
Ваша оценкаРецензии
boservas11 марта 2020 г.Чей... Сатурн?
Читать далееВот и закончена эпопея про удалого космического сыщика Лакки Старра, который распутал шесть сложнейших преступлений, совершенных всякими не очень хорошими людьми и роботами на просторах нашей милой, можно сказать, отечественной Солнечной системы.
В последней книге цикла Старр и его неунывающий помощник уроженец Марса Бигмен перемещаются к Сатурну и его спутникам. Точнее, перемещается туда сирианский шпион, а они его преследуют. В результате нашим героям становится известно, что представители Сириуса тайно колонизируют систему Сатурна, готовясь к отторжению куска Солнечной системы от федерации Земли.
Отважные сыщики вступают в открытое единоборство с агрессорами, описание которого и составляет содержание шестой книги цикла. В целом эту повесть можно обозначить как шпионский боевик с дипломатическим уклоном.
В этот раз Лакки Старр одолел соперников не силой и даже не хитростью, а тонким, прямо таки, ювелирным расчетом, в котором была важна каждая деталь и мелочь. Ему даже пришлось сыграть роль предателя землян для того, чтобы усыпить бдительность сирианцев, с которыми он вел сложную дипломатическую игру.
И, конечно, мудрость Лакки восторжествовала, цель была достигнута - Земля отстояла свое право на любые космические объекты в пределах Солнечной системы. И когда у членов большой космической конференции напрямую спросили: "Чей.. Сатурн?", они не задумываясь ответили, что он принадлежит тем, кто владел им всегда - землянам.
Жаль, что на этой повести у Азимова иссяк интерес к данному циклу, ведь можно было написать еще, как минимум, три вещи - про Нептун, Уран и Плутон. Хотя, с Плутоном последнее время имеются разночтения, но если бы повесть была бы написана, её бы никто не отменил :)
1807,1K
boservas8 января 2020 г.Пески Марса в океанах Венеры
Читать далееЭта повесть значилась в моих читательских планах благодаря игре "ФФантGame", но я специально приурочил её чтение к началу января, чтобы таким "оригинальным" образом отметить 100-летие нашего бывшего соотечественника Исаака Юдовича Азимова, уроженца деревни Петровичи Смоленской губернии. Что поделать, неисповедимы пути Господни, и еврейский мальчик из русской глубинки становится великим американским фантастом.
Третья повесть из цикла о Лаки Старре вполне в духе первых двух, те я читал лет 7-10 назад, и помнится, пары мне вполне хватило, чтобы составить представление об этом цикле. Но сейчас рискнул обновить впечатление, а заодно решить задачи игры.
Книжка вполне для подростков и на многое не претендует - средний такой фантастический боевичек с детективным уклоном. Если в первых двух дело происходило сначала на Марсе, а затем в поясе астероидов, то теперь для приключений Лаки вполне подошла Венера. Правда, Венера у Азимова не совсем такая, какая она на самом деле, но в 50-е, когда писалась повесть, вполне официально наукой считалось, что планета полностью покрыта океаном. Поэтому "океаны Венеры" фигурируют и в названии книги, сейчас бы пришлось писать о парниковом эффекте, температуре под 500 по Цельсию и облаках из серной кислоты.
Но это не главное, главное в повести - приключения неунывающего рейнждера Дэвида Старра по кличке Счастливчик и его марсианского друга Бигмена, он же Верзила. Парочка распутывает хитро задуманное межпланетарное преступление с использованием суперкомьютеров (надо сказать, что через 5 000 лет в этом отношении человечество Азимова еще не продвинулось так далеко, как зашло современное) и венерианской фауны.
Конечно, лихие герои всех разоблачат и "шлем достанут Македонский", то есть, я хотел сказать спасут в очередной раз земную цивилизацию от поползновений всяких недобросовестных гениев, мечтающих о вселенском господстве. Думаю, что сказанного о сюжете повести будет достаточно, чтобы не наплодить спойлеров, которые испортят впечатление от прочтения книги тем, кто пойдет по моим стопам.
Понравились ругательства главных героев. Лаки всё время, если хочет сказать что-то типа "Ё-моё!", повторяет "Великий космос!", друг Лу Эванс, которого приходится спасать от несправедливых обвинений, ругается :"Великая Галактика!", но оригинальнее вех коротышка Верзила, этот, если ему требуется чертыхнуться, вопит "Пески Марса!"
1563,4K
boservas26 февраля 2020 г.Термальные страсти
Читать далееСтранствия Лаки Старра по планетам Солнечной системы продолжаются, по прежнему рядом с ним его незаменимый помощник коротышка Бигман. В этот раз задание Совета Науки отправляет их на Меркурий, самую близкую к Солнцу планету. А чем ближе планета к нашей животворящей звезде, тем эта звезда выглядит внушительнее, шутка ли - девятикратная разница с Землей. Поэтому и повесть включает в свое название определяющее понятие "большое солнце Меркурия".
Близость к светилу и изобилие солнечного света, достающегося самой маленькой планете системы, породило главное направление бизнеса землян на Меркурии - экспорт света на Землю. Как уже они технически пытались осуществить такое грандиозное мероприятие осталось из текста повести не совсем ясно, но этого от нее и не требовалось, это же не техническая фантастика, а космический детектив. Поэтому здесь важнее факт преступления и его расследования.
Преступление налицо - на Меркурии постоянно происходят диверсии, направленные на срыв светового проекта. Расследование тоже будет, ведь недаром на планету прибыл Счастливчик Лаки со своим верным оруженосцем. И они всё распутают, а почему бы нет, три раза уже получалось, так и на четвертый должно было выйти.
Но далось друзьям-следователям это непросто, оба были на волосок от смерти, и оба раза причиной возможного летального исхода могли стать температурные аномалии, Бигмана чуть не заморозила оригинальнейшая форма жизни, обнаружившаяся на Меркурии, а Старр чуть не зажарился на солнечной стороне планеты, чему во всю способствовал встреченный им бесхозный робот-диверсант.
Но закончилось снова всё хорошо, друзья выжили, а опасный преступник был снова разоблачен - истина восторжествовала. Кто именно оказался организатором диверсий я писать не буду - читайте сам, тем более, что никого из действующих лиц, кроме главных героев и робота, я и не назвал, но отмечу, что в этот раз Айзеку не удалось как следует спрятать злодея, и для меня всё стало ясно где-то на середине книги. Но всё равно читать было интересно, ведь Азимов пишет непринужденно и весело, да и перевод выполнен довольно профессионально, поэтому читается книга легко и быстро - идеальное чтение для окультуривания времени, проведенного в общественном транспорте.
1412,1K
SeryakHoldbacks4 февраля 2024 г.Читать далееЯ редко читаю классическую фантастику, поэтому всегда подхожу к этим книгам с опаской. Но в данном случае знакомство с автором оказалось удачным.
Главные герои отправляются на Венеру расследовать странные события. По задумке автора вся планета покрыта океаном и люди живут в куполах на его дне. И именно там происходят различные события, в которых герои пытаются разобраться.
Книга очень небольшая и читается невероятно легко. Мне понравилось как автор придумал флору и фауну планеты. Некоторые моменты удивляли, но боюсь, если рассказать о них, то это окажется большим спойлером. По поводу сюжета произведения все завершилось достаточно, хотя в какой-то момент ситуация с преступником казалась абсурдной и вызывала истерический смех.
Оценка 8 из 1047392
Ptica_Alkonost4 июня 2024 г.А океаны-то - предмет фантазии...
Читать далееПредисловие автора говорит о том, что он очень дорожил своей репутацией серьезного научного фантаста и не собирался прикрываться расхожей фразой "я художник, я так вижу". Ибо он долго и основательно объясняет, что роман написан до определенных открытий и что там не так. Это на самом деле не влияет на приключенческую атмосферу книги, но с научной точки зрения, конечно, все действительно со временем стало далеко от истины, в смысле от научных знаний. Автор же верен в себе, сам себя разоблачая по тексту, он описывает довольно науч-поповской подачей до чего современная ему наука дошла к семидесятым. А я напомню сам роман увидел свет в 1954 году под названием Lucky Starr and the Oceans of Venus. И это третья книга цикла про Девида "Лакки" Старра, удачливого, смелого и умного борца за вселенскую справедливость, космического рейнджера из Совета науки. В принципе, если были прочитаны первые две книги, то третья сюрпризом в плане построения сюжета не станет. Автор прекрасно понимал, что если читателю понравились первые две, то в третьей он будет искать того же эффекта. Как и предыдущие - у нее небольшой объем, и стиль, ориентированный на комиксочитающую молодежь. Снова у нас свежая локация, в этот раз Венера, и снова какие-то таинственные происшествия, в которых рвется разобраться наш рейнджер (и как обычно, в основном в одно лицо, он явно не командный игрок). Но Счастливчик кажется уже повзрослевшим (или к третьему приключению поднабрался опыта) и его поступки более обоснованы и осознанны. Верзила (не приведи вселенная назвать его коротышкой или малышом) демонстрирует уже знакомые замашки бешеного чи-хуа-хуа. Но больше всего лично мне понравилась сама идея ксено-взаимодействия, столько разных вопросов для размышления она на самом деле несет. И в очередной раз впечатлена фантазией автора.
38421
DownJ25 декабря 2024 г.Читать далееДэвид Лакки Старр опять спешит на помощь Научному совету. На этот раз на первой планете от Солнца - Меркурии происходят странные вещи. Среди научной команды проекта "Свет" есть саботажник, срывающий работу. Автор в очередной раз предупреждает, что Меркурий, на самом деле, не такой, каким он себе его представлял, но сюжет истории от этого хуже не становится. Восхитительное Солнце и отблески солнечной короны возможны только в воображении Азимова от 50х годов, но перегрев на солнце, который влияет на сюжет, возможен.
Когда-то на Меркурии разрабатывали шахты с ископаемыми, но из-за дороговизны добычи, шахты закрыты, но на поверхности планеты работает научная группа, разрабатывающая проект "Свет" для управления светом (буквально). Множество подозреваемых: молодой руководитель проекта, старый астроном, агент главного противника Научного совета, и т.д, и т.п - подозреваются все!. Подозрительные персонажи, кажется, немного не в себе, то ли нервный срыв, то ли деменция, но все так или иначе пытаются либо напасть на Старра, либо помешать его работе. Эта часть показалась мне несколько скомканной. Есть упоминание странной меркурианской жизни, но развития идеи нет. Есть упоминание сирианцев, но вскользь, но гораздо больше герметичного детектива, чем было в предыдущих книгах. Мне очень понравилоась, как соединяются вместе части, например, здесь герои вспоминают пиратов с астероидов, при этом тот случай помогает Старру разобраться в сложном деле. Кроме того, знаменитые правила робототехники не просто упоминаются, но они вплетены в сюжет и Дэвид использует их как логические ловушки для робота.
22133
DownJ15 октября 2023 г.Читать далееДэвид Счастливчик Старр снова в деле. После ловли пиратов в поясе астероидов прошло не так много времени, но вот уже новое дело – что-то таинственное происходит на Венере. Люди совершают странные поступки, но потом не помнят про них. И ограничится ли дело только странными поступками, не станут ли они еще и опасными для других людей? Одногруппник Дэвида, поехавший разбираться в чем дело, обвиняется в коррупции и его требуют забрать под суд, а на сообщение Дэвида он отвечает – не вздумай приезжать на Венеру. А значит Счастливчик обязан разобраться и спасти венерианцев.
Азимов предполагает, что на Венере есть атмосфера и океаны и исходя из этого размещает людей в подводных городах. Купол такого города выполнен из специального материала, продуман алгоритм ремонта, сам город поделен на секции, которые могут герметично закрываться в случае пролома купола в одном из секторов. Единственное, от чего город не защищен – это от отключения автоматики закрытия шлюзов. Известно, что где тонко, там и рвется, так и тут, конечно же, человек, находящийся не в себе, отключает автоматику и ставит город на уши. Очень приятно отношение Азимова к своим читателям, ведь уже второй раз он в предисловии пишет, что в то время, когда книга писалась, представление о планетах Солнечной системы было другое, т.е. ему действительно было важно научное обоснование его книг.
За аркой Дэвида так же интересно следить, как и за внеземными пейзажами. Поведение Дэвида постепенно улучшается, в этой части он все еще себе на уме, часто действует наобум, но все же его уже почти не застают врасплох злодеи, как в предыдущих частях, даже скорее он дает жару злодеям. Автор опять использует сюжетный ход, как и в предыдущей книге, когда мы почти до последнего не знаем, кто главгад (лично я всю книгу подозревала не того, можно сказать, что пошла на поводу у автора), но если вы любите Футураму, то совершенно точной поймете, что это за лягушки в сюжете. Потому что как только я дочитала до встречи героев с одной такой зверюшкой и прочитала ее описание, то тут же поняла – это они - ГИПНОЖАБЫ! Не могу не отметить забавный ноутбук одного из героев, который напомнил выпуск Ералаша с часами и батарейками к ним:)
1894
ajl918 января 2020 г.Читать далееПродолжаю открывать для себя классиков фантастики и получаю от этого огромное удовольствие. Прекрасный язык, оригинальный сюжет и совершенно непредсказуемые злодеи. Но больше всего в этой истории меня покорило даже не это, а обращение автора к читателям спустя почти 20 лет после выхода романа с просьбой простить, что придуманный им мир не соответствует реальным изменившимся познаниям о космосе. В наше время, когда известные авторы показательно прокрастинируют, такой подход к читателям - что-то совершенно фантастическое. И только еще больше добавляет очков в пользу Азимова.
Из минусов, пожалуй, могу назвать только один, да и тот по моей собственной вине. Разбалованная возможностью читать большинство современных циклов с любой части без потери серьезных необходимых знаний о мире, здесь вышла незадача: многие упоминаемые факты (очевидные для тех, кто читал с самого начала), так и остались для меня тайной. И пусть на восприятие истории в целом это не оказало сильного влияния, но я предпочитаю знать все необходимое. Так что велика вероятность, что я все же начну знакомится с приключениями Счастливчика с самого начала.16279
Kaarani24 ноября 2019 г.Читать далееПродолжая своё знакомство с Азимовым в рамках четвёртой повести про Дэвида "Счастливчика" Старра, стараюсь подчёркивать для себя интересные нюансы прошлого и настоящего в развитии науки и освоения космоса.
Меня не перестаёт удивлять феномен, о котором многие слышали, возможно, даже те, кто не считает космофантастику своей литературой. Я имею ввиду феномен, когда фантасты предсказывают будущее в своих книгах. Опираются на открытия того времени, создают для своих героев "прорывные" технологии, которые кажутся чем-то чуждым в тот период, но вполне обычным в нашем с вами будущем, которое уже настоящее. Ну знаете, этой разработкой может быть какой-нибудь костюм с отражающими элементами солнечного света или что-либо ещё.
Я уже упоминал это, по-моему, в самом первом отзыве. Но на мысли себя поймал именно сейчас, что продолжаю это отслеживать, хотя читаю уже не первую и не вторую и даже не третью, а четвёртую повесть Азимова. Готовлю себя к Академии.Коллега по работе увидев, что у меня с собой книга Азимова заинтересовался и стал расспрашивать, как он пишет, нравится ли мне книга, которую сейчас читаю. Мне было нечего ответить кроме того, что лично я считаю повести про Лакки Старра чем-то таким, разогревающим, разгоняющим перед Академией - широко известным циклом. Пишет Азимов слегка банально, как мне показалось. Если герои у него колоритные и эмоциональные, то ещё и деревянные, во всяком случае, эта деревянность проявлялась в их диалогах.
И знаете что?
Как выяснилось, дело целиком и полностью в переводе! Я совершенно этого не ожидал, смотрите. Сегодня утром я проснулся в восемь часов утра, у нас было ещё темно, но мне было нечего делать. Думаю, дай почитаю. Но ведь темно! Свет я включить не мог, так как бодрствовал пока только я. Страницы не увижу, текст тем более. Выход нашёлся быстро - электронный формат. Дело в том, что однажды я скачал электронный вариант сборника, в которых входили все шесть повестей про Дэвида Старра. По обложке было видно, что сборник этот был издан давно. В бумажном варианте я читаю современное переиздание.
Так вот, я помнил где остановился и продолжил чтение с последнего места, нашёл его в электронном варианте и ... обалдел! Текст казался мне живым, совершенно иным, беглым, динамичным, чувствовалось особое отношение и, даже, не побоюсь этого слова, любовь к творчеству, переводчика к автору оригинального произведения.Эта наивность Азимова и его героев преследовала меня вот уже четвертый томик, а оказалось, что дело в переводе. Я прочитал пару глав и на улице достаточно рассвело, чтобы продолжить чтение бумажного варианта. Электронная книга - это хорошо, но бумажная всегда лучше. Моё мнение, не более. Вы можете с ним не согласиться.
Теперь я понимаю, что эти повести несут в себе более интересный, интенсивный и взрослый характер. Потому что с новым переводом мне казалось, что это чтиво для детей-пионеров, скорее более развлекательного характера. Но ведь не могло же это быть действительно таковым, всё-таки много интересного в научной сфере захватывают эти повести. Мне, как большому любителю фантастики, очень хочется продолжать знакомство с такими знаковыми фигурами в классической космофантастике, как Айзек Азимов. И я буду.
Этой повестью я остался очень доволен. Не смотря на то, что по части разгадки она снова для меня вышла наивной. Злодеи щёлкаются как орешки. Когда я только начинал читать повести про Дэвида Старра мне не нравилась структура повествования, мол, вот, в самом начале появляются центральные персонажи, они забрасываются Советом Науки на какую-нибудь планету или точку в космическом пространстве, там их вводят в курс дела проблемы, знакомят с второстепенными персонажами - потенциальными злодеями и всё. Далее Дэвид в голове прикидывает теории, которые автор не открывает читателю, а последнему ничего другого и не остаётся как вычислять его самому. Так вот, сперва я не кайфовал от такой подачи и она казалась мне странной, сейчас я понимаю, что эта структура расследования, хоть и странная, но зато предоставляет тебе, читателю, без вмешательства персонажей и автора, вычислять самому. Эдакий хонкаку-детектив, только не в закрытом доме, а в космосе. Хотя... Если усугубиться в философию, космос и есть не что иное, как закрытый дом для нас.
Угадывать злодеев не сложно. Обычно они ведут себя спокойно и в книге их не видно и не слышно, сидят тише воды, ниже травы. Я думал, что автор не будет повторять такой приём из истории в историю, но нет, повторил снова. В общем, злодей всегда тот, на которого бы ты не подумал, таким образом они вычисляются уже при первом появлении в сюжете.
В "Большом Солнце Меркурия" действия разворачиваются, как не сложно догадаться, на Меркурии. И сюжет отталкивается от того, что у Меркурия существует солнечная сторона и теневая. В предисловии, автор предупреждает, что Меркурий всегда освещён и тёмных сторон у него нет, но, повесть писалась в тот момент, когда такое открытие ещё не было сделано и мне нравится, что автор об этом предупреждает заранее.
На Меркурии осуществляется проект спонсируемый Советом Науки Земли и кто-то саботирует программу "Свет", именно так называется этот проект. Учёным мешают постоянные диверсии и Дэвида, вместе с его верным другом и помощником Джоном "Верзилой" Джонсом, отправляют положить этому конец. Не удивляйтесь те, кто читал приключения Лакки Старра в старом переводе, там "Верзилу" переводили как "Бигмэн". Уже по одному этому отличию можно сделать свои выводы по поводу перевода текста.Если вдруг кому-то принципиально интересно, переводчик в том оформлении, в котором прочитал книгу я - Арсеньев Д.
Как я уже писал выше, книгой я остался доволен. С каждой следующей повестью мне нравятся задумки автора всё больше, скучных моментов становится меньше, а объяснения более рациональны.
Но у неё есть и несколько минусов, я больше чем уверен, что один из минусов касается перевода. На ваш суд я вынесу в этот обзор пару абзацев текста:- Каждый час связывайся с Куком. Говорим им, где ты находишься, что видишь, говори им правду; ничего не нужно выдумывать. Только не говори, что меня нет с тобой.
Верзила задумался.- Но а если они захотят говорить с тобой?
- Скажи, что я занят. Что мы только что увидели сирианца. Говори что угодно и прерывай разговор. Всё, что угодно, но пусть думают, что я здесь. Понятно?
Сперва Счастливчик просит Верзилу говорить исключительно правду, а потом просит говорить что угодно, но не правду. Эм. Оооокей. задумавшийся смайл
Ну и куда же без ляпа, о который спотыкаются многие фантасты, которые посылают человека на другую планету. В данной повести главной планетой с местом действия был Меркурий. Меркурианцы, меркуротрясение и так далее.
Он замолчал, чтобы перепрыгнуть через мелкую, шести футов шириной щель, напоминание о каком-то древнем меркуротрясении, шрам, который в отсутствие ветра и дождей так и не смог залечиться.И вроде как логика соблюдается, но потом, мой цепкий взгляд таки зацепился (не буду скрывать, я ждал этого момента), когда по тексту поверхность на Меркурии назвали землёй. В последний раз я поднимал эту тему, когда писал обзор на "Пороховую Луну". Там тоже соблюдали правило и писали "прилунился", а не "приземлился" и точно также, в последствии таки описали действие с применением слова "земля". Нет на Меркурии и на Луне земли. Земля есть только на земле. Если нужно описать поверхность, которая находится под ногами, то пиши "пол" или же употребляй само слово "поверхность", но не "земля".
Тем более, в этой повести действие происходило в помещении, откуда в помещении под ногами "земля"? "Пол" - да. Меня прям сильно цепляет такая невнимательность и чешутся руки, как бы носом не ткнуть. И вот думай, в оригинале у Азимова также? Или это Арсеньев Д.? Я ни в коем случае не переводчика осуждаю, так как не проверял и не могу доказать, что проблема в переводе, а не автор допустил ошибку. Но блин, за этим же нужно следить, разве нет?16306
Kozmarin9 декабря 2018 г.Читать далееАй-яй, надо верить Азимову, верить!
Честно говоря, по началу я немного опешила: на Венере массово размножаются водоросли, но поселенцы Венеры испытывают проблему с кислородом. И читала в неполном шоке, ибо Азимов - биохимик. И я даже попыталась найти объяснение, исходя из своих знаний о метаболизме кислорода фотосинтезирующих организмов. Земных! Тщерт, до ксеноботаники я не додумалась! Полностью реабилитирован - и теперь Азимов может мне любую фантастику подавать - и я ему поверю. Любую, и даже телепатических и гипнотизирующих лягушек.
Вообще, само преступление и то, как Лакки Старр с ним боролся, - чистый восторг! Мир спасет вазелин! На самом деле, очень остроумное произведение. И даже немного жалеешь, что нет таких любящих нефть и живущих в океане лягушек! Какое было бы элегантное решение нефтяного загрязнения мирового океана. А пластик - тоже же углеводороды!
Как детектив достаточно простоватый, но это не укор. Кое-что я легко выявила. Например, когда Лакки обвинил Морриса в преступлении - я знала, что это не так. Потому что лягушки вызнавали о Совете науки, а Моррис итак прекрасно все о нем знает, ему это было не нужно. То есть, преступник - не член Совета.В целом, серию для себя не закрываю, и буду продолжать знакомство время от времени.
Содержит спойлеры16302