
Авторы без биографии
Nome_books
- 2 241 книга
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Я взялась за этой книгу, чтобы узнать из первых рук какие-нибудь "внутряки" о жизни дипломатов: веселой и блестящей, или сложной и печальной, или того и другого понемножку. Мне хотелось почитать о том, как они общаются между собой, как выкручиваются в сложных ситуациях, как разруливают какие-нибудь конфликты (или не разруливают). Как отдыхают наконец.
В начале книги что-то эдакое периодически мелькает и посверкивает, хотя больше внимания все равно уделяется фактам из разряда "встретил г-на Н., поговорил с г-но М., впоследствии мы встречались еще в городе П. и городе Б." и фактам из разряда "если бы мое начальство понимало, что оно делает, но оно не понимало, что оно делает".
И все это - сухим канцелярским языком, из которого только изредка, неожиданно и прекрасно, вылуплялся язык человеческий, в основном ради описания небольших жанровых сценок, порой почти что гоголевских. Ну или чеховских.
---
"При нем в качестве собутыльника состоял весьма скромный на вид англичанин, в обязанность которого входило выслушивать мнение моего соотечественника об англичанах"
---
И вот в эти моменты я растекалась счастливой лужицей.
Но все же большинство действительно интересных (мне) вещей в тексте появлялось мимоходом и впроброс, в виде фразочек типа: "...вскоре довольно таинственно умершим от укуса взбесившейся обезьяны".
Подробностей, дайте мне подробностей!
Но нетушки.
Зато обсасыванию конфликта с начальством, подробным объяснениям, в чем именно начальство было неправо, и рассуждениям о внешней и внутренней политике разных стран посвящено много страничек.
И это все кому-то очень интересно и полезно, без сомнения. Просто я пришла за другим.
Но все же я не могу сказать, что жалею о проведенных с "Воспоминаниями дипломата" днях. Все-таки я теперь представляю себе внутреннюю жизнь дипломатических корпусов чуть лучше, чем раньше.
Я записала в блокнотик кое-какие идейки, которые, возможно, использую в "Бестиаре" или других историях.
Я уяснила, что значат прекрасные, раньше лишь интуитивно мне понятные слова "агреман", "дуайен", "атташе", "драгоман", "министр-резидент" и иже с ними.
Разобралась, в чем разница между послом и посланником (если вам тоже интересно, то послы - это представители великих держав в великих же державах, а посланники - дипломаты чуть "пожиже", пониже рангом).
Правда, все это мне не Юрий Яковлевич пожевал и в мозг выплюнул, а товарищ интернет. Юрий Яковлевич явно предполагал, что его будут читать люди, которые в теме шарят.
Имел право, чо.
В конце хочется чуть пошаркать ножкой, приложить руки к сердцу и признать, что мои ожидания - исключительно мои проблемы. "Воспоминания дипломата" не дали мне того, на что я надеялась, но при этом все равно остаются ценным источником информации для читателя, который в теме и копенгаген.
Жаль только, что этот читатель - не я.
Поищу, пожалуй, что-нибудь еще на эту тему.















