
Ваша оценкаРецензии
red_star7 декабря 2016 г.Настоящее дерево
Читать далееУдивительно итальянская книга. Это довольно трудно объяснить, ощущение ускользающее, на кончиках пальцев, но у меня оно осталось. И именно Италии XIX века, раздробленной, мозаичной.
Первое, что бросается в глаза, это то, что книга имеет просто огромный по сравнению с «Буратино» период действия. Годы вместо дней. Уже это отдаляет отечественный нелицензионный продукт от итальянского оригинала.
Казалось бы, как банально – описывать различия с нашим впитанным с молоком матери Буратино. Но как от этого уйти? Как и во многих других случаях, структура задана до нас, и от этого никуда не денешься.
Вот и «Буратино» так и просит себя сравнить. Алексей Толстой был большим мастером. Он взял итальянскую книгу и, подобно папе Карло (Джепетто), стесал все виньетки, отвлечённости и прочие красивости. Сшил курточку из крепко связанных эпизодов, создал, так сказать, большой нарратив, прямой, последовательный и понятный. Вымел, скажем так, сор.
Но в этом для меня и есть очарование «Пиноккио», в том, что он такой неотшлифованный, сыроватый местами, но оригинальный, первородный. Пусть эти странноватые эпизоды про сгоревшие ноги, про акулу, про жестокие драки и травмы, про полёт на голубе, про фею, то умирающую, то воскресающую в другом теле, пусть они местами диковаты и кажутся неуместными. Нет, они уместны, но в другой парадигме, XIX века, они как яркие картинки, сложенные вместе, переход от одной к другой резок, разграничен и неожидан.
И, естественно, прелесть оригинала всегда в том, что он вызвал появление копий. В попытке отгадать – что же такого настолько оригинального и необычного в этой книге, что она заставляла перекладывать ее многих и многих мастеров культуры, и есть главная прелесть.
Не в морали ли дело? Не в том ли, что, как попугай, долдонит Сверчок? Или в том, что автор прекрасно понимает, что повторением не решить проблему и человек должен ожечься, чтобы понять? Не знаю. Но под очарование этой несколько наивной, но буйной и веселой сказки я попал.
973,2K
tutapatuta4 января 2014 г.Читать далееВ этой рецензии я хочу еще раз затронуть тему влияния сказок на неокрепшее детское сознание.
Идея такова: ребенок, с удовольствием слушающий волшебные истории, рассказываемые мамой/папой, воспринимает их некритично и «в прямом смысле», вследствие чего жизненные стратегии и модели поведения героев, т. ск-ть записываются на его жесткий диск и воспринимаются как руководство к действию. Особенно это касается, конечно, любимых сказок – тех, которые мы могли слушать бесконечно. Возможно, стоит покопаться в воспоминаниях, чтобы понять, не отрабатываешь ли ты (а вдруг?) всю жизнь «программу» какого-нибудь Карлсона… или Красной шапочки. А понимание – первый шаг на пути к выздоровлению, хе-хе…
Первый раз я прочитала обо всем этом у Эрика Берна – он довольно подробно (и смешно, на первый взгляд) разбирает как раз «Красную шапочку». И другие авторы, конечно, брались за эту тему (тот же Панюшкин, к примеру). Так что я не претендую на оригинальность. Но соображения о «Золушке», изложенные ниже – лично мои.Итак, «Золушка». В 80х гг. эта сказка пользовалась особенной популярностью, благодаря очаровательному фильму «Три орешка для Золушки». Да и во все времена она – одна из классических историй. Она есть практически в любом сборнике сказок, и потому особенно опасна. Чем же? – спросите вы. Прежде всего тем, что учит тотальной пассивности.
Принято называть Золушками женщин, добившихся в жизни неожиданного успеха, выбравшихся «из грязи в князи», ценой настойчивого труда, - и здесь заложена большая ошибка, ибо настоящая Золушка ни за что не борется и никуда не выходит. Она вообще ничего не делает для реализации своих желаний (и, возможно, слабо представляет, что они у нее есть), она просто пассивно ждет. И терпеливо исполняет поручения окружающих (мачехи, но не только), надеясь, где-то в глубине души, что в один прекрасный день ей воздастся за покорность и тяжкий труд. Причем воздастся именно так, абстрактно: явится добрая фея, золотая рыбка или прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете и сам догадается, чего Золушке не хватает для счастья. Ей даже не придется просить о помощи или озвучивать свое желание вслух. (В одной из версий единственное, чего она осмеливается попросить – это «того, что само свалится тебе на нос» или «хотя бы посмотреть через окна на бал» - она сомневается, что достойна большего. Вернее, она практически уверена, что недостойна. И поэтому ее удел – рабский труд до конца дней, в надежде «заслужить чудо».)Теперь подумайте, часто ли встречаются в реальной жизни добрые феи или бескорыстные волшебники, наделенные даром телепатии? А без их активного участия шансов получить главный приз у Золушки нет – ведь сама она не имеет права хотеть чего-то для себя. Или, если имеет, то после того, как посадит все розовые кусты, вычистит все дымоходы, переберет всю крупу… А поручения все не кончаются.
И в результате, постаревшая Золушка годами смотрит сквозь окно чердака, разочарованно вздыхая про себя, что жизнь не удалась и ожидания не оправдались. А вероятно где-то еще жив тот самый Прекрасный принц, которому она могла бы «испортить его лучшие годы»… А может быть, стоило бы оторвать свой изящный зад (извините за мой французский) от мешка с золой и выйти в большую жизнь?..
Ну как же, как же – там ведь так много неизвестного… там придется принимать решения и брать ответственность за свою судьбу на себя…В сказке, убедившись, что модель (с крестной-феей) работает, Золушка использует ее впредь. Чудом познакомившись с Принцем, она проделывает с ним этот фокус – сбегает, пока общение не приняло серьезного оборота, роняя на ходу туфельку (повод продолжить знакомство для о-о-очень настойчивых), надежно прячется и снова ждет. Молча. То есть максимально усложняет ему задачу. Тем самым желая убедиться в его заинтересованности и умении угадывать ее мысли. И исполнять ее желания, разумеется.
Могу предположить, что и в самом идеальном случае Золушку ждет разочарование (после свадьбы, на которой заканчивается сказка), потому что Принц, судя по всему, тоже персонаж ранимый и недолюбленный, и ищет в Золушке маму (как и она - в нем). Но, возможно, такой исход лучше, чем безнадежное сидение на чердаке. Вот только добрая фея бы вовремя подвернулась…В этой сказке много интересных персонажей: 1) родная мать, рано умершая и передавшая то самое, роковое послание – «Трудись!..», 2) пассивный отец, который в одной из версий вообще отсутствует, а в другой никак себя не проявляет, прячущийся за спиной жены, тоже оторванный от реальности (алкоголик?), 3) сводная сестра (сестры), вынужденная во всем поддерживать авторитарную мать и нападать на Золушку, чтобы самой избежать ее гнева, 4) мачеха - угрожающая фигура, подавляющая всех вокруг себя и тоже одинокая, 5) загадочная крестная-фея – во-первых, почему крестная, если колдунья?.. и так далее.
Вдумываясь в привычные детские сказки, трудно выбрать «наиболее безопасную», которую можно читать ребенку – ведь их придумывали и переделывали такие же несовершенные люди, как мы с вами, внося в сюжет фрагменты своих тараканов. Возможно, простым выходом будет чтение разных историй – в надежде, что разные модели поведения научат его быть более гибким и помогут найти свой, эксклюзивный путь к счастью.
902,3K
Leksi_l8 ноября 2024 г.Золушка. Шарль Перро
Читать далееЦитата:
Окончив работу, бедняжка забивалась в уголок у самого очага и садилась прямо на золу, за что старшая мачехина дочка прозвала её Замарашкой. Но младшая, не такая грубиянка, как сестра, стала звать её Золушкой. А Золушка и в стареньком платьице была во сто раз милее своих разряжённых сестриц.Впечатление:
Эта сказка наиболее классическая из сказок про Золушку. Она с хорошим концом и знакомым сюжетом и теми моментами, которые мы хорошо помним. Именную эту сказку я рекомендовала бы читать с детками, так как она более гуманная для восприятия и на ее примере можно разобрать персонажей, саму сказочную историю и так же сделать выводы по всей истории.
У Перро, как мне кажется есть сказки поинтереснее, плюс восприятие некоторых вещей зависят от перевода, тут он хороший.
Читать/ не читать: читать
681K
Leksi_l8 июля 2023 г.Приключения Пиноккио. Карло Коллоди
Читать далееЦитата:
Мы, дети, все такие! Мы больше боимся лекарств, чем болезниВпечатление:
Я не помню читала ли я Пиноккио в детстве, но послушав книгу сейчас, я поняла, что половину не помню, а потом еще вспомнила и про Буратино.
Плюс я очень давно хотела посмотреть мультфильм от Гильермо, ведь у него совсем другой, витиеватый стиль подачи, он, конечно меня впечатлил.Рекомендую.Сама история, раз есть разные подачи уже не очень оригинальная, но это классика, поэтому считаю, что читать и разбирать историю нужно вместе с детьми. Так как детям деткам свойственно фантазерство, иногда даже ложь, а это важная тема для становления и развития личности.
Книгу в подборку, а взрослым рекомендую посмотреть новый мультик.
О чем книга: Одного мальчика сделали из волшебного полена и мальчик оказался очень непослушным. Он ушел от своего папы и попал в большой мир, где его пытались обмануться хитрые животные и съела большая рыба, расстраивал маму-фею и не только. Но рано или поздно ему нужно стать настоящим мальчиком и когда тогда сложится его жизнь, если он станет смертным?
Читать/ не читать: читать с детками
Экранизация: мультфильм «Пиноккио» (Дисней) 1940 год, мультфильм «Пиноккио» 2022 год (режиссер Гильермо Дель Торо)
681,3K
Leksi_l14 ноября 2024 г.Белоснежка и Семь Гномов. Братья Гримм, Уолт Дисней
Читать далееЦитата:
У гномов никогда раньше не было в доме хозяйки, и они были в восторге от Белоснежки и её кулинарных способностей.Впечатление:
От Братьев Гримм тут осталась история, точнее ее скелет с Белоснежкой, с семью гномами и злой мачехой-королевой, но ушла наполненность история, так как по сути эта книга хорошо наполнена картинками из диснеевского мультика, но ощущение, что это комментарии к картинкам из мультика. Книга будут интересна совсем маленьким деткам и в этом случае лучше посмотреть диснеевский мультфильм, на котором мы выросли, там и образы более яркие, запоминающиеся и история законченная и мотивы героев понятны и логика.
О чем книга: История Белоснежки, той самой девушки, которую хотела убить мачеха, так как зеркало признало не ее самой красивой на свете. Эта Белоснежка попадает к 7-ми гномам, но и там ее злая колдунья нашла и отравила наливным яблочком. Но все же добро побеждает зло и Белоснежку спасает прекрасный принц, с которым она и стала потом жить.
Читать/не читать: читать с детьми
Экранизация: мультфильм "Белоснежка и семь гномов" 1937 год
67522
Shishkodryomov4 июля 2015 г.Читать далееВо сколько приличная девушка должна ложиться спать? Неправильно. В семь часов вечера. Потому что в десять ей нужно быть уже дома. Всегда считал, что золушкино 12-часовое ограничение сделано было специально, чтобы она не успела заняться разными нехорошими делами со своим уже принцем. Вся бы романтика сказки тут же улетучилась. Представьте себе, что вы разудалый принц, заваливаетесь с понравившейся вам золушкой в ее крутую тачку, а тут бьет 12 раз и бабах! вам тыквой по яичкам хлоп! Мыши и крысы грызут ремень ваших спущенный штанов, а рядом с вами какая-то чумазая девка. Кстати, Золушка наверняка подхватит какой-нибудь грибок после того, как пол королевства промеряло ее обувь. Но все равно, очередь из желающих испытать судьбу (или ступню) с золушкиной обувью была намного меньше, чем в первый российский МакДоналдс. Но самое лучшее в Золушке, как ни парадоксально, это чешский фильм 1973 года "Три орешка для Золушки".
Верь в бобро, убейся мордой о ведро.
661,9K
boservas20 ноября 2018 г.Золушки тоже бывают китами
Читать далее"Золушка" - замечательная, достойная самых лучших эпитетов, сказка, здесь двух мнений быть не может. Если бы это было иначе, она не стала бы одним из четырех китов, на которых держится вся современная российская сериальная кинематография.
Не скажу, что пересмотрел большинство российских сериалов, боюсь для того, чтобы реализовать на практике такую смелую идею, нужно будет забросить всё остальное - книги, музыку, интернет, друзей, а главное - работу, и смотреть, смотреть, смотреть....
Но, иногда, выбирая, чтобы такое посмотреть, в надежде, что кинематографисты сняли что-нибудь достойное, я зависаю на "Кино-Театр.ру" и читаю аннотации к новым фильмам и сериалам. И вот, в процессе такого чтения мне удалось обнаружить 4 "архетипических" кита, на которых держатся сюжеты, как минимум, 80% российских сериалов. Причем, во всех 4 случаях, корни уходят во Францию, а точнее, к двум писателям - Шарлю Перро и Александру Дюма. Один из этих китов - женский, один - обоюдополый, и два - мужских.
1. На первом месте по количеству копий стоит как раз "Золушка". Это просто идеальный сюжет для создателей "мыла", ориентированного на женскую аудиторию. Берется миленькая девушка, у которой обязательно начинают возникать всякого рода проблемы, этому способствуют различные ипостаси "мачех", "сестер", "подруг", "подлых обольстителей" и т.д и т.п. Девушка-"Золушка" обязательно встречает свою фею (подруга мамы, цыганка на базаре, старик-сосед или куча других вариантов), которая помогает ей попасть на бал (чаще - в Москву, Питер или хороший богатый дом), там она встречает принца, с которым преследующие её злодеи (мачехи, сестры) её ссорят, но недоразумение обязательно разрешается и "Золушка" вместе с принцем обретают, заслуженное и выплаканное зрительницами, счастье.
2. На втором месте Александр Дюма с его великолепным "Графом Монте-Кристо". Этот сюжет может воплощаться, как в женском варианте, так и в мужском, поэтому ранее был определен, как обоюдополый.
Здесь берется вполне счастливый бизнесмен (адвокат, компьютерщик, художник или кто угодно), усилиями злодеев, преследующих каждый раз какие-то свои цели, этот счастливчик или счастливица превращается в жертву судебного произвола - его (её) сажают в тюрьму лет этак на 5, 10, 15, 20 ( в зависимости от выбора сценаристов). Там, на зоне, он (она) встречают своего аббата Фариа (старый зэк (зэчка), "хороший" начальник колонии, доходяга-фраер на последнем издыхании и пр.), который, либо помогает и защищает, либо открывает свой секрет и что-то завещает на воле.
Выйдя на свободу по окончании срока или бежав, герой (героиня), используя приобретенные на зоне связи или средства, начинает методично расправляться со своими обидчиками.3. Снова - Шарль Перро, теперь "Кот в сапогах". Мужской сюжет - герой, как правило, бывший мент, фээсбэшник, "афганец", "чеченец", возможны другие варианты. Обязательно присутствие какого-нибудь недостатка, чаще всего - горькое пьянство и смертельное разочарование в жизни.
Далее происходит нечто (гибель друга, изнасилование соседки, либо какая-нибудь вселенская несправедливость), что "торкает" героя и заставляет его вспомнить позабытые навыки, читай - надеть сапоги, и броситься спасать всех, кого ещё можно спасти. Часто герой, кроме владения боевыми искусствами (сапоги), прибегает к блефу (маркиз Карабас) и хитрости (людоеды превращаются на время в мышек). В любом случае он становится заслуженным победителем, а зрителям остается только завидовать наличию у него таких классных сапог.4. Снова зигзаг к Дюма. Четвертый кит, снова мужской, - "Три мушкетёра". Тут всё просто собирается команда классных парней, связанных, или по ходу сюжета связываемых, крепкой мужской дружбой. Хотя иногда, для придания пикантности одним из героев может оказаться и девушка, но, в доску своя. Таких сериалов много, достаточно вспомнить легендарные уже "Бригаду" и "Меч". Ну, и дальше - увлекательный квест, в котором обязательно присутствует один, несколько или все из классических элементов: король, кардинал, его гвардейцы, Констанция, галантерейщик, Миледи, Рошфор, подвески, королева, лорд Бэкингем, Фельтон. Естественно в роли кардинала может быть представлен начальник отдела милиции, работающий на бандитов, в роли Миледи - опытный киллер, ведущий охоту за главным "мушкетером", а в роли подвесок - компромат на одного из членов правительства. Но, главное, цель достигнута, и, даже, если не все "мушкетеры" выживают к последней серии, то "Д'Артаньян" обязательно.
635,2K
Ravenclaw4 марта 2023 г.Сказка ложь, да в ней намек..
Читать далее"Приключения Пиноккио"-одна из самых любимых и читаемых мной книг в детстве. Я одинаково сильно обожала и Буратино, и Пиноккио, но как ни странно никогда сюжет обеих сказок в голове не переплетался и не путался, во многом из-за того, что истории невероятно волшебны и увлекательны, и каждая на свой собственный лад.
Впервые сказка об удивительном деревянном человечке была опубликована 7 июля 1881 года в Риме, знакомство же советских читателей с ним состоялось много лет спустя. Дело в том, что в 1906 году на русский язык уже была переведена история о Петрушке-марионетке, но только в середине XX века был осуществлен полный перевод издания с итальянского Эммануилом Казакевичем.
В основе сюжета-деревянный мальчик-куколка Пиноккио, с которым то и дело происходят различные приключения, подчас довольно опасные и если бы не помощь верных друзей и собственная смекалка, неизвестно чем бы все закончилось.
Отличий между двумя сказками очень много, как в сюжете, так и в персонажах: возьмите только удлиняющийся от вранья нос Пиноккио или его превращение в осла, а чего стоит момент проглатывания его акулой.Вот уж где страху то..
В отличии от открытого и местами наивного Буратино, его итальянский тёзка весьма заносчивый мальчишка, совершающий порой очень некрасивые поступки. И лишь путем страшных испытаний, преодолевая множественные трудности, он становится добрее и лучше, обретает верных товарищей и воплощает в жизнь свою самую заветную мечту.
История полна увлекательных и неожиданных поворотов сюжета, много динамичных и различных по эмоциональной окраске эпизодов, действий и невероятно харизматичных героев, конечно, моими любимыми всегда остаются Лис и Кот, которые придают сказке уникальность и юмор.
Единственное, совсем юным читателям, я бы все-таки посоветовала адаптированную историю, тогда как ребятам постарше и взрослым смело браться за полный перевод, чтобы погрузиться в великолепную сказочную повесть Карло Коллоди, известнейшего итальянского писателя и журналиста, навсегда вписавшего себя в историю детской литературы удивительной, волшебной , мудрой сказкой о похождениях деревянной куклы.561,2K
nad12042 апреля 2016 г.Читать далееЧто уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!541,3K
Shurka809 января 2024 г.Читать далееОднажды, на сказочном конкурсе двойников встретились две принцессы, похожие как две капли воды. Ходили они, ходили, косились друг на друга, наконец одна не выдержала:
- Кто ты? - спросила она, глядя на вторую, будто в зеркало.
- Я Золушка из сказки Гримм. А ты кто?
- А я Золушка из сказка Перро, - ответила та. И снова уставились они друг на друга изумлённо, как разлученные в младенчестве близнецы. Ведь не может быть такого, чтобы были так похожи чужие друг другу люди, да ещё чтобы носили они одно имя.
Удалились Золушки из общего зала, уединились и стали друг друга о жизни расспрашивать.- Матушка моя умерла, когда я была совсем маленькой. Батюшка вскоре женился и появились у меня мачеха и две названные сестрицы, - рассказывала Золушка Перро.
- И у меня так же! - удивлялась Золушка Гримм. - Мачеха с сестрицами невзлюбили меня и заставляли всей черной работой по дому заниматься. А батюшка словно и не видел ничего, как неродной себя вел.
- Вот и у меня то же самое. Жить меня отправили на чердак, все отобрали, даже имя! Я уж и не помню, кем меня матушка при рождении нарекла, так накрепко ко мне прилипло прозвище, которым меня мачеха наградила - Золушка.
- Надо же, и у меня та же история! Совсем не помню своего имени, все так Золушкой и зовут. Да и привыкла я уже.
- И я привыкла. Все вокруг считают, что мне это имя из-за золотых волос досталось...
- ... и никто не знает, что из-за золы, в которой мне приходилось спать, - грустно поддержала Золушка Гримм. - Одна радость у меня была - волшебная птичка, что прилетала на могилу матушки и давала мне все, что ни попрошу.
Удивилась Золушка Перро и рассказала, что в ее жизни не было никакой птички и испытывала она лишения всю свою жизнь, до встречи с принцем на балу.- А как же ты тогда на бал попала? - полюбопытствовала Золушка Гримм.
- Когда все уехали, пришла ко мне Крестная и наколдовала мне прекрасное платье - она у меня волшебница!
- Подожди, а что ж она раньше то не приходила? Могла бы как-то жизнь облегчить, наверное?
- Не знаю, - задумалась Золушка Перро, - действительно, странно... Ну да ладно, главное, что она тогда пришла и дала мне шикарное платье, а тыкву превратила в золотую карету, мышей превратила в коней, крысу - в кучера, а ящериц - в лакеев.
- Вот это да! У меня такого не было!
- А как же ты на бал добиралась?
- Пешком, - покраснела Золушка Гримм, - но это не страшно, там недалеко было. А туфельки? Туфельки она тебе тоже дала?
- Да, хрустальные!
- А у меня золотые были!
- Тоже мозоли натерла, да? Они ж неудобные, жуть.
- Ой, даже не напоминай! Хорошо ещё, что мои мозоли не лопнули в самый важный момент, а то бы мой принц решил, что я себе тоже что-то там отрезала, как сестрицы.
- Что отрезала? - удивилась Золушка Перро.
- Ну, одна - большой палец на ноге, другая - пятку.
- Какой ужас!!! Бедненькие! И как они теперь? Они выжили вообще?! Медицина то в наши времена была не самая развитая.
- Да какое там! Им же ещё волшебные птицы на моей свадьбе добавили - глаза выклевали обеим.
- Какой кошмар!
- Думаешь? А народу понравилось. Долго ещё потом обсуждали, что это их Высшие Силы покарали за жадность и злобу. Мы конечно для них все сделали, ну, что могли. Лекарей к ним приставили, те им раны промывали и кормили снадобьями всякими. Но, сама понимаешь...
- Понимаю... А мачеха?
- А, эта. Ее мы на костре сожгли, как ведьму. Потому что когда обе сестрицы преставились, она с ума сошла, истерила все время, проклятиями сыпала. Это на меня то, жену наследного принца! Ему от нее, кстати, тоже досталось: вопила, что если бы не он, ее девочки ничего бы себе не отрезали и не получили бы заражение крови. А то, что сама им нож подсовывала, упоминать забыла. А твоя что?
- Моя? Ах, моя мачеха. Жива. Король-отец тогда сказал, что негоже принцу жениться на простолюдинке и батюшке быстро оформили титул и земли. Мачеха, как стала баронессой, подобрела. Сестриц замуж выдали, за дворян, естественно. Встречаемся иногда. Я их простила.
И Золушки замолчали, задумались каждая о своем. Золушка Перро думала, как жесток мир Золушки Гримм, и как сама она ожесточилась, с лёгкостью воспринимая и рассказывая кровавые истории. Золушка Гримм думала, что Золушка Перро слишком мягкосердечная, и вообще удивительно, что ей так повезло, и как она могла простить женщин, доставивших ей столько горя.
И каждая думала о своем батюшке, одна с нежностью, а другая тоже, но с примесью досады, ведь он ни разу не заступился за свою родную дочь. Подкаблучник.
А потом они расстались и отправились обратно в свои сказки. И жили они там... но это уже совсем другая история.463,6K