
Зарубежная классика
Windsdel
- 180 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Жизнь Данте" в моём издании была сразу после "Декамерона", так что я прочитала её заодно.
Удивительно, но обычное для старинной прозы морализаторство меня здесь не раздражало. Было любопытно следить за мыслью Боккаччо, его душевные тяготения довольно близки к моим, хотя нас и разделяют 700 лет. Видно, что биография написана с большой любовью к своему кумиру.
В таком формате вообще было довольно легко следить за жизнью Данте, что-то лучше понять про него, что-то — про Боккаччо.
А ещё именно тут я увидела, какой у Боккаччо лёгкий слог, хотя это может быть заслугой переводчика. Тут для меня загадка, кого нужно больше благодарить)

Вероятно, это не совсем точно с исторической точки зрения (хотя Боккаччо имел доступ ко многим первоисточникам или даже мог разговаривать с людьми, которые действительно знали Данте). Однако, данная книга не является биографией, и она не о Данте, а о том, что Боккаччо думал о Данте. Вместо того чтобы сосредоточиться на деталях и сделать из этого объективную систематизированную биографию, он придал большое значение эмоциям - думаю, в этом и изюминка "Жизни Данте".
Очень понравился слог автора, даже в переводе на русский это произведение исключительной красоты!

















Другие издания

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Жизнь Данте" в моём издании была сразу после "Декамерона", так что я прочитала её заодно.
Удивительно, но обычное для старинной прозы морализаторство меня здесь не раздражало. Было любопытно следить за мыслью Боккаччо, его душевные тяготения довольно близки к моим, хотя нас и разделяют 700 лет. Видно, что биография написана с большой любовью к своему кумиру.
В таком формате вообще было довольно легко следить за жизнью Данте, что-то лучше понять про него, что-то — про Боккаччо.
А ещё именно тут я увидела, какой у Боккаччо лёгкий слог, хотя это может быть заслугой переводчика. Тут для меня загадка, кого нужно больше благодарить)

Вероятно, это не совсем точно с исторической точки зрения (хотя Боккаччо имел доступ ко многим первоисточникам или даже мог разговаривать с людьми, которые действительно знали Данте). Однако, данная книга не является биографией, и она не о Данте, а о том, что Боккаччо думал о Данте. Вместо того чтобы сосредоточиться на деталях и сделать из этого объективную систематизированную биографию, он придал большое значение эмоциям - думаю, в этом и изюминка "Жизни Данте".
Очень понравился слог автора, даже в переводе на русский это произведение исключительной красоты!

















Другие издания
