
Вторая мировая война в книгах зарубежных писателей
Seterwind
- 682 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сразу скажу чувствительным, типа меня, что в этой книге присутствует мат. Причем его немало, а поскольку предупреждения на обложке не было, я в прямом смысле вздрогнула, наткнувшись на какую-то экспрессивную фразу с обсценной лексикой. :))
но по сюжету книги это, впрочем, вполне оправданно, поскольку её героем является франко-итальянский полукровка, парижский строительный рабочий и грузчик, парень весьма простой... зовут его Франсуа Каванна, и, похоже, история имеет весьма автобиографический характер, и конечно, автор сам знает, какую лексику он использовал в те годы, когда оказался принуждённым работать на немцев, а потом и вывезенным на работу на военном заводе в Германии... словом, предупреждённым в этой ситуации быть лучше неподготовленного, вот и информирую))
история развивается не всегда последовательно, но рассказывает о взрослении Франсуа, который встретил 1940-й год семнадцатилетним, а закончил войну, не воюя, а только работая, как проклятый, в том самом 1945 году, потеряв свою любовь, свою Марию, русскую девушку из Харькова. Сейчас сложно судить, было ли случившееся с ними настоящей любовью, или это было просто стремление выжить и помочь друг другу в нечеловеческих условиях трудового лагеря при заводе фирмы Грэтц А. Г., но в юности всё кажется существующим навсегда, а с учетом вынужденной разлуки героев в конце войны эта история уж точно обрела долгие корни в памяти. Настолько крепкие, что Франсуа Каванна написал свою историю о русских и украинских женщинах, угнанных в Германию с Украины, и о своей любви, в которую до конца не верили даже его приятели из того же лагеря...
У меня так получилось, что я читала эту книгу практически сразу после "Внучки", в которой некоторые герои отрицают вину немцев в событиях Второй Мировой, и даже не просто отрицают, а переворачивают произошедшее с ног на голову. Но и этому есть вполне понятные причины, поскольку нести вот это бремя вины за решения, которое даже не ты принимаешь, и уж точно с тобой никто не согласовывает - невероятно тяжело. В любом случае Франсуа сталкивается уже с последствиями чужих решений, оказываясь в жерновах тяжкого труда, голода, унижений, несправедливости... Правда всем отчаявшимся он может теперь сказать, что всё это было затеяно, чтобы они встретились - он и Мария, люди из бесконечно далёких миров, встретились на самом дне - и вопреки смерти, ненависти, голоду и бесконечной усталости - полюбили друг друга. И вот этот Берлин - такой разный в двух книгах, но явно один и тот же город, и ещё одна удивительная вещь - Франсуа не просто всеми фибрами своей души ненавидит войну, он ненавидит любое её проявление... Даже самолёты союзников, бомбящие город, ставший для него тюрьмой, вызывают в нём не надежду на освобождение, а ненависть ко всем тем, кому нужно зачем-то продолжать эту бойню...
В общем, я не могу сказать, написана ли эта книга о любви, но она точно написана как протест против войны, против гибели юных в угоду прибылям старых... Она буквально переполнена этим протестом, раздражением, юношеским максимализмом, драками, сквернословием, тяжёлым трудом, постоянным голодом, заливистым смехом, мужеством, песнями, утратами, заботой, нежностью, тревогой, болью - всем тем, что составляет жизнь. И её автор с негодованием отвергает ложь пропаганды, поводы для того, чтобы ненавидеть кого-то, кто хотя бы чуть-чуть не похож на тебя. Он учится любить не только эту чужую девушку и её сложный язык, он считает симпатичным каждого русского, встреченного им на пути, он готов обнять весь мир и спеть с каждым.
Очень важными для героя стала не просто стойкость этих непорабощённых девушек, его совершенно пленили (итальянец!) их песни. Они поют, даже когда совсем нет сил, они поют перед лицом смерти, они своими песнями помогают уставшим и отчаявшимся выжить. И Франсуа Каванна спустя много лет сохранил в себе эту музыку, эти русские и украинские песни... Конечно, хотелось бы надеяться на счастливый финал, но в жизни они случаются не всегда, к сожалению.

В литературе можно не верить двум вещам: аннотации и тематике любви. Понимание этого чувства у каждого автора свое. Кто-то будет рвать пером страницы, заставляя читателя рыдать над судьбами влюбленных, а кто-то, например Франсуа Каванна, на фоне военных действий попытается показать интернациональную любовь. Но не зацепит, не рванет душу, останется только пожать плечами и самому домыслить финал.
Главный герой, кстати тоже Франсуа Каванна, француз, попадает на немецкую землю в рабочие бригады. Рядом трудятся поляки, русские, украинцы. Девушка Мария, "гарна дивчина" из Украины, становится предметом сердца. Завязывается любовь, от которой умиляются все. Финал печальный, но люди, знающие хотя бы изначально историю СССР и в частности советских военнопленных давно бы подсказали Франсуа, где его любимая. Может автор знал, но умолчал, чтобы не бередить души своих соплеменников-читателей?
Язык Каванны очень специфичен. При прочтении меня не покидала мысль, что я возвращаюсь к чтению Воннегута "Бойня №5..." А ведь похоже, очень похоже. Пусть и живут писатели на разных континентах, но стиль один и сюжет немного совпадает.
Вывод: книга не для души. Единственный эпизод, который произвел впечатление - все ждали конца войны, даже прихода русачков (русских). Пришли русские, солдафоны, глазами писателя оказались варварами, но ненависти не было. Все люди одинаковые, плохих и хороших нет. Есть просто обстоятельства жизни.

Берем одного не шибко образованного и кругозористого малого из парижского рабочего класса, выворачиваем его наизнанку, добавляем декорации Второй мировой и наблюдения о различиях между русскими и французами - получаем эту книгу.
С одной стороны, казалось бы, все так, но на самом деле, учитывая относительную автобиографичность книги, мы получаем больше, чем рефлексию молодого француза на происходящее вокруг. Через него автор демонстрирует многое: как во Франции в первые годы войны, памятуя, как складывались события в 1914-18, народ в целом не переживал за свою жизнь и имущество. Как к людям постепенно приходило понимание, что эта война - принципиально другая, что ее задача - перемолоть всех и каждого в своих жерновах.
Русские - центральная тема этой книги. Главный герой влюбляется в русскую девушку, пытается понять «загадку русской души»: почему эти русские на немецких оборонных заводах берут и объявляют бойкот, несмотря на пытки и расстрелы; почему не боятся смерти и идут на нее с задоринкой в глазах; как пылко умеют любить и ненавидеть…
В целом, эта книга рельефно показывает все различия между народами, попавшими в тяжелые военные условия, то, как кто из них пытается выжить. И сделано это нарочито языком простолюдина, что не вызывает отрицательных эмоций (а этот прием достаточно сложно адекватно применить), а, напротив, позволяет прочувствовать тяжелую, гнетущую атмосферу войны, в которой все же находится время и любви, и дружбе, и юмору, и романтизму.

Поляк ненавидит всех русских ненавистью неутолимой. И получает в ответ ненависть снисходительную. Поляк ненавидит также и немца, ненавистью жгучей, но почтительной. Немец ненавидит поляка роскошно, ненавистью тевтонской. Поляк — настоящий «козел отпущения» всей Европы. Зажатый между двумя исполинами, задавленный грудами их ненависти, как молитвенник на книжной полке между двумя бронзовыми слонами, — ну и живуч же этот народ, раз выжил! Все им плюют в морду. Они же, как водится, ненавидят всех, но больше всего евреев — ведь это единственное, что осталось у них под рукой, да, кажется, в изобилии. От одного слова «еврей» они плюются и вытирают потом язык об рукав куртки…

На всю свою жизнь запомни, Франсуа, эти поля эсэсовских тачек в американской зоне! Тысячи тысяч номерных знаков SS, сразу за линией фронта… Если когда-нибудь какой-то воинствующий вояка какого угодно цвета заговорит при тебе о «величайшем жертвоприношении», о том, чтобы «пролить всю кровь, и до последней капли, но не сдаваться», о «славе павшего воина» — прокрути сразу все это в твоей маленькой киношке: океан землисто-зеленого цвета красивых машин SS, отполированных, ровными рядами, покуда хватает глаз, покуда хватает глаз.

Обучают этому в военных школах. Кандидат в офицеры Такой-то выходит к доске и перечисляет перед другими курсантами все, что обязательно следует разрушить. Не забыть отравить колодцы, — это в учебниках. Не хватает крысиной отравы, — сбрасывать туда трупы. Заставлять тифозных насрать в них…












Другие издания

