
"Восточная Европа"
violin
- 223 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Моя встреча с книгой Дубравки Угрешич произошла случайно. Пыльное издание «Форсирование романа-реки» 2002 года с уже пожелтевшими страницами лежало в одном маленьком книжном моего города за смешные 700 тенге, или ~1,4$, или ~108руб.
В аннотации сказано, что это "ироничный роман о романе", и еще, что "это смешной и одновременно сочувственный комментарий по поводу абсурдности профессии литератора" и "мастерская модель постмодернистской теории". Если бы я начинала чтение постмодернизма с книги Дубравки Угрешич, то явно скорее прониклась к нему интересом и симпатией. Книга действительно изобилует тонкой иронией, события при этом доходят до сюра, и все это оказывается очень смешно! И немного грустно.
Писатели из разных стран съезжаются на международную литературную встречу в город Загреб, на дворе 1980-е. В ограниченном пространстве и времени романа, начинают происходить разного рода происшествия с героями. У кого-то украли единственную рукопись романа всей жизни, и он никак не может ее найти. Помогут ли ему правоохранительные органы? Литературного критика, который нелицеприятно отзывался о творчестве писательниц, отсылая их на кухню, связывают три писательницы в его собственной постели, чтобы надругаться. Но как у них это получится?
Помимо такого рода событий, мы узнаем о страхах и слабостях дорогих литераторов. Например, один из авторов страстно любит писать некрологи, особенно про тех, кто нанес ему какую-нибудь обиду. Хобби творческого человека иногда находятся несколько за гранью предсказуемого и формально допустимого действия.
Это одновременно и зарисовка на тему, и полноценный роман в обрамлении мыслей и слов автора о создании этого романа. Очень интересно, что получилось создать книгу и о литераторах, и о жизни в целом. С ее нелепицами, сложностями, безумными выкрутасами системы, в которой приходится существовать людям.

Я с книгой явно осталась в противофазе, но это не значит, что добротный постмодернистский роман перестает быть добротным постмодернистским романом. Просто не мое, и все. Может быть, кому-нибудь в деле освоения текста повезет больше.

Середина 80-х, Загреб, Хорватия, еще пока Югославия. 5го мая стартует Международная Загребская литературная встреча. В этот маленький, но гордый балканский город слетаются писатели со всего мира дабы выяснить место и роль литературы в современной жизни человечества. Однако начало положено не самое удачное - утром первого дня в бассейне мертвым найден Хосе Рамон Эспесо, представитель Испании. И на этом неприятности не закончатся...
С самых первых страниц романа я почувствовала, что это книга совершенно точно моя. Она начинает тепло и уютно: утренний свет, заливающий номер в маленькой (самой большой в городе, но все равно маленькой) гостинице, не распакованная дорожная сумка на полу, открытка для мамы, два яйца на завтрак. А потом неожиданный заплыв в бассейне под "Кармен" Бизе.
И я наслаждалась: юмором, сочными описаниями, невероятными диалогами, а самое главное - городом и временем. В 80-е я еще даже близко не родилась, но при чтении меня охватила ностальгия по ушедшему времени. Наверно, потому что мой сибирский городок, каким я помню его в нулевые, еще не совсем вышагнул из советского прошлого.
Но дальше с каждой страницей из тени иронии начинает выглядывать что-то темное и страшное. Все начинается с "синдрома пересечения границы" у чеха Яна Здржазила, которому вторит советский гражданин Трошин. Сумка Аэрофлота и подробнейшие инструкции поведения, бесконечные объяснения превращаются в страх, стыд, униженность и неуверенность. Из всех писательских линий, которые активно перемешиваются и сменяют друг друга, именно истории Трошина и Яна стали для меня главными. Они два варианта одной судьбы, перемолотой в машине тоталитаризма. Один стремился отстоять свое право на неучастие, на позицию наблюдателя, другой был лишен самого этого выбора - волею других он всегда оказывался в стороне от исторических событий. У каждого из них свои сожаления.
Дубравка Угрешич ярко и глубоко описывает чувства и мысли жителей соцблока, их страхи, их отличия от внутренне свободных людей Запада. Читать это больно, но мастерство Дубравки поражает. Особенно в деталях: например, все имена западных писателей, деятелей, бизнесов, все написаны по-английски. Потому что это чужое, в нашем языке нет для этого понятия. Не знаю, прочувствовала ли бы я эту книгу так сильно, если бы не происходящие сейчас события. Но невозможно не сравнивать, не искать в себе отголоски этих, пока еще чужих, страхов, не примерять на себя эти роли. А главное задуматься, в чем он, ответ на важнейший вопрос - вопрос свободы?


Ночами он пробуждался от кошмаров, в которых ему снилась огромная зловещая шариковая ручка, которая вычеркивала, вычеркивала и вычеркивала...

Нет другой жизни, кроме повседневной, это самая главная формула выживания.














Другие издания
