родственником всё чаще случались не в его сторону, и он разочаровался в себе, своей семье и людях в целом. И ему захотелось стать не таким, как дед, а добиться того, что тому за всю жизнь так и не удалось — встречи со сверхъестественным.
Призраки тут играют незначительную роль, главное в понимании собственных желаний и нахождения ориентира для дальнейшего существования. История в чём-то достаточно поучительная.
Скрытый от глаз огонь
Что ожидать: вполне неплохую завязку отношений отца и дочери, любовную зависимость, забавную героиню, прыгающую из койки в койку, дракона.Отец героини богат, но безроден, поэтому он желает, чтобы его родная ненавистная дочь вышла за правильного мужчину. Героиня же всячески старается в нужный момент отца опозорить, поэтому спит со всеми подряд и заставляет своих любовников писать о том, как всё происходило, чтобы однажды показать эти письма отцу и предполагаемому мужу. А потом она вдруг влюбляется в неправильного человека.
Опять достаточно метафорично использовано мистическое существо, на этот раз выбор пал на дракона. Упор на развитие героини и взгляда на свою жизнь со стороны. Яркий финал, переворачивающий всё с ног на голову.
Зуд сердца
Что ожидать: историю о слишком верной жене, отвратительного мужа, заинтересованность героя в женщине постарше, отличного финального твиста с выбором, связанного непосредственно с рассказанной историей.Главный герой молод и влюблён в свою начальницу, которой он рассказывает историю о простом японском муже, направо и налево изменяющим своей милой жене. Это достаточно классическая байка о жене-призраке и муже-выпивохе, от поведения которого нормального человека будет тошнить, но важное не в рассказанном, а сделанном выборе.
Предупреждаю, из-за довольно предсказуемого содержания по ходу чтения приходится скучать.
Чудовище в зеркале
Что ожидать: "подпольных" чудовищ, плохого герой (не в плане характера, а отношения к окружающим), оборотней, убийств.Героя кусает бродяга, которого он оттолкнул и жизнь превращается в ад. Название рассказа отображает содержание. Как часто мы совершаем плохие поступки? Как часто расплачиваемся за них? Герой осознаёт неправильность своих поступков и никого не обвиняет, поэтому выбирает иной путь, никак не связанный с предыдущим.
Мне понравилось сравнение темноты души и "подпольных" чудовищ, понравилось, как обыграна тема с изменением и прощением себя самого, но периодами скучновато.
Любовь страждущих призраков
Что ожидать: краткого экскурса в японский ад, бесячую героиню, печального призрака и постоянный круговорот несчастливых романтических историй.Героиня теряется в горах и набредает на старый храм, где знакомится с красивым монахом, с которым проводит страстную ночь, но на утро оказывается одна в автобусе и с обещанием встретиться вновь через год. Она в непонятках, но влюблена (так стереотипно слащаво, что зубы сводит от количества сахарного сиропа), поэтому решается блести целибат и не изменять своему загадочному возлюбленному.
В чём собственно проблема данного рассказа? Он, несомненно, интересен и не из-за героини, и даже не из-за её романтических переживаний, потому что первое невероятно бесит, а второе выворачивает наизнанку. Хорош здесь лишь монах, за которого сердце болит, после всего случившегося. Так что ради него я оценку накинула, но долго сомневалась из-за тупости героини.
Живые мертвецы Угуисудани
Что ожидать: уютную кофейню, неплохого героя, вампиров.Герой владелец милейшего кафе желает попасть в недавно открывшийся поблизости ресторан, но замечает, что там творится нечто странное. Открытие всегда поздно и до четырёх часов утра, посетителей много, но ни один из них из ресторана никогда не выходит, да и пьют они красную жидкость, разлитую по бокалам.
Нравится выбор героя и его увлечённость кофе, по остальным пунктам, увы, мимо. Возможно, из-за того, что тема вампиров изжила себя давным-давно и ничего нового для себя я уже не почерпну. Но спасибо, как говорится, за иной метод убийств японских кровососов. Забавно вышло.
Заклятье змеи
Что ожидать: заклятие богини, библиотекаршу, возжелавшую жить иной жизнью, отличного главного героя (я немного, но влюблена).Героиня отправляется на задание вместо своей начальницы и становится победительницей в древнем обряде знаменитой богини, любящей сексуальную раскрепощённость. Находясь под "чарами" героиня меняется: делает новую причёску, посещает клубы, знакомится с богатым мужчиной. Но так как героиня не в сериале, новая жизнь не удаётся и принц оказывается козлом.
Единственная история из сборника, где приятная романтическая линия, возможно из-за героя, так как он действительно отличный парень.
Там есть ещё один рассказ, но его я упущу, ведь мне совершенно не понравилось.
Сборник нормален, сюжеты, хоть и предсказуемые, но выигрывающие не из-за призрачной тематики, а финальных твистов с раскрытием собственных качеств. Читается быстро и иногда очень даже увлекательно.
69 понравилось
749
EvA13K24 мая 2019Читать далееЭта книга привлекла мое внимание обложкой, ассоциирующейся с аниме "Унесенные призраками", но содержание связано с ним достаточно отдаленно. Хотя и в аниме и в этом сборнике рассказов есть разные виды призраков и другой японской нечисти (а также некоторое количество тихоокеанский). Плюс еще описанная в рассказе "Чудовище в зеркале" баня, напомнила кадры мультфильма.
Почитав рецензии на книгу я многого от нее не ожидала и была приятно удивлена, читать оказалось интересно. Истории про призраков, оборотней, вампиров, кицунэ и гаки оказались хоть и не жуткими, но интересными, а местами и завораживающими. Кроме того внутри некоторых рассказов присутствуют другие рассказы, а мне такой ход кажется довольно интересным. Героями рассказов чаще всего выступают иностранцы, живущие в Японии, также часто встречаются полукровки, так что, это не совсем истории о Японии, скорее о гайдзинах в Японии и их встречах с мистическим. Скорее всего это связано с тем, что и автор является иностранкой несколько лет прожившей в Японии.
И, кстати, не во всех рассказах присутствует потустороннее, где-то мистическая составляющая оказывается сном, где-то рассказом, а где-то так и остается на усмотрение читателя - была ли это мистика или галлюцинации на фоне неудовлетворенностью жизнью, которые прекратились, стоило определиться с жизненным планом.
Самым эмоциональным для меня стал рассказ "Скрытый от глаз огонь". Еще очень понравились повороты в рассказе "Любовь страждущих призраков", да и вообще наблюдать за мыслями Джо было местами забавно, а концовка вышла на мой взгляд ироничной. Ну и опять же, не знаю ставила ли автор своей целью напугать, но страшно не было. Так что кто искал именно пугающих историй, окажется разочарован. Ну а мне понравился такой взгляд на мистику (для разнообразия). В целом же это сборник любовных историй в мистическом антураже (примерно так и указано в аннотации, так что никакого введения в заблуждение, просто я не всегда при выборе чтения руководствуюсь аннотациями).
Нельзя сказать, что весь текст завораживает, периодически уставала от обилия прилагательных, но отдельные фразы или даже абзацы захотелось выписать, запомнить, как, например, этот:
Хурму он любил в любом виде: нарисованную тушью, свисающую с веток безлиственного дерева, упакованную в деревянные ящики и выставленную на лотке на продажу, но больше всего — спелую и готовую лопнуть, лежащую тихим дремотным сентябрьским днем на черном лаковом подносе рядом с маленьким острым фруктовым ножиком. Хурма казалась ему квинтэссенцией и символом осени, а осень с ее неярким солнцем, прохладными вечерами и разноцветьем листвы ощущалась как самое живительное из всех времен года.И в конце рецензии возвращаюсь к уже постоянной рубрике книжных совпадений: в начале недели в сказке "Где гора говорит с луной" я прочитала историю, начавшуюся с прихода в деревню продавца золотых рыбок. И вот, в последнем рассказе этого сборника героем является продавец золотых рыбок.
Но он поклялся умирающему отцу, а потом на краю могилы стоящему деду, что, пока в Токио есть хоть один малыш, готовый с радостью бежать на крик «Кингёоооо!», он, Токи Каминари, несмотря ни на что, будет вставать в четыре утра и возить свою тачку по улицам города. Только одно его беспокоило, и притом очень сильно. Поскольку женщины, узнав, чем он занимается, не хотели с ним даже и разговаривать, неясно было, как же ему найти жену и родить ребенка, который продолжит традицию?66 понравилось
581
2sunbeam818 января 2020Призрачная Япония (почти).
Читать далееДавайте сегодня будем немного поэтичны и сравним истории Боэм с лепестками сакуры на ветру, легкими и мимолетными.
По уже имеющейся оценке я заранее не ждала совсем чего-то примечательного, и это меня спасло: все было не настолько плохо, но ради простой забавы вполне пойдет. Когда я уже поняла что к чему, то мне даже понравилось. Нам, девочкам, иногда нравятся такие глупые романтические истории.
Книга состоит из 8 рассказов. Сюжеты разноплановые, герои разнополые, демоны разноуровневые, место действия современная Япония. Как описать весь этот сборник? Творчество с сайта фикбук.ру. Легкая, развлекательная литература, где обязательно главный герой/героиня в кого-нибудь влюбятся (не обязательно в человека), а, если повезет, еще проведут бурную ночь.
Ждала я, конечно, немного другого материала и поэтому была поначалу разочарована. Но к середине книги я перестала думать серьезно и просто развлекалась, ведь написано просто, легко и местами даже интересно. Получился легкий уикенд в Японии со щепоткой мистики.
Я долго из себя выжимала, что написать об этом сборнике. Трудно написать о чем-то, не вызывающих ярких эмоций. Предполагаю, я скоро вообще забуду сюжеты большинства историй, как всегда происходит с проходными книгами. В общем, если вы чего-то ожидаете, то не ждите. А положительная оценка Боэм за то, что она все-таки хорошо знает Японию и неплохо развлекала меня пару дней. В конце концов, мир не Достоевским и Ремарком един, надо и отдыхать иногда.
54 понравилось
634
Lemuria5 апреля 2020Приятных призраков!
Читать далее«Свиток историй» - элегантный, однако, подзаголовок у сборника мистических рассказов Деборы Боливер Боэм. Она пишет, что создавался он в течение семи лет, хотя даже не планировался. Американка, жившая несколько лет в Японии, она достаточно хорошо её изучила, так как для меня чтение оказалось не «развлекательным», а очень даже познавательным. Честно, моё внимание к этому сборнику привлекло изображение призрака из знаменитого и мной любимого аниме Хаяо Миядзаки «Унесённые призраками», но эти рассказы, увы, так не захватили моё воображение, поэтому оценка только 4 из 5.
Темы рассказов — мифические существа в реальном мире, страсть, любовь, японский быт и жизнь в современной Японии. Мне понравилась связь историй между собой. Вот богатые молодые безбашенные девушки собираются в самый модный клуб в Японии, а несколько рассказов спустя мы узнаём историю этого клуба и попытки попасть туда простого продавца золотых рыбок. А вот владелец небольшого кафе и журналистка мужественно борятся с вампирами, а потом говорится, что эта очеркистка написала статью о заведении, в котором искала приключения героиня другого рассказа. Или вот ещё, женщине на празднике в день змеи дарят редкую книгу её любимой писательницы, которой когда-то помощник рассказывал легенду о неверном муже и брошенной им жене.
Легенды здесь повсюду, их рассказывают в кафе и на работе как таинственные истории. Или наспех пересказанные поверья по телефону или при личной встрече в качестве объяснения событий, произошедших с героями. Призраки, оборотни, вампиры, внезапно проснувшееся от зелья либидо либо от ярости - дракон попеременно пробуждают разные чувства и эмоции. Также этому способствует немного откровенный стиль автора касаемо человеческой анатомии и описания отнюдь не пуританского образа жизни некоторых героев. Но деликатность автора (или переводчика?) я бы несомненно отметила как большой плюс.
Автор вдохновлялась творчеством Лафкадио Хирна, с которым я не знакома, но вас, может статься, оно заинтересует для более углубленного изучения японской мифологии. Это не первая книга о Японии, которую я читала, но тем не менее мне пришлось много гуглить, так что без смартфона под рукой я читать не садилась. И вам скажу, не только японские термины оказались мне не знакомы, но и немало других понятий, например «буколическое поместье», цвет шартрез или стриптиз-шоу Chippendales..., а сколько интересного я узнала о сумо!
Дабы книга не наскучила, я посоветую читать по одному рассказу на ночь при свете лампы, освещающей читаемый текст, но не всю остальную комнату :) Приятных призраков!
24 понравилось
441
Monika7 ноября 2009Очень люблю работы Миядзаки, поэтому на ozon.ru не смогла пройти мимо этой книги. Цена 35 рублей. Да, было бы просто обидно заплатить за столь сомнительное удовольствие больше. С обложкой книга мало связана. Если не сказать "совсем не связана". Дебора Боливер Боэм похожа на хамелеона, на птичку-подражателя. 8 историй, по одной на каждый вечер в течении недели.Читать далее
прощание самурая
"Приподняв маленькую белую руку, женщина откинула завесу блестящих волос и, подняв голову, обратила ко мне лицо-абсолютно ровное, гладкое как яйцо. На нем не было ничего, совсем-совсем ничего: ни глаз, ни носа, ни рта."
молодой человек с известной фамилией обладает даром, о котором мечтал его дед. Он видит призраков без лица. Даже полежал в больнице и побывал в удобном кресле психотерапевта со своим недугом. Кончается всё у могилы деда, когда главный герой перестает считать это ненормальным и встречает девушку.
Скрытый от глаз огонь
Молодая избалованная девушка 16 лет влюбляется в монаха. Произвести впечатления на монаха не удалось или он верен своим духовным убеждениям, но любви не вышло, монах сбежал и расстроенная Девушка в порыве фрустрации галлюцинировала. Ей показалось, что она дракон и сожгла отказавшего ей во взаимности монаха. Но спустя некоторое время девушка очнулась, поняла, что всё это - или сон, или воображение, или галлюцинация и решает сделать себе татуировку в виде дракона.
Зуд в сердце
Японец женится, но постоянно изменяет своей жене. Может уйти на работу, вернуться через неделю как ни в чем не бывало. Однажды вообще сбегает с американкой на ферму от жены на два года. Его жена обещает его всегда-всегда ждать. И вот через два года он возвращается домой, занимается любовью с женой, просыпается на утро - и видит жуткий бардак, идёт на кухню - а там его жена, только скелет в тряпье. Он, конечно страшно пугается, выбегает. И видит табличку: она умерла на следующий день после его побега с американкой. Ой-ой-ой. Дарит её могилке свой медальон, и даёт деру в противоположную сторону от дома.Дом сгорает.
Чудище в зеркале
Молодой американец становится борцом сумо. От женщин нет отбоя, и он с ними спит. Влюблен в дочь владельца клуба. Но вынужден спать с женой владельца клуба. Однажды ночью его кусает собачка. Несколько дней ему снятся кошмары, будто женщин раздирают на куски в парке, недалеко от места где он живёт. Пока однажды он не очнулся в парке с чьей-то рукой в зубах. Очень испугался- ведь это не он. Оказывается оборотнем стал. Какой ужас! Попал в баню на сходку нечисти, где "собака укусившая его" принесла извинения и сказала "был бы праведником- ничего это бы не случилось". Избавиться от "оборотня в себе" никак не мог наш сумо-борец. Тогда он принял яд. Но вот незадача. Жена владельца клуба откачала его народным снадобьем, он стал импотентом, но от "оборотня" излечился, уехал к себе на остров и занялся шаманством.
Любовь Страждущих Призраков
Молодая журналистка занимается тем, что посещает разные курорты и рассылает очерки о них в редакции. И вот ей заказывают посетить место, где каждый 10 месяц, 10 числа в 12 часов на горячих источниках появляется призрак горничной и убивает мужчин. С горем пополам она добирается в эту гостиницу, но там табличка: "мол сейчас не работаем". Знакомится с монахом храма, расположенного совсем рядом. Проводит с ним ночь и договариваются встретится здесь же через год. Год пролетает незаметно, она влюблена, приезжает через год, чуть не вступает в связь с оборотнем, оказывается её возлюбленный несколько сотен лет уже не человек, а призрак. в данный момент "голодный призрак", наказан и человеческий облик принять не может. Ей очень интересно кто он, она подсматривает и... ужасно пугается. Это стрекоза-человек. Расставание естественно.
Живые мертвецы Угуисудани.
живет себе японец влюбленный во Францию. Рядом с его французким кафе открывается жутко дорогое, куда его не пускают. Мол "закрытый клуб", выясняется, что там живут вампиры и желают кушать вампиры. Из этой истории мы узнаем, что японские вампиры самые вампиристые. Ибо осиновый кол и крестик на груди от них не спасут. Убить их можно только каким-то специальным мечом из храма. Ну герой прекрасно справится с задачей и будет жить долго и счастливо.
Заклятье Змеи
а тут мы узнаем всё о жизни библиотекарей. Вообще нелепица какая-то.
Нагота в лунном свете
скромный торговец золотыми рыбками влюбился в лисицу-оборотня. Но потом встретил торговку рыбками. И жили они долго счастливо.
в общем судя по этим 8 рассказам у Деборы было два периода: "время увлечения ужастиками", когда она пыталась сделать рассказы более японскими, страшными, но никак не могла удержаться от хеппи-энда
и период "Джоан Харрис", когда рассказы наполняются едой. Шоколадом, кофе, закусками и прочим, когда всё мистическое в рассказе превращается просто в запятую.
После этого, хочется японским, настоящих мифов о кицунэ, о японских вампирах, о призраках - а не этого подражательства. Пресно.
ах да, ещё благодаря корректору я узнала о новой породе собак. "чичуа", и если в начале абзаце речь идет от 3го лица к концу абзаца она могла быть уже от 1го лица. "всё страньше и страньше."(с)Содержит спойлеры23 понравилось
97
Emeraude2 апреля 2012Читать далееНеслучайно на обложке изображен кадр из картины Миядзаки. Кто, как не он смог изобразить потаенный мир духов Японии, то бесподобное чувство непередаваемого и таинственного на вполне обычных улицах. духов среди нас...(те кто видел "Унесенные призраками" поймут, что я имею ввиду).
Так, о чем я? Ах да, книга! В ней собраны несколько историй о людях и их встречах с духами/вампирами и пр. Довольно интересно и на один вечер чтения хватит. Лично мне не хватило полноты описания. Ну демон лиса и демон лиса,подууумаешь!(может я вообще не знаю кто это,м?)Т.е. если вы начнете читать книгу, то заранее подразумевается, что вы мифологию Японии знаете(поверхностных знаний хватит не потеряться).
Отдельно хочется отметить ужасный перевод. Т.е. сам-то он неплохой, но на одной старнице герой говорит от своего имени,а на другой начинают писать от третьего лица, не прерываясь... Мда...
в общем сначала посмотрите Миядзаки,а книгу можно потом почитать.19 понравилось
162
Anna_A23 ноября 2018Читать далееЯпония с ее культурой, так не похожей на нашу, меня всегда притягивает. А ещё Японию и Китай я не представляю без мистики, сверхъестественного. Так и оказался у меня когда-то этот сборник в планах.
Что я нашла в книге? Японию, мистику, фольклор, предания, исторические справки – все, что я так хотела. Лишь одна составляющая, но такая важная, отсутствует напрочь – атмосфера. Без нее послевкусия совершенно не осталось. Читались рассказы залпом, а внутри пустота. Все оборвано, не дописано, не прописано, однобоко. Хотя один рассказ запал в душу и я возвращаюсь к нему вновь и вновь. Только его могу порекомендовать – «Скрытый от глаз огонь». Вот именно такие я рассказы ожидала увидеть в сборнике.
На самом деле это любовные рассказы, которые слегка приправили смесью из мистики и поверий, а «вишенкой на торте» должен был быть колорит. Прочитав все рассказы замечаешь, что они однообразны, герои в своей сути одинаковы. Если убрать «специи», то выйдет один и тот же скелет, который подали с разными топпингами. Наивно, банально, не проработано.
Япония многогранна, как и любая страна с ее историей, но путешествие через книгу не удалось.
16 понравилось
386
nata-gik25 августа 2016Ужасный, отвратительный, раздражающий, непрофессиональный перевод
Читать далееМожете считать меня занудой, но последнее время (скорее дело здесь не во времени, а в чуть улучшившемся уровне языка), но я все чаще и чаще обращаю внимание на перевод книг. Эти ошибки режут глаз и расстраивают. Я даже вывела три категории таких ошибок. Первая - это легендарный уже"Злодеус Злей", то есть ситуация, когда переводчик пытается "поумничать" и выдумать вслед за писателем новое слово или понятие. Если для разговорного языка использование иностранных слов при наличии русских аналогов кажется верхом "надменной глупости", то в именах собственных уж лучше придерживаться исходного названия. Ну объясните игру слов или лингвистическую логику автора в примечании. Напишите, что значит по-английски то или иное слово, которое было выбрано автором для названия, имени или фамилии. Но не надо "умничать" и создавать таких вот монстров.
Вторая категория - так называемые ложные друзья переводчиков. "Кавказская девочка" в рекламе молока на стене в индийской хижине из последнего "любимого". Но тут уж можно списать на усталость или небольшой опыт переводчика. Но тут другой вопрос возникает: где были в этот момент редакторы, корректоры? Да и вообще, если такие ошибки замечает непереводчик, то как они возникают у человека, которому доверили огромный потенциальный бестселлер. И для сравнения: я очень люблю читать букинистические издания. И знаете, там я не то, что переводческих ошибок, я там ни одной грамматической ошибки не встречала.
Ну а эта книга выдала третий, просто возмутительно низкий вид ошибок. Я бы сказала, что текст был переведен гугл.переводчиком и потом просто отредактирован. Потому, что ничем другим я этот кошмар объяснить не могу. На некоторых моментах книгу хотелось захлопнуть и отшвырнуть от себя подальше. Больше всего переводчику не дались названия. Так "Металлика" в списке музыкальных увлечений превратилась в металику, видимо, как определение. "Монти Пайтон" ожидаемо стал питоном, а вот Нил Янг - Нейлом. Ну ок, допустим, переводчик не разбирается в музыке и кино. Но среди мерседесов, тойот появившиеся "инфинитиС" - это что? Или Колумбийский университет, ставший Коламбией. Ну автоматический переводчик не знает, что в русском языке для этого учебного заведения существует свое название... Примеров тьма! А еще (тут уж не знаю, кто постарался), но ни один город, ни один район в книге не склоняются. Видимо, то, что можно любоваться ФудзиямОЙ слишком сложно для понимания переводчика и корректора.
Честно говоря, я даже не знаю, как я добралась до финиша этой книги. Потому, что собственно произведения тоже совсем не моего жанра. Эдакий тревел-журнал "Караван историй". Никакого японского духа, ничего от Миядзаки, конечно. Единсвенное, что спасло книгу - рассказ про призраков на горячих источниках. Это было неплохо. Но все равно слишком слащаво. Ах да, еще речь от первого лица голосом мужчины у автора не выходит совсем. Ну не видят мужчины всех этих оттенков, которые автор так тщательно выписывает. Как только дело перешло к женщинам, стало чуть лучше. Но ненамного. Лучше посмотрите мульфильмы или прочитайте какой-нибудь старый советский сборник японских сказок и легенд.
Рецензии обложки не будет. Просто знайте, что вот эта обложка лжет.
15 понравилось
286
ViolettMiss10 августа 2019Призрачные рассказы
Читать далееВ целом сборник оказался неплохим. Здесь собрано несколько мистических рассказов, которые подходят для отдыха.
Но попали в "десятку" всего парочка рассказов - Любовь страждущих призраков и Живые мертвецы Угуисудани.
Остальные я отнесла в разряд средненькие и слабенькие.
В рассказах встречаются призраки, мифологические существа, есть и легенды внутри рассказов, что придавало им еще большую загадочность.
Но есть тут парочка рассказов, где вот эта мистика - лишь плод воображения героев, что меня немного расстроило. Я то люблю именно такую хардкорную мистику. Если она есть, то она должна быть настоящей.
Я делаю скидку сборнику, т.к. он написан американкой, а не японским автором.
14 понравилось
374
Kosja28 октября 2015Чувствуется, что автор не по наслышке знакома с японской культурой. Но никуда не удается деться от однобокого восприятия - того как видят Японию гайдзины, пусть и проведшие там значительную часть жизни. Поэтому мистические истории, основанные на старинных легендах Японии, остаются в сильной мере американскими. Возможно, благодаря этому, истории становятся более зрелищными и более понятными для западного читателя. Но в плане ужастиков - я лучше почитаю переводы оригиналов японских историй.
9 понравилось
203