Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Ричард Бротиган
- 📚 Книги
- Ловля форели в Америке. Месть лужайкиЛовля форели в Америке. Месть лужайки

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
5-94145-082-6, 5-93381-091-6
Год издания:
2002
Язык:
Русский
Тираж: 5000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 70x100/32 (120x165 мм)
Страниц: 376
На обложке: фрагмент картины Зигмара Польке «Plastik-Wannen», 1964.
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Ловля форели в Америке, роман
Перевод: Илья Кормильцев
стр. 9-176
Месть лужайки (сборник)
стр. 173-370
Рейтинг LiveLib
- 540%
- 435%
- 316%
- 28%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
goramyshz14 января 2020Я слишком стар для всего этого дерьма + Укуренные коропульки
Читать далееЯ слишком стар для всего этого дерьма (на "Ловлю форели в Америке")
Как любит говаривать один мой друг, **учий постмодерн... Я действительно слишком стар для всего этого дерьма. Когда ты молод, возможно, даже скорее всего, такие пустые ничего не несущие вещи наполняют смыслом твои собственные фантазии. Говорят, Ричард Бротиган был знаковой фигурой контркультуры, Василий Аксенов считал его своим учителем вместе с Куртом Воннегутом . «Шта?», хочется ответить знаменитой цитатой Бориса Николаевича. По мне так это произведение чистейший роман «В чашу». Вот уж действительно и по форме и по содержанию, как автор, так и его произведение, представляют собой пустое место.
Давайте попробуем разобраться в этой жиже плавленых мозгов. Я хотел это произведение прочесть уже очень давно. Сейчас только предоставилась такая возможность, мне дали «волшебный пинок» уважаемые организаторы игры Долгая прогулка. Хотел я прочитать эту книгу давно, не зная совершенно кто таков автор, из-за аннотации, которая, как часто бывает, оказалась обманкой. В ней было сказано, что книга является образчиком искрометного юмора. «Шта?», снова просыпается во мне внутренний Ельцин. Смеяться после слова «форель»? Юмор может и есть. Только он не искрометный. И тут начинаешь понимать откуда у латиносов такое пренебрежение к «янки» и, заодно, у некоторых, ко всем «гринго» в целом. Не всем нравится юмор уровня «тупой и еще тупее». Еще одна странность, выражение «ловля форели в Америке» обладает в одноименном произведении способностями рассуждать и отвечать на вопросы, имеет даже определенный пол (не плинтус), женский. Может быть это трудности перевода, однако. Особенности ловли форели в Америке, согласно моим наблюдениям за этим произведением, в целом ничем не отличаются от ловли других рыб и в других краях. Везде на рыбалку идут поудить и прибухнуть. Понятие «прибухнуть» имеет разные последствия, в зависимости от количества выжранного, может даже перерасти в «приторчать». На всякий случай вынужден сразу уточнить, что не являюсь рыбаком ни в прямом, ни в переносном смысле. А вот товарищ Ричард Бротиган , похоже, был та-а-а-ким рыбаком, что аж стал значимой фигурой контркультуры и покончил собой в относительно молодом возрасте.
Мои пальцы рук и ног под конец совершенно отказывались листать страницы этого произведения и готовы были взбунтоваться и бежать. Благо, оставался еще двадцать первый, коим и пришлось долистывать до конца. Такой вот каламбур в стиле только что прочитанного мной «юмора».- смысл ищите в романе «Козленок в молоке» Юрия Полякова
По мотивам этого произведения пришла идея нового алкогольного коктейля. Почти все ингредиенты взяты оттуда)
Коктейль «Ловля форели в Америке» (+21)
В использованной жестяной консервной банке, лучше чтоб из-под чего-то съедобного, хоть и не обязательно, развести следующую бурду:
проточная ручьевая вода/самый дешевый виски, в пропорции примерно 50/50.
Подогревать на медленном огне около 5 минут. Добавить пальмовые опилки. Продолжать подогревать. Затем все это залить в кастрюлю. Примерно на четверть кастрюли. Еще на четверть залить кастрюлю спиртом. Перемешать. Далее набрать тухлой форели из горячей запруды вместе с тухлой же водой. Перемешать. Варить. Довести варево до кипения. Затем притушить путем обоссывания. Добавить спермы по вкусу. Тщательно перемешать еще раз. Приготовить бутыль. Через марлю сцедить жидкость из кастрюли в бутыль. Добавить виски в пропорции жидкость/виски - 75/25.
Рекомендации к применению: категорически не употреблять или перед употреблением заблаговременно вызвать скорую помощь.Укуренные коропульки (на "Месть лужайки")
Кто-то от скуки рисует на обратной стороне чека или списка покупок всякую хрень, а Ричард Бротиган, наверное, рисовать не умел, поэтому записывал там же свои укуренные коропульки. Это касается как сборника «Ловля форели в Америке», который я не понял и не принял совершенно, так и сборника «Месть травы». Я был счастлив за свое лицо, вспомнив что регулярно стригу ногти, после того как, под гнетом прочитанного впился в него всеми пальцами обеих рук и с облегчением обнаружил что все обошлось без царапин. Сборник «Месть травы» оказался менее ужасен, но смысла все равно не прибавилось. Хоть и были проблески чего-то похожего на Хармса. В данном случае это безусловный комплимент. Поначалу я даже собирался назвать этот отзыв как-то вроде Линкольн споткнулся о Вашингтона и упал, Вашингтон встал, споткнулся о Линкольна и упал, Линкольн встал..., но, увы, несколько более менее достойных зарисовок потонули в болоте совсем уж никчемных. Философия товарища Бротигана мне стала ясна еще в «Ловле...». Хиппи разные бывают. Такие вот совершенно мне не симпатичны. Простите те, кто всерьез почитает таланты этого товарища, но с возрастом, как оказалось, ума у него не прибавилось. Забавно только, что будучи уже престарелым хиппи, он начал легонько поругивать хиппанов помоложе. Рассказики где он пытается стебаться над тупыми блондинками чередуются с другими его наблюдениями, из которых становится понятно, что сам рассказчик, пожалуй, еще тупее этих блондинок. Вершиной его «юмора» можно считать рассказик, где один подлец убил медвежат и приволок их хвастать перед корешами, а другой подлец спер их и ради прикола нарядил и сложил в скульптурную группу в чьем-то драндулете... Тьфу, я слишком стар для всего этого дерьма...По мотивам сборника «Месть лужайки» пришла идея еще одного алкогольного коктейля, на мой взгляд, менее экстремального)
Коктейль «Месть лужайки»
Нарвать травы на ближайшей лужайке, загрузить ей половину кастрюли. Залить молоком, перемешать до состояния жидкой кашицы. Затем поставить варить на медленном огне, постепенно подливая по очереди пиво и виски и помешивая. Кастрюля должна быть заполнена почти до самого верха. Соответственно, минимум литра по три потребуется пива и виски. После кипячения процедить через марлю в бутыль или другую тару, в которой будет храниться коктейль. Выжатую жижицу использовать в качестве закуски. При порционной подаче каждую порцию снабдить листом лопуха или кипариса. Это, кстати, альтернатива знаменитому средству для похудания актера Вячеслава Манучарова.39 понравилось
744
goramyshz5 января 2020Я слишком стар для всего этого дерьма
Читать далееКак любит говаривать один мой друг, **учий постмодерн... Я действительно слишком стар для всего этого дерьма. Когда ты молод, возможно, даже скорее всего, такие пустые ничего не несущие вещи наполняют смыслом твои собственные фантазии. Говорят, Ричард Бротиган был знаковой фигурой контркультуры, Василий Аксенов считал его своим учителем вместе с Куртом Воннегутом . «Шта?», хочется ответить знаменитой цитатой Бориса Николаевича. По мне так это произведение чистейший роман «В чашу». Вот уж действительно и по форме и по содержанию, как автор, так и его произведение, представляют собой пустое место.
Давайте попробуем разобраться в этой жиже плавленых мозгов. Я хотел это произведение прочесть уже очень давно. Сейчас только предоставилась такая возможность, мне дали «волшебный пинок» уважаемые организаторы игры Долгая прогулка. Хотел я прочитать эту книгу давно, не зная совершенно кто таков автор, из-за аннотации, которая, как часто бывает, оказалась обманкой. В ней было сказано, что книга является образчиком искрометного юмора. «Шта?», снова просыпается во мне внутренний Ельцин. Смеяться после слова «форель»? Юмор может и есть. Только он не искрометный. И тут начинаешь понимать откуда у латиносов такое пренебрежение к «янки» и, заодно, у некоторых, ко всем «гринго» в целом. Не всем нравится юмор уровня «тупой и еще тупее». Еще одна странность, выражение «ловля форели в Америке» обладает в одноименном произведении способностями рассуждать и отвечать на вопросы, имеет даже определенный пол (не плинтус), женский. Может быть это трудности перевода, однако. Особенности ловли форели в Америке, согласно моим наблюдениям за этим произведением, в целом ничем не отличаются от ловли других рыб и в других краях. Везде на рыбалку идут поудить и прибухнуть. Понятие «прибухнуть» имеет разные последствия, в зависимости от количества выжранного, может даже перерасти в «приторчать». На всякий случай вынужден сразу уточнить, что не являюсь рыбаком ни в прямом, ни в переносном смысле. А вот товарищ Ричард Бротиган , похоже, был та-а-а-ким рыбаком, что аж стал значимой фигурой контркультуры и покончил собой в относительно молодом возрасте.
Мои пальцы рук и ног под конец совершенно отказывались листать страницы этого произведения и готовы были взбунтоваться и бежать. Благо, оставался еще двадцать первый, коим и пришлось долистывать до конца. Такой вот каламбур в стиле только что прочитанного мной «юмора».- смысл ищите в романе «Козленок в молоке» Юрия Полякова
По мотивам этого произведения пришла идея нового алкогольного коктейля. Почти все ингредиенты взяты оттуда)
Коктейль «Ловля форели в Америке» (+21)
В использованной жестяной консервной банке, лучше чтоб из-под чего-то съедобного, хоть и не обязательно, развести следующую бурду:
проточная ручьевая вода/самый дешевый виски, в пропорции примерно 50/50.
Подогревать на медленном огне около 5 минут. Добавить пальмовые опилки. Продолжать подогревать. Затем все это залить в кастрюлю. Примерно на четверть кастрюли. Еще на четверть залить кастрюлю спиртом. Перемешать. Далее набрать тухлой форели из горячей запруды вместе с тухлой же водой. Перемешать. Варить. Довести варево до кипения. Затем притушить путем обоссывания. Добавить спермы по вкусу. Тщательно перемешать еще раз. Приготовить бутыль. Через марлю сцедить жидкость из кастрюли в бутыль. Добавить виски в пропорции жидкость/виски - 75/25.
Рекомендации к применению: категорически не употреблять или перед употреблением заблаговременно вызвать скорую помощь.38 понравилось
1,4K
Pochitayez11 июня 2012Читать далееКакие-то у меня непонятные впечатления… Никак не могу сообразить то ли это мне по ноге кувалдой шандарахнули, то ли подарили красивейший цветок, завёрнутый в феррари. Да, с Ричардом Бротиганом никогда нельзя быть ни в чём уверенным…
Пожалуй, кувалдой будут два факта. Первый – книга преимущественно для американцев, причём для американцев, живущих в определённом историческом периоде. Автор показывает не сам этот период, а свой взгляд на него, поэтому без объяснений фиг что понятно. Второй кувалдочный факт – во всех рассказах, включённых в данную книгу, отсутствует чёткое связующее звено. Автор иногда говорит пятое, а потом сразу переходит на стопицотое и так далее. Это существенно мешает восприятию и тормозит сам процесс чтения.
Ну а цветами и феррари остаются всё та же красота, многоаспектность и оригинальность автора. Некоторые зарисовки понравились прямо очень.В целом – под данной обложкой собранны не самые удачные произведения этого автора. Знакомство с творчеством Бротигана с данной книги лучше не начинать.
24 понравилось
465
Цитаты
Kidzuta14 апреля 201030 понравилось
2,8K
Подборки с этой книгой

Иллюминатор
youkka
- 91 книга

"Иллюминатор" > 300 стр. для 4-го тура "Долгой прогулки" 2014
TibetanFox
- 52 книги
Литература США
sibkron
- 212 книг
Долгая прогулка 2014-2023
Shurka80
- 5 734 книги

"Must have". Прекрасные книги
claret1874blue
- 122 книги

























