
Валлийские сказания. Мабиногион
4,3
(14)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Прежде всего, надо сказать, что книга представляет собой не столько художественный, сколько попытку делать наиболее точное перенесение на русский язык, что отражалось на благозвучности текста. Имена транслитерировались наиболее близко к русскому уху, но всё равно порой резало слух: Ллох Ллавиниауг, Пенарддим, Ллир и прочие. В конце был даже комментарий по валлийской фонетике. Да и в целом в легендах чувствовался подход, что если в оригинале Артур король, то и тут король, если император, то и тут император. Собственно если хочется более художественного текста, то нужно какое-то иное переложение на современность, по аналогии с современным пересказом мифов о Гильгамеше. Но в целом подход здесь напомнил подход при переводе корейского памятника "Самгук Юса", хотя тут и не обозначили пробелы и прочее. В любом случае чувствуется научный подход.
Понравилось, что после каждой истории подробные комментарии с предысторией, из какого списка, возможные языческие кельтские корни того или иного короля, рыцаря, волшебника. По ходу тут как и в Библии с 12 коленами Израилевыми, можно разных героев эпоса считать чьими-нибудь родовыми богами. Есть тут отпечаток христианской культуры особенно ближе к концу сборника. В одной из историй в конце, которая отсутствовала в основных списках Мабиноги, на которые ориентировался переводчик, но была взята из английского современного издания Мабиноги вообще излагалась библейская история от сотворения мира с апокрифическими элементами (например, 108 нежизнеспособных детей непонятного пола с примесями до Каина и Авеля). Есть моменты с перечислениями всех с сыновьями, напомнившее библейские повествования из Ветхого завета.
В основном тут проза, но в конце пошла и поэзия. Интересно какой там у валлийцев был ритм?! Среди сюжетов о мудрости королей, о силе рыцарей. Рыцари настолько сильные, что могут сразить войско. Есть тут и волшебники, но Мерлина тут нет. Король Артур тут даже по сравнению с разными историями эволюционирует: король, император. Даже про стереотипные представления о нём, не совсем тот Артур, к которому привык с детства по мультикам. Кровавости тут тоже хватает.
Если хочется лиричности и лёгких историй не совсем сюда. Лирики больше увидел в конце с поэзией, где всё-таки переводчик решил придать тексту хорошую форму. А если нужен научный подход, то самое то.

4,3
(14)

Первые легенды были очень интересными, несмотря на то, что герои в них для меня совсем незнакомы, но читались они легко. Но чем дальше я продвигалась по легендам к более знакомым персонажам, тем меньше меня увлекали их приключения. Наверно, это потому что с эпосом о короле Артуре я худо-бедно знакома и меня сильно смущало то, что все что я о нем знала не имеет никакого сходства с этими легендами. Да и сами эти легенды сильно уступают по интересности тем произведениям, которые я читала об Артуре.
В Мабиногионе нет рассказов ни про Мерлина (если только пару раз где-то он упоминался как мимо проходящий герой), ни о Тристане и Изольде, ни даже о Ланселоте. По этим сказаниям нельзя составить какой-то полной картины о временах, в которые якобы жил Артур и о тех, кто его окружал. И хотя я совсем не ждала от этого сборника ничего об Артуре, но такое большое количество легенд с упоминанием Артура меня даже немного напрягало.
Я читала эти легенды в переводе Вадима Викторовича Эрлихмана. В нем нет каких-то комментариев, раскрывающих суть легенд, проводящих их анализ, но комментарии очень дополнили чтение, делая всех этих непонятных героев чуть более близкими.
Сами легенды, написанные в районе X века, в большей части своей описывают события, которые вероятно могли бы происходить на территории Уэльса. Переводчик в некоторых местах называет местности, которые находятся сейчас в современном Уэльсе, упоминая, что некоторые герои имеют отношение к реально существовавших правителям, либо их легко определить по каким-то признакам. Это больше правители отдельных территорий Британии, некоторые из них может быть и будут встречаться нам в марафоне. Но большая часть героев все же это собирательный образ, например, император Артур, или Ланселот, о котором речи в легендах вообще не велось.
Не скажу, что получила очень большое удовольствие от чтения этого текста, но для общего развития и в особенности для более глубокого проникновения в историки истории Британии с ними можно ознакомиться.

4,3
(14)















